Couverture rigide. Reliure de l'éditeur. 262 pages. Quelques rousseurs.
Livre. Traduction de Marguerite Gay et Gerd de Mautort. Illustrations de Jean Reschofsky. Editions G. P (Collection : Super 1000), 1967.
København, Lehmann & Stage, 1903. Orig.bogtrykte omslag.
Originaludgaven, posthumt udgivet.
Kiøbenhavn, Simmelkiær, 1774. Samtidigt papbd. med overtræk af klistermarmorpapir. Lidt brunplettet og med en skjold på øverste halvdel af bladene.
London a. Edinburgh, William and Norgate, 1860. 3 orig. full cloth, neathly rebacked, preserving orig. blindtooles and gilt spines. Covers blindtooled. LX,400VIII,468"IX,500 pp. On inside front free endpaper: ""From the author"". Internally fine and clean.
First translations into English of selections from ""folkevisor"" (The Danish corpus of folksongs). The work also contains translations from the Old Norse Sagas. (Not in Klose and Fiske). In ""Danske Studier"" 1990 is found an article on this work by Larry Syndergaard: ""An Amateur"" and his Translations of the Danish Ballads - Identity and Significance"", this article also present here.
Paris Ernest Leroux 1896 1 vol. relié in-12, demi-toile noire, pièce de titre, XII + 358 pp. (modeste cartonnage amateur). Edition originale de cette traduction de la saga islandaise du XIIIe siècle. Intérieur très propre.
Oslo, 1934. Orig. helbind i ufarvet niger med blindtryk. 176 pp.
Couverture souple. Broché. 480 pages. Imprimé sur papier rose. Rousseurs à la couverture.
Livre. Traduit du danois par Monique Christiansen. Editions Gaïa, 2000.
K., 1846. Lex8vo. Smukt nyere hldrbd.m.rygforgyldn. XXVI,502,74 pp.
(Kiøbmannehaffn, Gotfred af Ghemen, 1495). Budtz Müller & Co. og Ferslew & Co., 1873. Samtidigt hldrbd. med rygforgyldning og forgyldt titelfelt. (4) pp. samt 92 blade i fotolithografisk faksimile, rubriceret.
Faksimileudgaven af Rimkrøniken. Originalen kendes kun i 2 komplette eksemplarer og er Danmarks eneste inkunabeltryk.
"DET NORSKE LITTERAIRE SELSKAB (UDG.) - WESSEL, BIEHL, COLBIÖRNSEN M.FL.
Reference : 57666
(1775)
Kiöbenhavn, Godiches Efterleverske, 1775. Samtidigt marmoreret hellæderbind. Rig rygforgyldning. Forgyldt skindtitel. Brud i forreste fals således at forpermen er løs. 134 pp. På skrivepapir. Lette spredte brunpletter.
Heri 2 originaltryk af Johan Herman Wessel (Sövnen og Nöysomhed), af Edvard Colbiörnsen (Foraaret), af Charlotte Dorothea Biehl (Brev fra Waldborg Immers Datter til hendes Veninde) m.fl.""Et Selskab, som har faaet Navn af det Norske, fordi det bestod fornemmelig i Begyndelsen af Nordmænd, blen eenige om at udsette smaa Præmier for dem af dets Medlemmer. som gjorde de bedste Vers. Af de indkomne Stykker har Selskabet troet, at nogle fortiene at trykkes, og a disse bestaaer fölgende Samling."" (verso af titelbladet).
Paris, Club des Libraires de France 1956, 200x130mm, 354pages, reliure d'éditeur sous jaquette. Exemplaire numéroté sur papier alfa, 1914/5000. Maquettes de Rémy Peignot. Très bel exemplaire.
London, Putnam, (1957). Original full cloth with dust-jacket. Near mint condition.
First edition.
København, Athenæum, 1943. 8vo. Uncut in the original printed wrappers. Illustration on front wrapper by Arne Ungermann. With dedication from the author to front free end-paper: ""Niels Høst / Med venlig Hilsen / Tove Ditlevsen / 4-12-43"". (i.e. English: ""Niels Høst / With kind regards / Tove Ditlevsen / 4-12-43""). Bookseller-label pasted on to verso back-wrapper. Light miscolouring to spine, otherwise very fine and clean.
First edition, with author’s presentation inscription, of Ditlevsen’s magnum opus, perhaps her most read and beloved book. Ditlevsen is considered one of the most important and unique voices in twentieth-century Danish literature and many of the themes she touches upon rings a universal bell. Her works are particularly valuable as they dramatize the consequences of locking women into marriage, into the roles of wife and mother. A main theme in Ditlevsen’s authorship is class, but despite the proletarian milieu, the theme in Barndommens Gade is more that of gender. “The narrator shows solidarity in her account of a working-class childhood, but she nevertheless lets the central character judge the milieu from the perspective of middle-class values. This is especially true of the outspoken and brutal attitude to sexuality – which the narrator calls “unclean” – on the street and in the backyard. “Rough hands grope the body and bare it to the fleeing gaze.” When menstruation sets in, the “uncleanliness” enters the child’s world: “one morning, the mothers’ bloody inheritance comes with shame and harm to the untouched”."" (Lise Busk-Jensen, The Labyrinth of Memory) In 2021, The New York Times, The New Yorker and The Guardian elected Tove Ditlevesen's recently translated ""The Copenhagen Trilogy” as book of the year and celebrated Ditlevsen as one of the most important authors in 20th century literature. The book was made into a film in 1986 under title “Early Spring”.
(København), Hasselbalch, 1955. 8vo. In the original printed wrappers, with presentation inscription from Ditlevsen to Rasmus Naver: ""Til Rasmus Naver, / som tog imod mit ""Pigesind"", / da ingen andre ville have det. / hans hengivne / Tove Ditlevsen / 26/1-56. (""For Rasmus Naver / who accepted my ""A Girl's Mind"" / when no one else wanted it / yours truly / Tove Ditlevsen""). A very fine and clean copy. A accompanying typewritten letter (signed ""Tove Ditlevsen"") laid in: ""Kære Rasmus Naver - / Jeg er et ubetænksomt væsen og burde forlængst have sendt / Dem ""Kvindesind"", kan de tilgive mig? Til gengæld er eksemplaret / af 1. oplag. Når jeg pludselig skriver med rødt er det ikke for at / være original, men af den grund at den sorte halvdel af mit farvebånd er slidt op. Kommer De med til min ""Kroning""? / Venlig hilsen / Deres hengivne / [underskrevet i hånden] Tove Ditlevsen"".(""Dear Rasmus Naver - / I am an inconsiderate creature and should have long ago sent / you ""A Girl's Mind"", can you forgive me? On the other hand, the copy is / the 1st issue. When I suddenly write in red, it it not in an attempt to / be original, but because the black half of my ribbon has been worn out. Are you coming to my ""Coronation""? / Kind regards / Yours faithfully / [signed in hand] Tove Ditlevsen"").
The rare first edition, here with a most interesting presentation-inscription, of Ditlevsen’s poems essentially being a sequel to her debut publication “Pigesind” (A Girls’s Mind), which is the other of Ditlevsen's most famous poems. The present copy was a present from Ditlevsen to Rasmus Naver, publisher of “Pigesind”. In these stories, Ditlevsen explores the inner lives and experiences of women, often drawing on her own life and observations. The book is considered a significant work in her oeuvre, as it reflects her skill in delving into the complexities the thoughts and emotions of women. Ditlevsen is considered one of the most important and unique voices in twentieth-century Danish literature and many of the themes she touches upon ring a universal bell. Her works are particularly valuable as they dramatize the consequences of locking women into marriage, into the roles of wife and mother. Ditlevsen's writing has had a lasting impact upon Danish literature, and her works continue to be read and studied for their candid and emotional exploration of the human condition. Her life and writing remain highly important for those interested in Scandinavian literature and the confessional literary tradition. In 2021, The New York Times, The New Yorker, and The Guardian elected Tove Ditlevesen's recently translated ""The Copenhagen Trilogy” as book of the year and celebrated Ditlevsen as one of the most important authors in 20th century literature.
København, Rasmus Naver, 1939. Uncut in the original printed wrappers illustrated by Arne Ungermann, inscribed by Ditlevsen to her publisher Rasmus Naver: ""Til / Rasmus Naver. / Venligst fra / Tove Ditlevsen / 10/10-1939"" (""To / Rasmus Naver / With kind regards / Tove Ditlevsen / 10/10-1939""). Corners bumped and discolouration to margins of wrappers, otherwise a fine and clean copy. 63 pp. Typewritten letter from Viggo Møller (Ditlevsen's husband) to Rasmus Naver: ""Kære Naver - da det måske varer en Ugestid, inden korrekturen paa / Tove Ditlevsens Digtsamling foreligger, og jeg jo ikke ved hvor- / når Du skal have meddelelse frem for den undrende Offentlighed / om din dine Efteraarsplaner, kommer jeg her medfølgende oplysninger: / Forfatterinden hedder hedder altså Tove Ditlevsen, 20 aar gammel, kendt / fra Vild Hvede"", har læst op i Dansk Kvindesamfund i ""Politiken's"" / Sal, og har faaet læst op (af Valborg Voss-Christensen) i Radioen. / Bogen skal hedde ""Pigesind"" - det lyder beskedent og kønt, synes / jeg. Den bliver paa 4 ark, med Omslagstegning af Ungermann. Skal / iflg. foreligge færdig 15 Septbr. / Naar korrekturen er de, kan vi maaske samles til et lille Venne- / møde. Og saa skal jeg begynde at virke med smaa Forhaandsnotitser / og saadan noget. Jeg tror nemlig stadig paa Mirakler - d.v.s. jeg / tror, at denne bog kan sælges. Saa kuldret er jeg. / Venligst Hilsen / [signed:] Viggo fm / .22/8-39 English: ""Dear Naver - as it may take about a week before the correction of/ Tove Ditlevsen's poetry collection is ready, and since I don't know when / you need notification rather than the wondering public / about your autumn plans, I'm providing the following information: / The author is indeed Tove Ditlevsen, 20 years old, known / from 'Wild Wheat,' has read at the Danish Women's Society in 'Politiken's' / Hall, and has had readings (by Valborg Voss-Christensen) on the radio. / The book will be titled 'Girl's Mind' - it sounds modest and lovely, I think. / It will be on 4 sheets, with cover illustration by Ungermann. / Supposedly ready by September 15th. / When the correction is done, perhaps we can gather for a small friendly / meeting. And then I'll start working on small advance notes and such. I still believe in miracles - that is, I believe this book can be sold. That's how optimistic I am. / Kind regards / [signed:] Viggo fm / .22/8-39""
The rare first edition, here with a most interesting presentation-inscription to her publisher, of Ditlevsen’s seminal debut publication. Allegedly, she only gave away ten presentation copies of her debut publication, making them of the utmost scarcity. The collection consists in 32 poems that range widely from the broodingly sad, over deeply unhappy to the almost cheerful. They represent the mind of a young girl and what goes on in it, a young girl whose life was to be marked by anxiety, drug addiction, and repeated suicide attempts. Ditlevsen is considered one of the most important and unique voices in twentieth-century Danish literature and many of the themes she touches upon ring a universal bell. Her works are particularly valuable as they dramatize the consequences of locking women into marriage, into the roles of wife and mother. Ditlevsen's writing has had a lasting impact upon Danish literature, and her works continue to be read and studied for their candid and emotional exploration of the human condition. Her life and writing remain highly important subject matters for those interested in Scandinavian literature and the confessional literary tradition. In 2021, The New York Times, The New Yorker, and The Guardian elected Tove Ditlevesen's recently translated ""The Copenhagen Trilogy” as book of the year and celebrated Ditlevsen as one of the most important authors in 20th century literature.
Torshavn, H.N. Jacobsens Bókahandil, 1941. Ubeskåret i originale bogtrykte omslag. 72 pp.
Originaludgaven.
Torshavn, Norrøna Forlagid, 1944. Ubeskåret i originale bogtrykte omslag. 64 pp.
Originaludgaven.
Kbh., 1810. Ubeskåret og uopskåret i samt. blankt omsl. m. rifter i hjørnerne. Foromsl. løst. Enkelte brune pletter.
Første danske udgave. Bibl.Dan. IV:394.
Ubeskåret m. begge orig. for- og begge orig. bagomsl. i ét solidt hldrbd. af langnarvet maroquin m. rygforgyldn. (Harry Larsen). Aldeles friskt ekspl.
Originaludgave.
Paris, Gallimard, (1962). Uncut in orig. printed wrappers. A mint copy. No 32 of 45 copies ""sur velin pur fil Lafuma-Navarre"", a total of 120 copies.
First edition.
2007 Larbey Gaïa éditions 2007Un volume in°8 broché 270 pages LR29
Très bon état Envoi en Mondial Relay pour la France Métropolitaine, l'Allemagne, l'Autriche, Belgique, Espagne, Italie, Luxembourg, Pays-Bas et PortugalPour l'étranger, envoi en tarif "livres et brochures" pour les commandes inférieures à 50 , au dessus en colissimo international.
Seghers, coll. "Autour du monde" n° 73 1963 1 vol. relié in-12, cartonnage éditeur, jaquette, 70 pp. Edition origjnale française. Envoi de Jean-Clarence Lambert à Georges-Emmanuel Clancier. Jointe une petite lettre typographiée par ce dernier et adressée au traduction. Jaquette très légèrement salie, sinon bon exemplaire.
Stockholm, Bonniers, (1905). Ubeskåret i orig. bogtrykte omslag. 71,(3) pp. Rift i bagomslaget men intet tab af papir.
Originaludgaven.
Stockholm, Bonniers, (1914). Samtidigt helshirtbd. 117 pp.
Originaludgaven.