Turnhout, Brepols, 2008 Paperback, 488 p., 140 x 210 mm. ISBN 9782503528663.
Ce poeme germanique de pres de 6000 vers a ete compose entre 822 et 840, vraisemblablement vers 825, dans les premieres annees du regne de Louis le Pieux, par un erudit chretien, sans doute compagnon du Frison Liudger. Ce dernier etait le continuateur de l'oeuvre, en pays frison et saxon, des evangelisateurs anglo-saxons du VIIIeme siecle, dont Willehad, lequel avait succede a Boniface, tue en 754 a Dokkum alors qu'il poursuivait l'evangelisation entreprise par Willibrord. La langue utilisee, qualifiee de Vieux-Saxon par les specialistes, etait donc tout a fait familiere a son auteur. Celui-ci, soucieux d'assurer le succes de l'Evangile dans les coeurs a la suite de la dure conquete par Charlemagne de la Frise Occidentale et du pays saxon, usa d'une langue connue des peuples riverains de la Mer du Nord au debut du IXeme siecle. Surtout, il apporta au texte de l'Evangile, base sur des manuscrits et travaux provenant de Fulda, abbaye fondee par Boniface, des adaptations d'ordre sociologique propres a susciter l'adhesion des peuples rudes et fiers de ces contrees nordiques. En ce sens, le Heliand n'est pas seulement une reprise de l'Evangile : il est aussi le document particulier par lequel les evangelisateurs des pays riverains de la Mer du Nord font entrer le lecteur dans la societe des nouveaux convertis d'entre Weser, Ems et Lauwers, fraichement vaincus et soumis par les Francs. La presente traduction, en prose, est accompagnee du texte germanique tel qu'edite a Halle en 1878 par Eduard Sievers, et de commentaires et annotations. Elle est precedee d'une introduction historique et d'un lexique de termes empruntes au Heliand et compares a quatre langues germaniques proches, avec traduction en francais. Languages : French.
Turnhout, Brepols, 2008 Paperback, 488 pages., 14 x 21 cm.Languages : French. ISBN 9782503528663.
Ce poeme germanique de pres de 6000 vers a ete compose entre 822 et 840, vraisemblablement vers 825, dans les premieres annees du regne de Louis le Pieux, par un erudit chretien, sans doute compagnon du Frison Liudger. Ce dernier etait le continuateur de l??uvre, en pays frison et saxon, des evangelisateurs anglo-saxons du VIIIeme siecle, dont Willehad, lequel avait succede a Boniface, tue en 754 a Dokkum alors qu?il poursuivait l?evangelisation entreprise par Willibrord. La langue utilisee, qualifiee de Vieux-Saxon par les specialistes, etait donc tout a fait familiere a son auteur. Celui-ci, soucieux d?assurer le succes de l?Evangile dans les c?urs a la suite de la dure conquete par Charlemagne de la Frise Occidentale et du pays saxon, usa d?une langue connue des peuples riverains de la Mer du Nord au debut du IXeme siecle. Surtout, il apporta au texte de l?Evangile, base sur des manuscrits et travaux provenant de Fulda, abbaye fondee par Boniface, des adaptations d?ordre sociologique propres a susciter l?adhesion des peuples rudes et fiers de ces contrees nordiques. En ce sens, le Heliand n?est pas seulement une reprise de l?Evangile : il est aussi le document particulier par lequel les evangelisateurs des pays riverains de la Mer du Nord font entrer le lecteur dans la societe des nouveaux convertis d?entre Weser, Ems et Lauwers, fraichement vaincus et soumis par les Francs. La presente traduction, en prose, est accompagnee du texte germanique tel qu?edite a Halle en 1878 par Eduard Sievers, et de commentaires et annotations. Elle est precedee d?une introduction historique et d'un lexique de termes empruntes au Heliand et compares a quatre langues germaniques proches, avec traduction en francais.
Oxford university press 2002 448 pages 13 77x2 31x21 44cm. 2002. Broché. 448 pages.
Très Bon Etat proche du neuf
Oxford University Press 1980 230 pages in8. 1980. Relié. 230 pages.
Bon état avec sa jaquette intérieur propre bonne tenue
Oxford university press 1984 354 pages 16x2x23cm. 1984. Broché. 354 pages.
Bon état couverture un peu marquée intérieur propre bonne tenue
1819 1 dossier in-8 regroupant un cahier par chapitre - Septembre 1974 Vol 4 N° 3
Bon état
, Brepols, 2022 Paperback, 395 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:7 b/w, 38 tables b/w., 11 maps b/w, Language(s):French, Italian, Occitan. ISBN 9782503596402.
Summary Ce volume est le fruit des échanges et de la collaboration entre de jeunes chercheurs de tous horizons qui consacrent leurs études à la langue, la littérature et la culture occitanes dans une optique diachronique et multidisciplinaire. Le récueil comprend 22 travaux conçus dans le cadre de projets étudiants de master, de thèses doctorales en cours ou récemment achevées, ainsi que d'études post-doctorales. Les contributions sont menées avec une approche scientifique rigoureuse et innovatrice et une méthode visant à l'interdisciplinarité. Elles portent sur des sujets nombreux et fort variés : des analyses géolinguistiques et sociolinguistiques, réalisées dans une perspective diachronique ou synchronique, sur les parlers occitans et sur des variétés intimement liés à ceux-ci, comme le catalano-valencien et les dialectes du nord-ouest de l'Italie ; les politiques et la sauvegarde de la langue occitane ; des relectures critiques de textes médiévaux ou modernes ; des études sur l'évolution de la culture occitane en France et en Europe. Afin d'organiser les travaux dans cet ouvrage collectif, ils ont été répartis en trois blocs, en fonction de la période concernée : Moyen Âge ; Réception du Moyen Âge et études savantes ; Époques moderne et contemporaine. Le but principal du recueil est d'offrir une vue d'ensemble sur les travaux les plus récents qui s'inscrivent ou touchent au domaine occitan et d'attirer l'attention sur les nouvelles tendances d'une recherce qui a enfin franchi les confins, chronologiques et thématiques, traditionnellement imposés par les sujets et les secteurs disciplinaires. En même temps, la publication veut mettre l'accent sur la vitalité, la richesse et la fertilité des études en langue d'oc, qui continuent à se développer et à se diffuser au niveau international, malgré les difficultés du monde de la recherche à l'heure actuelle. TABLE OF CONTENTS Première partie - MOYEN ÂGE Noemi BOVA (Università di Napoli ?Federico II?) Ancora su Carestia: ulteriori sondaggi sull'apporto di Conon de Béthune (RS 1128 = L 50.9) Alessio COLLURA (Università di Palermo) Un aperçu sur la légende du bois de la Croix : les deux rédactions occitanes issues du Post peccatum Adae Margot CONSTANS (Université de Toulouse - Jean Jaurès) Le Roman dels auzels cassadors de Daude de Pradas : traité de fauconnerie didactique ou poème lyrique ? Alexandros HATZIKIRIAKOS (Firenze, I Tatti. The Harvard Center for Italian Renaissance Studies) Le retoriche della disarmonia: strategie sonore e musicali nei descortz occitanici Giorgia LARICCHIA (Università di Napoli ?Federico II?) Intorno alla nuova edizione critica di Guiraut de Calanso: ricostruzione dell'itinerario biografico Manuel NEGRI (Universidade de Santiago de Compostela) Osservazioni metriche sull'alessandrino dei trovatori provenzali. Il gruppo Frank 3 Noemi PIGINI (Università di Siena) Création et hybridation : le cas du Destret d'emors occitan-catalan Joanna POETZ (Dublin Trinity College) Absolucion. Édition d'un traité vaudois Camilla TALFANI (Université de Toulouse - Jean Jaurès) La scripta du Languedoc occidental et la scripta de la Provence au XIVe siècle Deuxième partie - RECEPTION DU MOYEN ÂGE ET ÉTUDES SAVANTES Fabio BARBERINI (Universidade Nova de Lisboa) La postilla colocciana «discort» nel Canzoniere Colocci-Brancuti, c. 1r Laure-Anne CARATY (Université Paris IV ?La Sorbonne?) La description de la poésie occitane médiévale au XVIIIe siècle : les chansonniers de Sainte-Palaye Andrea TONDI (Università di Siena) La storiografia occitana e i parlamenti regionali: Troisième partie - EPOQUES MODERNE ET CONTEMPORAINE Grégoire ANDREO RAYNAUD (Université Paul-Valéry-Montpellier) La transmission de la langue occitane à travers le processus de patrimonialisation Pierre CAMES (Université de Toulouse - Jean Jaurès) Eth substrat basco-aquitan en gascon : torn d'orizont dera question e problèmas inerents Damien CANAVATE (Université de Montpellier) Reconfiguration territoriale et politique linguistique en Occitanie : premiers résultats et pistes de recherche Jordi CASSANY-BATES (Universitatea din Bucure?ti) Les vocals que separen el catalanovalencià de l'occità Amélie DEPARIS (INaLCO) Les parlers du croissant et le défi d'enquêter à la limite des zones oc et oïl: l'exemple du Crozantais Olivier PASQUETTI (Université Côte d'Azur) La poésie des frontières de Joan-Luc Sauvaigo Aline PONS (Università di Torino) La lingua speciale dei minatori della Val Germanasca (Piemonte, Italia) Clemença POUJADE (Université de Toulouse - Jean Jaurès) Desvolopar un protocòl d'enquista per descriure la fonologia de l'occitan Etienne ROUGIER (Université de Montréal) D'une sociolinguistique médiévale de l'occitan à un imaginaire romantique : construction, territorialisation et déterritorialisation poétique et politique Vincent SURREL (Université Paris 8) Géolinguistique et dialectologie historique de l'espace dialectal vellave : le témoignage de nouvelles données textuelles pour les issues de lat. T?G?LA
HATIER 1994 18 4x1x24 6cm. 1994. Broché.
Très bon état
Kessinger Publishing 2010 484 pages 15 2x2 8x22 8cm. 2010. Broché. 484 pages.
Très bon état
Editions Hatier 2014 12 4x0 8x17 4cm. 2014. Broché.
Bon état
HATIER 2017 168 pages 12 6x17x1cm. 2017. Broché. 168 pages.
Bon état
Michel Lafon 2013 285 pages 21 8x3 4x30 8cm. 2013. Relié. 285 pages.
Très bon état
ellipses, 1987 - Deux volumes grand In-8, broché, dense - 224 & 315 pages, illustration en vignettes en noir dans le texte - Bel ensemble.
- Très bon état - Mise à jour du Samedi 27 Juin 2026. Paiement PayPal immédiat, Mondial Relay pour : France, Allemagne, Autriche, Belgique, Espagne, Italie, Portugal, Luxembourg, Pays-Bas, Pologne (Communiquer votre point ou locker si connu). Une participation supplémentaire peut être demandée pour les colis lourds hors France où les envois compris entre 5 et 25 kg sont dégressifs : 2 à 4 kilogrammes - 7.99 / 5 à 10 kg - 15.99 / 15 -25 kg - 25.99. Certaines de nos collections ( Vian, Céline, Camus (...) peuvent être expédiées en Franco de port. Pour linternational hors Europe (Suisse, Canada, Japon, Etats-Unis, les frais dexpéditions peuvent varier selon le poids (mise à jour : 1 juin 2026).
Ecole des Loisirs 2012 192 pages 14 8x1 6x21 8cm. 2012. Broché. 2 volume(s). 192 pages.
Etat correct
Gallimard 2007 235 pages 17 6x1 6x10 4cm. 2007. pocket_book. 235 pages.
1904 Alger,A.JOURDAN 1904,grand in8 étroit,1/2 toile,248p.,illustrations in et hors texte,couverture 1er plat un peu défraichi,texte bon,cachet bibliothéque,
Remise de 20% pour toutes commandes supérieures à 200 €
Paris, Théodore Lefèvre, éditeur Relié In-8 (11x18cm), ouvrage peu commun, sans date (circa 1869), 176 pages, demi-reliure basane rouge, couverture originale absente, bien complet de ses 9 planches en chromolithographies ; toile des plats frottées (fortement pour le premier), mors frottés également ainsi que la queue et tête de coiffe, dos à 4 nerfs avec motif fleurie et titre doré, anciennes traces d'humidité sur la première partie de l'ouvrage et rousseurs sur l'ensemble, manque sur le coin supérieur droit du contre-plat, assez bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
GALLIMARD 2010 96 pages 12 2x0 8x17 4cm. 2010. pocket_book. 96 pages.
Etat correct
Le Livre de Poche 2019 216 pages 11x17 6x1 6cm. 2019. pocket_book. 216 pages.
Bon état
Hermann, Savoir, 1972, 140 pp., broché, traces d'usage, état correct.
Phone number : 0033 (0)1 42 23 30 39
1825 A Paris, Chez Guibert, Libraire - M DCCC XXV (1825) - Six volumes In-8; reliure demi-cuir; dos à 4 nerfs avec titre, fleurons et filets en dorée; frontispice de Fénélon dans le tome premier - xlviij+-360 + 454 + 528 + 420 + 381 + 401 pages
Bon état général - Quelques rousseurs - Menus frottements sur les coins - Très légers frottements sur les coiffes - Deux trous de vers sans galerie au dos du tome premier Bon
Einaudi 1998 341 pages 381x69x559cm. 1998. Broché. 341 pages.
Nathan 1974 in8. 1974. Cartonné. 3 volume(s).
Bon état bonne tenure ex-libris livres tranche rousseurs et jauni
Espasa-Calpe SA 1999 11 4x2 2x17cm. 1999. Broché.
Bon état