New York Random House, "The Modern Library" 1932 1 vol. relié in-8, cartonnage sous jaquette illustrée, 416 pp., illustrations en noir de l'auteur. Texte en anglais. Très bon état. Exemplaire provenant de la bibliothèque d'Alain Resnais.
Reference : 114033
Vignes Online
M. Henri Vignes
La Font Macaire
87120 Eymoutiers
France
05 55 14 44 53
conformes aux usages de la Librairie ancienne et moderne et, pour l'étranger, aux règlements en matière de paiement. Les prix indiqués sont nets, en euros. Frais de port en sus à la charge du destinataire.
Gallimard, 1946. in 8°, cartonnage de l’éditeur d’après la maquette de Colette Duhamel, dos légèrement passé. 335 pp., [2 ff.], illustrations in texte.
ÉDITION ORIGINALE de cette traduction. Tirage limité à 2200 exemplaires numérotés, celui-ci 1/100 hors commerce. Un des grands romans d’amour de la littérature de tous les pays et de toutes les époques. Exilé en Angleterre après le décès de ses parents, Peter retrouve bien des années plus tard son amour d’enfant, devenue par son mariage duchesse de Towers. C’est paradoxalement la peine de prison à vie à laquelle il a été condamné pour le meurtre de son oncle, qui va les réunir à jamais et qui va leur permettre de vivre un amour délivré des contraintes sociales, un amour qui supprimera le temps et l'espace, et se poursuivra par-delà la mort. La duchesse va apprendre à Peter Ibbetson à « rêver-vrai » et ce rêve vrai abattra les murs de la prison censée les séparer. Comment qualifier Peter Ibbetson ? Roman miraculeux ? Chef-d’œuvre absolu ? Pour Hélène Cixous, « C’est un livre chéri […] L’ami absolu. Le premier et le dernier. »
ARBRE VENGEUR EDITIONS -L'-
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782379414312
Gnrique Broch D'occasion bon tat 01/01/1978 150 pages
Paris, Gallimard - Nrf, 1946, in-8, 335-[5] pp. ill. dans le texte, Cartonnage de l'éditeur, "Avec une introduction par sa cousine Lady X (" Madge plunket "). Illustré par l'auteur. Traduit de l'anglais par Raymond Queneau." " Roman sur deux deux amants, qui ne peuvent pas être ensemble dans la « vraie » vie terrestre, et se rencontrent pendant plusieurs décennies dans leurs rêves communs, télépathiques. Leurs expériences nocturnes partagées deviennent la véritable essence de leur vie, tandis que l'existence terrestre devient aussi insignifiante pendant la journée qu'un rêve." L'un des 2.100 exemplaires numérotés sur alfa (n° 1917) reliés d'après la maquette de Colette Duhamel. Coiffe de tête brunie. Huret 171. Couverture rigide
Bon 335-[5] pp. ill. dans le
Illustrations de l'auteur. Traduction par Raymond QUENEAU. P., N.R.F., 1959, in-8, br., 335 p. Édition originale de la traduction (pas de grand papier). Envoi a.s. de QUENEAU à Marcelle Sibon : “à mademoiselle Sibon “de traducteur à traducteur”, dit-elle fidèle (comme tout traducteur) hommage Queneau”.
Phone number : 33 01 48 04 82 15