Trad. par G. Sédir, A. Kosko et Brone. P., Denoël, Les Lettres Nouvelles, 1967, in-8, br., 280 p. Edition originale de la traduction. Deux trois piqûres à la couverture sinon bel état.
Reference : 25896
J.-F. Fourcade - Livres anciens et modernes.
M. J.-F. Fourcade
3 rue Beautreillis
75004 Paris
France
33 01 48 04 82 15
Conformes aux usages de la libraire ancienne et moderne. Prix nets, en euros, frais de port (envoi en recommandé) à la charge du destinataire.
Denoël Denoël, 1984. In-8 broché de 280 pages. Bandeau conservé. Bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Denoël | Paris 1967 | 12.4 x 21.3 cm | Broché
Edition originale, un des 15 exemplaires numérotés sur pur fil, seuls grands papiers. Très bel exemplaire. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
Denoël, 1967. In-8 br. Coll. " Les Lettres Nouvelles ". Contes traduits par G. Sédir, A. Kosko, Brone. E.O. sur papier d'édition.
Paris Denoel 1984 1 14 x 20,5 cm broché 280 pp Contes traduits du polonais par Georges Sédir, Allan Kosko, Brone.
bon état, couverture et tranches légèrement salies
Coll. "Les lettres nouvelles", Paris, éd. Denoël, 30 mars 1967, EDITION ORIGINALE après 15 grands papiers, in-8 étroit, cartonnage souple à rabats éd., 284 pp., Bel ensemble de contes Très bon état; la couverture est légèrement défraîchie