P., Editeurs Français Réunis, 1964, in 8° relié pleine toile verte de l'éditeur, 380 pages.
PHOTOS sur DEMANDE. ...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
Les Éditeurs Français Réunis, 1 volume broché de format 19 x 12 cm, 147 pages, illustrations en noir, bon état. Frais de port en supplément.
Envoi en lettre suivie : + 4,80 euros
Editions Pierre Jean Oswald, Paris, 1961, collection "J'exige la parole", traduction et présentation de Charles DOBZYNSKI, avec en guise de postface : "Lettre à Nazim HIKMET à propos de la bonté" par charles DOBZYNSKI, illustrations de Jean PICARD LE DOUX,
Phone number : 33 05 49 26 70 36
P., P. O. Oswald "J'exige la parole", 1961. Petit in-8 broché, 87 pages et 4 illustrations pleine page de C. Picard Le Doux. Edition originale. Dos un peu insolé.
La librairie fermera ses portes en 2025. Des remises de 25 à 50 % peuvent s'appliquer au cas par cas.
HIKMET (Nazim) - EMRE (Yunus) - BEHRAMOGLU (Ataol) - FAYE (Jean-Pierre) - ROUDINESCO (Elisabeth) - ROUBAUD (Jacques) - RONAT (Mitsou) -
Reference : 43779
Revue trimestrielle. Paris : Le Pavillon (Roger Maria éditeur). Rédacteur en chef : Henri Deluy. Comité de rédaction : Elisabeth Roudinesco, Bernard Vargaftig, Paul Louis Rossi, Charles Dobzynski, Pierre Lartigue, Mitsou Ronat, Jacques Roubaud, Alain Lance, etc. Un volume 13x21cm broché de 110 pages. Bon état. Une partie de ce numéro consacrée à l'idéologie dans la critique littéraire.
Fondée au début des années 1950 à Marseille par Gérald Neveu, Action poétique est une des revues de poésie de la seconde moitié du XXème siècle en France qui connut la plus grande longévité. Animée par Henri Deluy, de 1958 jusqu'à sa dernière livraison en 2012 (210 numéros), Action poétique inscrit la poésie dans le champ théorique de la création française : désir de changer le monde, de s’ouvrir à lui, à travers des traductions défricheuses, et d’interroger la langue qui permet de lui donner forme. "Une des plus vastes encyclopédies de la poésie, couvrant tous les âges, tous les pays, de Gilgamesh à la poésie multimédia." (Jean-Yves Lacroix, Catalogue Revues, janvier 2019, p.4).
HIKMET (Nazim) / GÜREH (Hasan, trad.) [EYÜBOGLU (Sabahattin)] / TZARA (Tristan)
Reference : 514
Paris Les éditeurs français réunis 1951 In-12° (185 x 120 mm), xii pp. - [1] f. - 181 pp. - [1] f., demi-basane brune, dos lisse, (reliure de l'époque)
« TU N'ES LOTI QU'UN CHARLATAN » Premier recueil en traduction française de poèmes de Nazim Hikmet, comprenant 44 pièces, poèmes et fragments, dont le poème « Le cinquième jour d'une grève de la faim », composé directement en français, et « Pierre Loti », paru pour la première fois en 1924 ; Hikmet, s'engageant dans un débat qui déchirait l'intelligentsia littéraire turque, y prenait position contre l'orientalisme de Pierre Loti : « Et même et surtout toi Pierre Loti / Toi chez qui s'est blotti / Le pou du typhus / Qu'on nous inocula / A travers nos toiles cirées / Tu es plus éloigné de nous, / Plus éloigné que l'officier français ! » (p. 149) La plupart des traductions sont dues à l'essayiste Sabahattin Eyüboglu (sous le pseudonyme de Hasan Güreh), qui signe également la notice biographique. Avec une préface de Tristan Tzara. La littérature turque peina longtemps à s'implanter en France : avant 1950, on dénombrait moins d'une dizaine de traductions de textes turcs. Dans les années qui suivirent la seconde guerre mondiale, cependant, les étudiants et intellectuels turcs établis à Paris entreprirent un vaste de travail de traduction et diffusion des littératures de leur pays. La littérature socialiste, en particulier, suscita l'engouement : Nazim Hikmet, emprisonné 15 ans pour son adhésion au parti communiste, partisan de la poésie comme « le plus sanglant des arts », s'imposa rapidement comme un écrivain clef de l'opposition politique, et suscita l'admiration des ex-surréalistes : Louis Aragon, Tristan Tzara qui fonda le Comité pour la libération de Nazim Hikmet... « Son expérience personnelle recouvre l'expérience d'une bonne part de l'humanité, celle qui, tournée vers un avenir radieux, n'a pas besoin de connaître en détail l'histoire et la géographie de la Turquie pour comprendre à quel point l'asservissement du peuple turc est lié à la faillite d'un système social et d'une civilisation périmés. Tout en exaltant les espoirs du peuple turc, la poésie de Nazim Hikmet embrasse l'expression profondément humaine des aspirations communes à tous les peuples » (Tzara, pp. ix-x) Sont joints 2 coupures de presse concernant l'auteur. PROVENANCE : Ex-libris manuscrit Y. Attias, non-identifié. Dos insolé, avec petit frottement en pied. Mouillures marginales en tout début d'ouvrage ; Bibliographie : Mignon, Laurent. « Nazim Hikmet. Venger Azyadé ». In Regards sur la poésie du XXe siècle, vol. 1. Laurent Fels. 2009 ; Muhidine, Timour. « La littérature turque en français : un mariage de raison ». Bureau international de l'édition française, mars 2010.
Les éditeurs français réunis, 1974. In-8, pleine toile titrée. En très belle condition - à vrai dire, comme neuf.
Couverture souple. Broché. 193 pages. Couverture légèrement défraîchie.
Livre. Editions François Maspero (Collection : Voix), 1980.
Traduit du turc par Munevver Andaç. Présentation par Abidine Dino. Paris : Editions François Maspero (Collection "Voix"), 1976. Un volume broché (17x20 cm), 367 pages. Edition originale de traduction. Bon état.
François Maspero. 1976. In-8 broché (20 x 17 cm), 372 pages. Collection 'Voix' dir. par Fanchita Gonzalez Batlle. Présenté par Abidine Dino. Poème traduit du Turc par Munevver Andaç. Très bon état.
Les Editions de Minuit, Paris, 1980, traduit du Turc par Munevver ANDAÇ, broché, 105pp. bon état, 180x115 . (p2)
Phone number : 33 05 49 26 70 36
François Maspéro François Maspéro, 1980. In-8 carré broché, couverture à rabats de 193 pages. Collection Voix. Premier tirage limité. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
HIKMET, Nâzim - Traduit par Munevver Andaç - Présenté par Abidine Dino
Reference : 116569
Editions François Maspero, collection "Voix" dirigée par Fanchita Gonzalez Batlle - 1973 - In-8, broché couverture à rabats - 396 pages
Bon état - Ouvrage très légèrement voilé - Menus frottements sur la couverture - Infime départ de fente en bas du dos
Hilaire Belloc, Max Jacob, Paul Sabon, Georges Hugnet, Pierre Colle, Elie Gothchaux, Maurice Beerblock, André Beucler, Robert Honnert, Mercédès de Gournay, Jean de Menasce et Eugenio d’Ors
Reference : 22854
(1928)
Paris, Librairie Plon, 1928, édition originale, 1/25 hors commerce non justifié sur papier pur fil des papeteries Lafuma. Broché, 13 cm x 20 cm, 207 pages. Textes et poèmes de Hilaire Belloc, Max Jacob, Paul Sabon, Georges Hugnet, Pierre Colle, Elie Gothchaux, Maurice Beerblock, André Beucler, Robert Honnert, Mercédès de Gournay, Jean de Menasce et Eugenio d’Ors. Bon état
PARIS, Lib. Gedalge - 1948 - In-8 carré - Couverture illustrée - Frontispice & illustrations en texte d'André HOFER - -37 pages - Très propre
envoi - Livraison a domicile (La Poste) ou sur simple demande en Mondial Relay.- ATTENTION: Colis recommandé uniquement sur demande (parcel recommended on request). Si vous désirez un remboursement équivalent au montant de votre achat, en cas de perte détérioration ou spoliation, demandez-nous expressément un envoi en recommandé ( if you wish a repayment equivalent to the amount of your purchase, in case of loss - deterioration or despoliation, ask us expressly for a sending recommended)- Conditions de vente : Les frais de port sont affichés à titre Indicatifs (pour un livre) Nous pouvons être amené à vous contacter pour vous signaler le surcoût du au nopmbre de livres achetés ou du poids de ceux-ci. - Conditions of sale : The shipping costs are displayed as an indication (for one book) We may need to contact you to inform you of the cost of the additional shipping depending on the weight and the number of books- Possibilité d'envoi par Mondial-Relay - Réception en boutique sur rendez-vous. Librairie G. PORCHEROT - SP.Rance - 0681233148
1 vol. in-12 br., Martinon, Paris, 1844, 4 ff., 224 pp.
Rare exemplaire de l'édition originale. Ouvrier tailleur, Constant Hilbey s'attirera dans les derniers temps de la monarchie de Juillet deux procès par la ferveur de son enthousiasme pour Marat. Ce recueil de poésie, de toute rareté, semble être l'une de ses toutes premières oeuvres publiées. Etat satisfaisant (couv. frottée avec petit mq. au dos en queue, bon état par ailleurs).
Münster, 1965 293pp., 21cm., softcover, text in German, Doctoral dissertation (Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophischen Fakultät der Westfälischen Wilhelms-Universität zu Münster Westf.), stamp at verso of title page, text is clean and bright, T111085
Amiens Trois Cailloux, coll. "In'hui" 1989 1 vol. broché in-8, broché, non paginé. Texte anglais et traduction française en regard. Très bon état. Peu courant.
Paris Editions de la Différence 1998 1 vol. broché in-12, broché, 123. Texte anglais et traduction française en regard par René Gallet avec la collaboration de Michael Edwards. Très bon état. Peu courant.
Yale university press 1973 515 pages in8. 1973. Cartonné jaquette. 515 pages.
Bon état jaquette un peu défraîchie intérieur propre présence de rousseurs en tête
Zürich, Classen, 1956. 8°. 104 S. Orig.-Leinenband mit Schutzumschlag (minim stockfleckig). = "Vom Dauernden in der Zeit", 73.
Titelblatt mit handschriftl. Widmung und Signatur H. Hiltbrunners an Herrn Gäumann.
Munchen, Prestel Verlag, 1989 Hardcover, yellow cloth with orig. pict. dustjacket, 320pp., 23x30.5cm., lavishly ill. in col. and b/w., as new.
Exhibitioncatalogue.
Champion Champion, 1991. In-8 broché de 155 pages. Très Bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Paris, à l'Imprimerie Impériale, 1858. In-4, demi maroquin à coins, dos à nerfs, titre doré, tranche supérieure dorée, CXXX, 348 pp. Edition bilingue espagnol-français. Edition Originale de cette traduction éditée sur papier vergé. Envoi du traducteur sur la page de faux titre. Coins légèrement émoussés, rousseurs, papier roussi par endroit, quelques tâches intérieures.
1827 MONTAUBAN. IMPRIMERIE DE PH. CROSILHES. 1827. 2 TOMES RELIES EN UN VOLUME IN-18 (9 X 13,5 X 2,5 CENTIMETRES ENVIRON) DE 216 + 216 ET (1) PAGES, RELIURE D'EPOQUE 1/2 VEAU VERT, DOS LISSE ORNE DE FILETS ET DE FLEURONS DORES, TITRE DORE SUR ETIQUETTE MAROQUIN ROUGE, TRANCHES MARBREES. RARE PREMIERE EDITION. «ON NE PEUT REFUSER. A M. HINARD DES FACILITES DANS LE GENRE EROTIQUE: IL PARAIT AVOIR LA PLUS GRANDE FACILITE POUR ECRIRE EN VERS... LA LECTURE DE SES OUVRAGES FAIT PLAISIR ET PROCURE UN VERITABLE DELASSEMENT.» (QUERARD. LA FRANCE LITTERAIRE. IV. 108).
CACHET ANCIEN DE CLASSEMENT DE BIBLIOTHEQUE PRIVEE SUR UN FEUILLET BLANC DE GARDE, SINON TRES BEL EXEMPLAIRE.