1960 Paris, Marcel Lubineau, 1960, in 4 br. de 138-(4) pp., en feuilles sous couvert. imprimée en rouge et noir et rempliée, sous chemise de l'éditeur carton. blanche avec titre doré dans la hauteur du dos, étui cart. de papier beige gauffré à décor feuillagé, très bel ex.
Reference : 16775
Ouvrage illustré par GRAU SALA de 16 gravures en couleurs, dont 1 en frontispice, 1 à pleine page, et 14 sur double-page incluant du texte. Tirage à 375 ex. num., celui-ci (n°243) est l'un des 350 ex. sur vélin de Rives.
Fronhofer Schlösschen Galerie
M. Bernard Esposito
Kreuzstrasse 3
97775 Burgsinn
Germany
+49 9356 6034856
envoi des livres à réception du règlement virement bancaire, PayPal.
Alger, E. Charlot, Alger, E. Charlot1945 ; in-12, broché. 64 pp., 1 f. de justificationNouvelle édition, imprimée à Paris après la Libération. Edmond Charlot avait publié le Romancero gitan en août 1941 dans la collection “Poésie et théâtre” dirigée par Albert Camus. C’est la première traduction intégrale du texte. Camus a écrit à Jean Grenier “... je dirige pour Charlot une collection “Poésie et théâtre” dont le premier volume vient de paraître. C’est le Romancero gitan de Lorca (...) J’ai encore quelques beaux textes à faire paraître dans cette collection.” En février 1942 “Charlot se retrouve trois semaines en détention. Vichy le considérant communiste... Après quelques jours à Barberousse, la prison d’Alger, il est mis en résidence surveillée à Charon, près d’Orléansville”. Puche. Edmond Charlot éditeur (pp. 24-25).
Traduction par Félix Gattegno. Alger : Editions Edmond Charlot (Collection "Poésie & Théâtre"), 30 août 1941. Un volume 18,2x12cm broché, de 68 pages avec un portrait photographique en frontispice et complet du feuillet libre. Avec deux coupures de presse anciennes.Tirage limité à 1010 exemplaires numérotés : 1/950 sur papier alfa. Edition originale de la première traduction intégrale en français du Romancero. Premier titre de la collection "Poésie & Théâtre", dirigée par Albert Camus. Exemplaire en très bon état.
Tous nos livres sont visibles sur notre site : https://www.livrepoesie.com/
Editions du Carrousel 1946. Bel exemplaire broché, couverture ornée d'éd., (19x13), 81 pages avec table.
Traduction de Félix Gattegno - Alger : Edmond Charlot (Collection "Poésie et théâtre"), achevé d'imprimé daté du 25 avril 1942 - un volume 12x18cm broché de 65 pages avec un portrait photographique - rousseurs sinon bon état -
Tous nos livres sont visibles sur notre site : https://www.livrepoesie.com/
Traduit de l'espagnol par André Bélamich, P.Darmangeat, Jules Supervielle, Jean Prévost, Claude Couffon - Paris : Gallimard, 1954-1961 - deux volumes in-12 brochés (12x18,8cm), de 262 et 246 pages - bon état -
Oeuvre poétique complète. Tous nos livres sont visibles sur notre site : https://www.livrepoesie.com/