Christian Bourgois éditeur (1997) - In-8 broché de 210 pages - Couverture illustrée d'une photo en noir et blancde Carlo Freire - Traduit de l'anglais par Michel Doury - Exemplaire en très bon état
Pierre Seghers Editeur, Collection « Poètes daujourdhui » , N° 17 - 1964, broché 13.5 X 16 cm, couverture illustré dune image de lauteur, louvrage est émaillé de figures en noir hors texte chronologiques, 191 pages, bibliographie, exemplaire en très bonne condition couvert par les soins du libraire.
N'hésitez jamais à nous joindre directement. Réponse immédiate pour d'autres titres non répertoriés sur LRB . Franco de port pour la France par MONDIAL RELAY dés 30 euros pour les ouvrages modernes . Paiement immédiat par Paypal . Chèques ( fractionnement possible) et virement acceptés. Nous accompagnons toutes les étapes de vos achats. Achat et déplacement France Suisse pour vos propositions de ventes ( chiffrages et partages) .
Zürich, bey Orell, Füssli und Compagnie, 1829, kl. in-8°, 324 S. / 328 S. / 296 S., Stempel verso titel: ‘Tetschner Bibliothek’ + hs. Name (d. Zeit) auf Titel, Original- H.-Lederband d. Zeit..
Phone number : 41 (0)26 3223808
Neo Neo, 1988. In-8 relié toile éditeur sous jaquette illustrée remplieé de 531 pages, photo hors texte. Traduction, notes additionnelles et annexes par Richard D. Nolane. Introduction par François Truchaud. Edition originale. Bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Couverture rigide. Cartonnage de l'éditeur. 248 pages. Jaquette.
Livre. Traduit de l'anglais par Jean Callot et Raoul Nicole. Editions Rombaldi (Collection : Evasion), 1947.
Couverture souple. Broché. 619 pages. Couverture légèrement défraîchie.
Livre. Traduit de l'anglais par Anne-Marie Las Vergnas. Editions Del Duca, 1955.
Couverture souple. Broché. 450 pages. Papier bruni.
Livre. Traduit de l'anglais par J De Ricci Leroy. Editions Flammarion, 1946.
Couverture souple. Broché. 298 pages. Papier bruni. Couverture légèrement défraîchie.
Livre. Traduit de l'anglais par Jean Rosenthal. Editions Stock, 1956.
Couverture souple. Broché. 173 pages.
Livre. Editions Nicholson et Watson. Le livre plastic (Collection : La tour de Londres), 1947.
N.d. (about 1740). Copper engraving (portrait). Picture size 12,5 x 8 cm. Leaf size: 14 x 9 cm.
Margins cut close.
Couverture souple. Broché. 318 pages. Rousseurs.
Livre. Traduit de l'anglais par Denise Van Moppès. Editions Albin Michel, 1957.
Couverture souple. Broché. 767 pages. Papier bruni.
Livre. Roman. Traduit de l'anglais par Louise Servicen. Editions Albin Michel, 1951.
, Brepols, 2023 Hardback, 460 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:2 b/w, 3 col., 8 tables b/w., Language: English. ISBN 9782503604428.
Summary This volume positions source scholarship as integral to an understanding of the transmission of knowledge across intellectual, social, and material networks in early medieval England. Essays in this collection situate source studies in Old English and Anglo-Latin literature within a range of theoretical and methodological approaches as varied as disability studies, feminist theory, history of science, and network analysis, tracing how ideas move across cultures and showing how studying sources enables us to represent the diversity of medieval voices embedded in any given text. The essays in this volume extend the work of Charles D. Wright, who mentored a generation of scholars in methodologies of source study. The essays are organized into three sections. The first demonstrates how source studies facilitate tracing ideas across space and time. The second explores what happens to texts and ideas when they are transmitted from one culture, language, or historical moment to another. The third shows how sources illuminate wider cultural discourses. The volume attests to the flexibility of source work for early medieval English literature and argues for increased access to the tools that make such work possible. TABLE OF CONTENTS Sources of Knowledge: A Reflection on Charles D. Wright's Career THOMAS N. HALL Introduction STEPHANIE CLARK, JANET SCHRUNK ERICKSEN, and SHANNON GODLOVE I. Networks of Knowledge lfric's Traditions about the Apostles and Media Networks BRANDON HAWK Reading Lyric I of the Old English Advent Lyrics as Form-of-Life JOHANNA KRAMER Bede's Books Don't Tell Lies: Named Sources, Unideal Readers, and Bede's Welsh Reception JOSHUA BYRON SMITH lfric's Leitwortstil: Repetition and Autoreferentiality as Adaptive Techniques in the Old English Esther SAMANTHA ZACHER Source Study and the Inconclusive Result: The Case of Candidus Witto's De passione Domini CHRISTOPHER A. JONES II. Translation and Transformation of Knowledge Christ as Doorkeeper in Genesis A THOMAS N. HALL Spiritual Virtues, Unseen Spaces, and the Optics of Authority in Early Medieval English Accounts of Judith JILL FITZGERALD Bede, Cuthbert, and Cuthwine: Conlectores at Monkwearmouth-Jarrow FREDERICK M. BIGGS A Source for a 'Homily' in Byrhtferth's Enchiridion STEPHEN PELLE The Digressions in Andreas THOMAS D. HILL From Eriugena to Dostoyevsky: Christian Universalism in Hiberno-Latin Contexts and its Continued Significance PAUL A.K. SIEWERS III. Bodies of Knowledge Translatio medicinae: Mediterranean Sources in an English Climate RENE R. TRILLING Medievalism, Medicine, and William Somner's Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum REBECCA BRACKMANN Modblind and Unl d: Disability, Intersectionality, and Typology in the Old English Andreas AMITY READING Swallowed and Forgotten: Christ III and the Mouth of Hell in Early Medieval England JILL HAMILTON CLEMENTS Index
London, Macmillan and Co, 1880 1 volume 11,5 x 17,1cm Reliure éditeur pleine percaline bleu-vert; titre et éditeur dorés au dos orné en long d'un motif floral à froid; 1er plat orné d'un étrange motif, où une petite fille en houppelande transpercée d'une aiguille enfilée est face à un être mi-homme mi-clef avec 2 champignons; logo de l'éditeur à froid au centre du 2nd plat. 1 feuillet, VIIp., 1 feuillet, 177p., 1 feuillet, [40]p.; titre illustré d'une vignette et 7 planches hors texte dont 1 frontispice. Bon état (légères traces de frottement à la percaline aux coiffes et charnières; fente de la 1ère garde le long de la charnière).
Publication anonyme (mention de "by the author of "St. Olaves", "When I Was a Little Girl", "Nine Years Old", etc, etc") de l'écrivaine britannique Eliza STEPHENSON (Eliza TABOR, 1835-1914), illustrée par Adrian Scott STOKES (1854-1935); en percaline éditeur au 1er plat orné d'une illustration issue de l'ouvrage. 1ère édition; catalogue éditeur in fine.
Hamburg, Bohn, 1775. 8°. VIII, 144 S.
VD18 10979689. - Mit Exlibris von Gotthard Schuh und handschr. Notizen auf dem Vorsatz. - Vorsätze leimschattig. Papier zu Beginn etwas fleckig. Einband berieben und bestossen.
Paris, chez Desray, 1790[suivi de:] Yorck et Paris, Volland, 1787. 4 vol. in-12, XXIV-256 pp. 2 pl. + 327 pp. 2 pl. + 284 pp. 1 pl. + 290-XVI-77 pp. 2 pl. , basane marbrée havane, dos long orné de caissons dorés, pièce de titre rouge, pièce de tomaison noire, tranches rouges (épidermures, petits manques, restaurations, coins émoussés, coiffes supérieures arasées, quelques taches et rousseurs, mouillures marginales au 3e).
Nouvelle édition de la traduction française de Frénais. Elle est ornée en frontispice du 1er volume d'un portrait de l'auteur, de 6 gravures en noir et hors texte par Ransonnette, les 2 pages en noir du premier volume, la figure dans le texte au 4e ainsi que de jolis bandeaux et culs-de-lampe. Ex-libris manuscrits aux titres F[rançois] L[ouis] de Barville, quelques annotations. Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Traduction nouvelle par M. Léon de WAILLY in 12 reliure cartonnée à la bradel, titre et filets dorés. Faux-titre, titre, 584 pages, Paris CHARPENTIER libraire éditeur 1842. Rousseurs, plus concentrées en début et fin de volume
Club français du livre Paris, Club français du livre, 1965. In-8 pleine reliure éditeur, titre doré en dos et sur le plat. Rhodoïd. Collection les portiques. 665 pages. Dos insolé. Tirage limité numéroté. Bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
par M. STERNE sous le nom de YORIK traduit de l’anglais par M. FRESNAIS Deux parties en un volume in 12 demi-veau glacé vert, titre, filets, palmette dorés. Filets à froid. Faux-titre, titre 119 pages, Faux-titre, titre 116 pages. A Amsterdam chez B. VLAM 1782. Très bon état
Editions Montaigne, Fernand Aubier, 1934, "Collection Bilingues des Classiques Etrangers", traduit et prafacé par Aurélien DIGEON, broché, 132pp. couverture défraîchie, annotations au crayon dans le texte, état correct, 190x120 ; (p3)
Phone number : 33 05 49 26 70 36
Londres, en réalité Paris, s. ed. (Cazin) 1784 In-18 relié plein veau de l’époque 13,5 cm sur 7,5. 292+4 pages, 2ff. Orné de deux gravures par Duponchel dont le frontispice. Dos lisse orné de caissons et fleurons dorés, ainsi que d’une pièce de titre. Triple filet à chaud d’encadrement sur plats, dentelle intérieure, filet doré sur coupes. Tranches cuivrées. Ex libris manuscrit sur page de garde et faux titre “Se livre apartien a Melle Leonore -sic-”. Dos craquelé, épidermures, coins légèrement émoussés. Traces de mouillure sur pages de gravure et sur un feuillet blanc. Texte frais. Assez bon état d’occasion.
Traduction de Joseph Pierre Frenais. Bon état d’occasion
A Paris, chez la veuve Duchêne. Et à Toulouse, chez J. B. Broulhiet, 1788, 1 couvertures muette d'attente, pièces de titre manuscrites au dos. 2 volumes in-8 de 190 et 196 pages non coupées, exemplaires à pleines marges ;
Phone number : 06 80 15 77 01
1769 Amsterdam, Rey, 1769; 2 parties reliées en 2 volumes in-12°, plein veau fauve marbré de l'époque, triple flet doré encadrant les plats, dos lisse orné de filets et petits fers dorés, titre doré sur étiquette de maroquin rouge, tomaison sur étiquette de maroquin, tranches marbrées de bleu ; (IV) - VI - (II) - 236 pp.; (4) - 232pp. Le nom de l'auteur est bien imprimé “Sterne“ au titre de la seconde partie. Célèbre récit de voyage traduit de l'anglais “A sentimental journey through France and Italy“, qui parut l'année de la mort de l'auteur en 1768 .
Petit manque aux coiffes supérieures, début de fentes aux charnières, exemplaire ayant été verni anciennement. (Reu-CO1)
Aubier "Collection bilingue" 1975, in-12 broché, XXX-132 p. en pagination double (pli au dos, quelques phrases soulignées au stylo, sinon bon état) Texte anglais, avec traduction et préface d'Aurélien Digeon, de ce plaisant récit de voyage du romancier anglais dans les années 1760.
N.d. (about 1770). Copper engraving (portrait). Picture size: 9 x 7 cm. Leaf size: 23 x 14,5 cm.