Moscou imprimerie de Goznak Moscou imprimerie de Goznak, 1981, pour les Editions la Farandole. Fascicule In-4 broché, 12 pages. Illustrations en couleurs de Ivan Bilibine reproduites d'après les originaux de l'auteur conservés au Musée du Goznak à Moscou. Traduit du Russe par Luda. Très bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Moscou imprimerie de Goznak Moscou imprimerie de Goznak, 1981, pour les Editions la Farandole. Fascicule In-4 broché, 12 pages. Illustrations en couleurs de Ivan Bilibine reproduites d'après les originaux de l'auteur conservés au Musée du Goznak à Moscou. Traduit du Russe par Luda. Très bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Couverture rigide. Reliure toile de l'éditeur. 605 pages. Sans jaquette.
Livre. Editions du Progrès, Vers 1960.
Préface de O. Deschartes. Lausanne : Editions L'Age d'Homme (Collection "Classiques slaves"), 1979. Un volume broché (21x14 cm), 110 pages. Bon état.
Les douze lettres de ce volume sont au sens propre, une "correspondance d'un coin à l'autre" d'une même chambre que le poète Viatcheslav Ivanov et l'historien Mikhail Gerschenson occupaient au cours de l'été 1920 en pleine guerre civile à Moscou.
Traduit du russe par Sidersky. Paris : Editions de la Nouvelle Revue Française (Collection "Les jeunes russes"), novembre 1927. Un volume in-octavo broché (12x19 cm), 218 pages. Edition originale de traduction : un des 894 exemplaires numérotés sur vélin. Bon état.
Moscou Fiction 1973-1975 5 vol. Reliés 5 vol. in-8, cartonnages éditeur noirs imprimés en blanc. Edition collective en russe regroupant les principaux contes de Vsevolod Ivanov (1895-1963). Petites traces d'humidité aux reliures, mais bon exemplaire avec ex-dono autographe de l'écrivaine et actrice Tamara Vladimirovna Ivanova, veuve de l'auteur, à Nathalie Sarraute (dans les tomes 1 et 5).
Traduit du russe par Sidersky. Coll. «Les Jeunes Russes», Éditions de la Nouvelle Revue française/Librairie Gallimard, Paris, 1928, 218 p. Broché. 12,2 x 19,3 cm.
Édition originale, tirée à 1300 exemplaires. Après les 109 exemplaires réimposés dans le format in-quarto tellière sur papier vergé Lafuma-Navarre au filigrane nrf, dont 9 hors commerce marqué de A à I, les cent destinés aux bibliophiles de la Nouvelle Revue française, numérotés de I à C, les 894 exemplaires in-octavo couronne sur papier vélin pur fil Lafuma-Navarre dont 14 hors commerce marqués de a à n. Un des 850 exemplaires destinés aux Amis de l’Édition originale numérotés de 1 à 850. Celui-ci porte le numéro 33. Non rogné. Dos bruni. Rousseurs en garde. Salissures sur le 4e plat de couverture. Bon état intérieur.
Christian Bourgois Christian Bourgois, 1990. In-8 broché de 76 pages. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Editions Lugdunum, 1946, traduit du Russe par Véra VOLMANE, broché, 296pp. bon état, 190x120 . (p3)
Phone number : 33 05 49 26 70 36
Couverture rigide. Broché. 197 pages.
Livre. Traduit du russe par Maya Minoustchine. Editions du Griot, 1994.
Flammarion, 2014. Très fort volume in-8°, 1478 pp. chronomogie et bibliographie in fine. Traduction revue et corrigée et notice de présentation des oeuvres par Véronique Patte. Excellent état.
" Sorcier suprême du reportage » (John le Carré), Ryszard Kapucinski a été traduit dans le monde entier et porté aux nues par Gabriel García Márquez et par Salman Rushdie. Depuis sa mort, en 2007, on ne cesse de redécouvrir le reporter exceptionnel qu'il était. Ce volume rassemble ses plus grands textes ainsi que des extraits d'un recueil de jeunesse inédit en français. Lire « Kapu », c'est rencontrer non seulement un formidable témoin du XXe siècle, observateur inlassable des conflits et des révolutions (de la guerre civile en Angola à la chute des régimes dictatoriaux en Éthiopie ou en Iran, des soubresauts de l'Amérique latine à la désintégration du bloc soviétique), un homme de terrain au regard d'ethnologue, qui a pour maîtres mots curiosité et empathie, mais aussi un écrivain de talent, explorateur passionné de la frontière entre écriture documentaire et littérature, dans la lignée d'un Albert Londres ou d'un Truman Capote. Franco de port France jusqu'à 29 euros iclus. MONDIAL RELAY pour : FRANCE, Portugal, Pologne, Espagne, Allemagne, Autriche, Pays Bas, Luxembourg, Italie, Belgique. Toutes les étapes sont accompagnées. Achat, estimations et listages France / Suisse (sur rdv).
Paris Paul Ollendorff 1895 1 vol. relié in-12, demi-chagrin vert sombre, dos à 2 faux-nerfs, 361 pp. 2e édition. Dos passé, sinon bon exemplaire en reliure un peu postérieure.
1949. Lausanne, La guilde du livre, 1949. Format 16x22 cm, reliure editeur toilee a decor gaufre, 316 pages. Dos insole. Bon etat.
La guilde du livre. 1949 In-8 cartonné, pleine toile 21,5 cm sur 15. 316 pages. Dos décoloré par le soleil. Bon état d’occasion.
Traduit du Russe par Léon Sobolev Bon état d’occasion
Editions La Farandole 1958 (retirage de 1977), in-8 broché, 332 p. (dos légèrement défraîchi, sinon très bon état ; non réédité) Célèbre roman russe (1936), contant avec ferveur les événements révolutionnaires de 1905 à Odessa.
Moskau, Molodaja gwardia, 1967, kl. in-8vo, Front. + 223 S.. O.-Lwd. mit ill. O.-Schutzumschlag.
Schutzumschlag und Frontispiz nach einer modernen Holzschnittvorlage von B. Schejnes. Image disp.
Phone number : 41 (0)26 3223808
Couverture rigide. Broché. 173 pages. Papier légèrement bruni.
Livre. Préface d'Aragon. Traduit par Madeleine Perus. Les Editeurs Français Réunis (Collection : Le pays de Staline), 1949.
Paris, Gallimard/Folio, 1975. 11 x 18, 373 pp., broché, bon état.
Traduit du russe par Robert Philippon.
1971 Ithaca and London, Cornell University Press,1971, in huit, 208 pp, reliure d'éditeur , avec jaquette,
Translated and edited by George Gibian.
Paris, Viviane Hamy, 2011 Paris, Viviane Hamy, 2011. In-12 broché de 126 pages. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Jacqueline Chambon 19 Mai 1998 . In-8°, broché, 379 pages, bel ensemble, très propre. Bon à très bon état.
Roman Traduit du Russe par Christine Zeytounian-Beloüs Franco de port France jusqu'à 29 euros iclus. MONDIAL RELAY pour : FRANCE, Portugal, Pologne, Espagne, Allemagne, Autriche, Pays Bas, Luxembourg, Italie, Belgique. Toutes les étapes sont accompagnées. Achat, estimations et listages France / Suisse (sur rdv).
Couverture rigide. Broché. 190 pages.
Livre. Traduit du russe par R. L'hermitte. Les Editeurs français réunis (Collection : Le pays de Staline), 1951.
Couverture rigide. Reliure de l'éditeur. 350 pages.
Livre. Présenté par V. Alexéev. Traduit du russe par Jean Champenois. Editions en langues étrangères, Moscou, Vers 1960.
Couverture souple. Broché. 254 pages.
Livre. Traduit du russe par Zinovy Lvovsky. Librairie Valois (Collection : U.R.S.S. - Littérature), 1931.
Alternatives 2002 In-12 broché 19 cm sur 10. 79 pages. Très bon état d’occasion.
Makar signifie dans la tradition russe celui qui tombe les tuiles. Ce récit Humoristique à pour cadre la taiga de Sibérie. Illustré de gravures de Kichilov. Très bon état d’occasion