Paris, N.R.F., Gallimard, 1966, Poésie du monde entier in 8 broché couverture rempliée
Reference : 4818
Edition originale de la traduction numérotée sur bouffant. Trace de mouillure (brune) en haut de quelques pages, sinon bon exemplaire. PRIX PORT ENVOI EN COLISSIMO INCLUS POUR LA FRANCE MÉTROPOLITAINE (Forfait de 5 euros déductible pour une remise en main propre. Nous consulter pour un envoi vers une autre destination).
Librairie Pascal Corseaux
M. Pascal Corseaux
Quai de Conti
75006 Paris
France
33 06 81 87 53 59
Est présentée sur ce site une sélection de titres mise à jour régulièrement. Les prix indiqués sont nets et les frais de port à la charge du client. Les expéditions se font à réception du règlement. Les ouvrages sont garantis complets et en bon état, sauf indications contraires. J’accepte les règlements par chèque rédigés en euros, les mandats postaux les virements bancaires, les cartes de crédit Visa et Mastercard et les virements Paypal. Les réservations d'ouvrages ne pourront excéder une semaine. Adresse pour la correspondance: Pascal CORSEAUX, 68 rue du Château des Rentiers 75013 PARIS France (L’adresse Quai de Conti n’est pas une adresse postale) RCS PARIS A414713669 REP FR33731501JEEK
1966 Paris, Gallimard, 1966, In huit, 257 pp, broché,en très bon état,
Edition bilingue. Traduit de l'espagnol par et préfacé par Jean-Clarence Lambert. Coll. "Poésie du monde entier" n:°3 1/2200 ex. sur bouffant, non coupé.
Edition bilingue - Poèmes traduits de l'espagnol et préfacés par Jean-Clarence Lambert - Paris : Gallimard (Coll. "Poésie du monde entier"), 1966 - in-8 broché sous couverture rempliée et rhodoïd de 260 pages non coupées - tirage limité à 2231 exemplaires : 1/2000 ex. numérotés sur Bouffant des papeteries Libert - bon état - avec le prière d'insérer et un carton "Hommage du traducteur".
Paris Gallimard 1966 In-12, demi-maroquin noir à fines bandes, plats de papier marbré noir et argent, dos sans nerfs portant le nom de l'auteur, le titre de l'ouvrage et la date de l'édition poussés or et palladium; doublures et gardes de papier noir, tête dorée, non rogné, couverture imprimée. Etui (Jean-Paul Miguet).Edition originale de la traduction française par Jean-Clarence Lambert, premier traducteur du poète en France et qui signe également l'introduction. Libertad bajo palabra est le premier grand recueil poétique d'Octavio Paz, publié à compte d'auteur à Mexico en 1949. Le texte en français est imprimé en regard du texte en espagnol. Un des 31 exemplaires numérotés sur vélin Lafuma- Navarre, seul tirage sur grand papier.
Paris, Gallimard, 1966. In-4, 257 pp., broché, couverture originale noire, Rodhoïd (deux petits manques et déchirures au Rhodoïd, dos légèrement gauchi).
Édition originale bilingue espagnol-français, traduite et préfacée par Jean Clarence Lambert. Un des 2000 exemplaires sur bouffant des papeteries Libert, second papier après 31 pur fil, celui-ci comporte un long envoi autographe signé de l'auteur en espagnol à "Juan [Jean] Cortot", peintre et illustrateur français. Bon exemplaire. * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Gallimard. 1990. In-8. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 257 pages - édition bilingue, texte en espagnol avec la traduction française en regard - bandeau d'éditeur conservé mais déchiré - 1er plat tâché en en tête.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Edition bilingue, poèmes traduit de l'espagnol et préfacé par Jean-Clarence Lambert - achevé d'imprimer le 31 octobre 1990 - Collection du monde entier. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise