Payot Payot, Coll. Payothèque, 1972, 382 p., broché, bords de la couverture un peu frottés par endroits, bon état.
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
petit in 8 carré broché,couverture rempliée,125 pages,illustrations dans le texte,de Maxime Dethomas.envoi manuscrit de l'auteur.Edition originale numérotée.
Paris Emile-Paul 1919 1 vol. Broché in-12, broché, couverture bleue rempliée avec pièce de titre contrecollée sur le plat supérieur, 107 pp. Edition originale tirée à 950 exemplaires, celui-ci numéroté sur pur fil Lafuma et enrichi d'une billet autographe signé de l'auteur à ses éditeurs daté du 21 octobre 1919. Charmant volume, en parfait état.
Tolosa anno Dei 1692-1693. In-16 140 feuillets non chiffrés, 23 feuillets non chiffrés 12 feuillets vierges. Pleine basane brune, dos à nerfs orné de compartiments dorés, tranches mouchetées, reliure de l'époque, ex-libris armorié D Laus de Boissy appliqué sur le contreplat. Petit travail de vers (environ 3cm) au bas du mors du 2e plat, brunissure dans les fonds de 9 feuillets et brunissure angulaire sur 8 feuillets. Bel exemplaire. Manuscrit en langue latine, rédigé par une seule personne, bien représentatif de la graphie de l'époque et contenant de nombreuses abréviations conventionnelles. Copie du traité théologique du verbe incarné du Jésuite Jean Gisbert né à Cahors en 1699, décédé en 1711. Ce grand érudit enseigna la rhétorique à Tours, puis la théologie à Toulouse, il devint ensuite Provincial du Languedoc.
Turnhout, Brepols, 1991 Paperback, 515 p., + 2 pl., 160 x 245 mm. ISBN 13502400200.
Languages : French.
3 pages in8 -
Longue lettre au sujet d'une vente de vieux livres à Jouarre chez une Vicomtesse qui aimerait en connaitre la valeur avant - Il a proposé Charavay pour cela parce que ce serait en même temps une bonne occasion pour le voir - "J'ai dit que vous viendriez mais que c'était une faveur attendu que vous ne vous dérangiez pas à moins de forts honoraires" - Mais il s'est dit: "Charavay viendra nous voir; il aura son voyage payé grâce aux promenades que nous ferons ensembles et qui sait peut être trouverez vous là une occasion" - Réouverture jeudi 11 avril 2024 - Nous traiterons vos commandes à ce moment là -
Wien, Verlag der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften 2000 2 vols.: 538 + 183pp. + 16 plates out-of-text + CD-rom, 30cm., in the series "Osterreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse, Denkschriften" vol.285 "Veröffentlichungen der Kommission für Schrift- und Buchwesen des Mittelalters. Reihe II" vol.8, softcover, VG, R69785
Bruxelles, Bibliothèque Royale Albert Ier, 199O 18 x 25, 215 pp., illustrations et planches en N/B et en couleurs, broché, bon état
, Brepols - Harvey Miller, 2006 Hardcover. 213 p., 23 b/w ill., 165 x 240 mm, Languages: Italian, Including an index. Fine copy. ISBN 9782503524689.
The mystery of writing is that there is nothing mysterious about it. If Saramago is right, then it is obvious that palaeography has not yet found all the keys we need if we are to enter amongst the people who gave form to the thoughts and memories of the medieval world. In order to reveal their identity ? the greatest mystery of all ? it is sometimes necessary to pass over what has already been written, affirmed and maintained, and to return to the sources instead. The ?Memoriali? conserved in the Archivio di Stato in Bologna reveal stories of men and women who created, with pen and quill veritable cathedrals of ink, indelible and sometimes of ineffable beauty. In this volume the names are collected, the commissions listed, where possible the careers and tribulations described of more than 270 copyists documented at Bologna between 1265 and 1270. In short, it is the documentary sources, not the works produced or such as have survived, on which the present book has been based.
GOBO Georges - (Gobeau dit) - [San Francisco 1876 - 1958] - Peintre et illustrateur français
Reference : GF26830
1 page 1/2 in8 -
Il ne peut accepter son invitation car il doit partir pour Pont-à-Mousson pour un travail "déjà en retard" - De plus il rentre chez lui à 8 heures au plus tard "pour éviter des crises d'oppression" - Il ne prend qu'un "trés frugal repas" - Sa gène respiratoire ne lui laisse "de bon que quelques heures ...l'après midi" - Il est devenu trés fragile - (il mourra l'année suivante) - Réouverture jeudi 11 avril 2024 - Nous traiterons vos commandes à ce moment là -
GOBO Georges - (Gobeau dit - San Francisco 1876 - 1958) - Peintre et illustrateur français
Reference : GF21632
1 page in8 -
Remerciements pour des compliments sur son prix au Salon - puis: "Mme Geffroy, rencontrée au Salon, .....m'a demandé si je savais que j'avais des toiles à la Galerie Cambon. ce qui ne plairait pas à Mme Geffroy" - Depuis, il attends des nouvelles - Réouverture jeudi 11 avril 2024 - Nous traiterons vos commandes à ce moment là -
Lettre Autographe Signée de Magdeleine Godard (violoniste en 1921 soeur de Benjamin le compositeur). 1 LAS.1 pages manuscrite et signée. Format in-8°(24x16). Très bon état.
Godefroy CAVAIGNAC - [1801 - 1845] - Journaliste et homme politique français
Reference : GF26988
1 page 1/2 in8 - bon état -
Il est heureux qu'on ne l'ai pas oublié - C'est réciproque - "Dites bien à votre femme que j'ai plus d'une fois parlé, ne fut ce qu'à moi même, de son...heureux naturel" et il ne dit rien "de ce qu'une jolie femme ajoute d'aimable à un caractère attachant"...- Il félicite aussi sa soeur et son mari - "Vous étes une digne famille" - Il attends de les revoir ...- Réouverture jeudi 11 avril 2024 - Nous traiterons vos commandes à ce moment là -
1897, gr. in-8vo, manuscrit de ca. 130 p. orné de petites dessins avec détails, bel écriture, très bien lisible, cahier scoliare.
Phone number : 41 (0)26 3223808
1887 1 Ex-libris manuscrit à l'encre violette, en garde de la reliure : L.Ed. Schaeffer. Neuchâtel, Attinger frères, 1887, in-12 carré de 2 ff.n.ch.-120 pp.-2 ff.n.ch., relié demi-maroquin bleu à coins, à grain long, glacé, tête dorée, titre or sur dos lisse richement orné, filet sur les plats, gardes peignées, couvertures et dos conservés ; petit accroc à deux coins. Reliure de Champs.
Tirage limité à 600 exemplaires non mis dans le commerce, exemplaire offert à Mme B. Kieffer ; hommage autographe signé d'Alfred Bovet.Fine reliure de Champs.
Miami, 31 déc. 1961, 28 cm x 21 cm, 42 lignes (recto verso), écriture mal lisible, bon état.
GODOY, Armand né à La Havane (Cuba) en 1880 et mort à Paris en 1964, est un poète symboliste d'origine cubaine. Etabli en Suisse romande (Lausanne). Profondément attaché aux poètes du Parnasse et du symbolisme, il était le détenteur d'une impressionnante collection de livres, manuscrits, tableaux, gravures et sculptures. Toute l'œuvre de Godoy s'oriente vers une sorte d'apaisement de l'âme et un oubli de la condition physique du poète par la musicalité des phrases, comme si la sonorité chantante des mots contenait un secret absolu et divin. « Je cherche […] / Les paroles de feu qu’on n’a jamais dites », écrit-il dans Hosanna sur le sistre (1928).
Phone number : 41 (0)26 3223808
(D'après Les Souffrances du jeune Werther, roman de Goethe (1774). Manuscrit autographe signé en couverture. Sans lieu sans date in-8 (21. 5cm) 108p. avec corrections et annotations manuscrites. Rédigé à l'encre dans un cahier numéroté 20 et portant le titre. [ Drame lyrique en 4 actes et 5 tableaux comportant la mise en scène et les dessins d'implantation, la nomenclature des costumes, la figuration, les accessoires, les indications pour l'orchestre, l'éclairagiste, les décorateurs et le chef machiniste. Domaine français vers 1920.]
Lettres Autographes Signées de Odette Gogry (violoniste) à Yvonne Astruc. 7 LAS datées de 1931 à 1953. Correspondances. Joint programme.7 pages manuscrites et signées. Très bon état. Format in-12°(18x14) et Format divers.
Histoire de la Radio Suisse Romande programme d’Angèle Golay. 1933-40, pt. in-8vo, 1) carnet de 55 feuilles d'autographes, 19 photos et 3 caricatures, en souvenir d'un passage au studio de Lausanne avec Mlle Golay + 1 album de 12 feuilles avec 157 documents de radiophonie romande, portraits de musiciens, Mlle Angèle Golay devant le microphone etc. + 1 Album ‘Radio Lausanne & Genève’ avec ca. 30 découpages de portraits, carnet sur garde ms. ‘Angèle Golay / Studio de Lausanne’, reliure en soie rouge / reliure tissu fantaisie avec corde / toile simple.
Un petit carnet remplis de reconnaissances pour l'accueil chaleureux que Mlle Golay réserva à ses hôtes dans les studios de Radio Romande à Lausanne entre 1933 et 1941. Une grande variété de personnages du monde musical et littéraire ont signé et/ou mis leur photo ou parfois en caricature. Parmi les autographes figurent: Alexandre Cellier (pianiste, avec photo), Sacha Guitry, Alphonse de Châteaubriant (avec photo), Arthur Honegger, Benjamin Vallotton, C.F. Ramuz, Claude Avelin, Claude Farrère (avec photo), Clotilde (et) Alexandre Sakharoff, Duhamel, Edwige Feuillère (comédienne), Emil Telemann, Franz Joseph Hirt, Guy de Pourtales, H. de Monfreid (avec photo), Henri Ghéon, Henry Bordeaux, Henry de Montherlant, Henry Garat (comédien), Jacob Pills (ou Pils, cabaretiste, chanteur français en duo avec Tabet), Jacques Dalcroze, Jean Blanc, Jean Donat, Jean-Jacques et Jo (pianistes), Jean Villard-Gilles, Jean Wiener (musicien, l'Opéra des 4 sous du compositeur Weill), John Finley Williamson, Westminster Coeur (choeur national des Etats-Unis), Jules Romain, L. Jouvet, Lazar Lévy, Leo Amberg, Ludmilla Pitoëff (actrice), Madeleine Renaud (comédienne française, épouse de J.L. Barrault), Marcel Prêtre, Marie Panthez (musicienne), Maurice Chevalier, Maurice Kues, Mireille (chanteuse parisienne, compositrice), Nadja Boulanger, Nin, Orchestre du Paquebot "Normandie", Paderewski 1935, Paul Egli, Paul Reboux (avec photo), Pauline Carton (actrice suisse), Pierre Bernac (avec photo), Pierre de Coubertin, Pilet-Golaz (1935 conseiller fédéral), Quatuor Lener de Budapest, Romain Rolland (avec photo), Sacha Pitoëff (homme de théâtre), Sellier, Sienkevitch (musicien), Susy Solidor (chanteuse, cabaretière).Mlle Golay était en étroite rélation avec Benjamin Rodieux, en fait elle était sa maîtresse. Les 2 albums in-4° sont rempli de photos découpées de différentes publications de l’époque. Le premier contient des photos des speakers et journalistes des chaines de radio suisse des années trente (Genève, Lausanne, Suisse alémanique et italienne), suivi ses portraits de ceux d’Algérie, d’Italie, Autriche, Tchécoslovaquie, Pologne, Hongrie, Amérique, etc. en tout 35 photos n/b (entre les pages 1 enveloppe avec 16 photos de collaborateurs de la RTSR dans les années 1980). Le deuxième album contient de belles photos sur les débuts de la Radio Suisse Romande (société romande de radiophonie à Lausanne), la station de Sottens et les hommes et femmes qui représentaient la première génération de collaborateurs de ces institutions, ainsi qu’un grand nombre de portraits de musiciens, chanteurs et chanteuses célèbres, 155 en tout. Les 2 albums contiennent également des photos de Mlle Golay. Image disp.
Phone number : 41 (0)26 3223808
GOLBERG (Mécislas) écrivain d'origine polonaise, d'orientation anarchiste, régulièrement expulsé de France pour ses activités. Fondateur de la revue libertaire, « Sur le trimard ». (1869-1907)
Reference : 51C27
Un des derniers écrits de cet essayiste libertaire. Ce texte fut publié dans la "Phalange", le 15 janvier 1908, quelques jours après sa disparition (28 décembre1907). C'est le portrait d'une jeune poitrinaire pas vraiment malade. « Je vais bien » disait-elle, ne voulant même pas savoir si elle portait en elle la maladie. Elle courait pourtant d'amant en amant, les recevant dans sa maison, la « maison maudite ». Elle séduisait, sans se soucier de l'hécatombe qu'elle laissait derrière elle, du « pauvre breton albuminurique » au « gros poupard », qui trépassaient après avoir vécu l'amour. « Ses amants vont aussi du baiser à la mort, fatalement, mais sans drame, par les inexorables décrets de l'amour ». Elle passait son temps à tricoter « les jolis petits fichus » et « à faire l'amour ». Elle restait là, parmi « les épaves de la vie pour trouver des âmes ardentes, des cœurs faciles, des soupirs et des passions sans lendemain ». Elle cueillait l'amour « dans le terreau de la mort ». La jolie nymphomane, lui apparaissait comme « le corbillard de la luxure », connaissant bien les cris de l'amour « de ceux qui saignent, qui gagnent, qui souffrent et qui meurent...Ses souvenirs d'amour ensemencent les cimetières.... ». Il ne veut pas comprendre comment cette femme a pu trouver l'équilibre à chaque instant, menacée « par ceux-là même qu'elle tue, entre la passion et la mort. ».
Lettre Autographe Signée de Céline Goldbeck (Directrice du Kurhaus à Scheveningen) datée du 23 avril ????, adressée à Yvonne Astruc.1 pages manuscrite et signée. Très bon état. Format in-4°(27x21).
1962 Tapuscrit de 12 pages in-4 avec corrections autographes, 1962 ; 9 lettres, dont 2 autographes et 7 dactylographiées signées, 25 août 1950 - 5 avril 1963, au total 10 pages in-4, 4 enveloppes conservées.Cette importante et rare correspondance de Gombrowicz adressée à une compatriote, exilée tout comme lui en Argentine, témoigne des efforts de l'écrivain pour promouvoir le rayonnement international de son oeuvre. Le précieux fragment tapuscrit que Gombrowicz a offert à sa correspondante recoupe l'ensemble du chapitre XII du Journal. C'est le récit du séjour que Gombrowicz fit en 1962 dans la maison d'Alicia et de son mari, à Hurlingham près de Buenos Aires. Après avoir maudit la promiscuité des transports en commun, l'écrivain se retrouve dans un havre de paix végétal et les peintures de son amie lui inspirent une belle réflexion sur l'art. Le tapuscrit présente une vingtaine de ratures et corrections autographes qui sont autant de variantes par rapport à l'édition imprimée.En 1950, Gombrowicz rencontre Yadwiga Alicia de Giangrande (1916-1999) à Buenos Aires où cette artiste-peintre polonaise a épousé un officier de marine argentin. Le 25 août 1950, comme elle s'apprête à faire un voyage à Paris, il lui envoie ses livres afin qu'elle puisse en parler autour d'elle en France : "Je vous donne tout ce que je possède, "Ferdydurke", le drame "Yvonne" et "Transatlantique". Un fardeau indigeste ! qui a été mal reçu par le groupe Ocampo, mais qu'importe puisque vous allez à Paris, où vous pourrez mesurer la vraie réputation de mon oeuvre ! Après tout, c'est là que se joue mon destin !"Gombrowicz ne croit pas si bien dire : c'est à partir de la publication française de Ferdydurke en 1958 qu'il va rompre son isolement. Dès le 1er mars, Gombrowicz se réjouit d'avoir reçu son contrat d'édition accompagné d'une lettre très positive de Julliard dont il rapporte les propos en français dans le texte : "plusieurs membres de mon comité de lecture m'ont chargé de vous féliciter de cette réussite exceptionnelle". Son traducteur Constantin Jelinski lui assure que Julliard est décidé à publier les Journaux quand leur traduction sera terminée. "J'ai Paris dans les mains" se réjouit-il, d'autant qu'on lui a rapporté que sa personnalité suscitait beaucoup de curiosité de la part des écrivains français. Le 28 décembre de la même année, il donne un compte rendu détaillé des articles qui sont parus sur lui en France. Il en attend d'autres au mois de janvier et cite une publicité de Julliard qui le présente comme "le plus grand écrivain polonais" (en français dans le texte). "C'est un argument formidable pour convaincre les éditeurs argentins de publier les Journaux". D'ailleurs Julian Gorkin, le rédacteur en chef de la revue Cuadernos, lui commande un article écrit par un auteur argentin à propos de Ferdydurke et de son succès en France, qu'il envisage d'accompagner d'extraits des Journaux. Gombrowicz demande donc à sa correspondante si elle connaît "un Argentin qui pourrait écrire quelque chose. Cela devrait être très éloquent puisque je ne me satisfais plus de n'importe quoi. Je me suis tellement éloigné des écrivains d'ici que je ne vois personne qui pourrait le faire. Mais vous connaissez beaucoup de gens et peut-être avez-vous des idées".Cette lettre est accompagnée d'une importante note sur la traduction des Journaux, écrite sans doute par Gombrowicz lui-même à la troisième personne (1 page in-4 dactylographiée avec apostille autographe) : l'auteur revient sur le succès en France de Ferdydurke qui devrait décider les éditeurs argentins non seulement à réimprimer la très bonne traduction espagnole de ce roman parue dix ans plus tôt, mais aussi à s'intéresser aux Journaux. "C'est un peu plus compliqué puisqu'ils n'ont pas été traduits en espagnol. Les éditeurs ne veulent pas prendre de risques avec un livre qu'ils ne connaissent pas. Mais si la traduction était faite, le livre serait sûrement publié tout de suite. D'abord parce qu'il est considéré comme la deuxième grande oeuvre de Gombrowicz, et aussi parce qu'il parle beaucoup d'Argentine. Milosz tient les "Journaux" pour le livre le plus important de la littérature polonaise depuis la guerre. En Pologne il est interdit à cause de sa critique du communisme, mais la presse était enthousiaste et c'est probablement l'oeuvre de Gombrowicz qui fait la plus forte impression sur le lecteur. Si l'on pouvait dès maintenant recevoir de l'argent pour traduire en espagnol les "Journaux", cela permettrait d'accélérer considérablement leur publication. 200 $ suffiraient sans doute, qui seraient déduits des droits d'auteur". Gombrowicz ajoute à la main : "Nous avons des propositions des plus grands éditeurs des USA, d'Italie et d'Allemagne, mais les revenus ne seront pas là avant quelques années".Sensible à ses difficultés, Alicia de Giangrande propose aussitôt à Gombrowicz de traduire elle-même les Journaux. Le 6 janvier 1959, l'écrivain se dit très touché par son offre, tout en réfrénant son enthousiasme : "Traduire un tel volume ne peut se faire rapidement ; c'est un travail d'une année entière et il faut d'abord voir si votre espagnol est suffisant pour accomplir cette tâche (...). Il y a deux méthodes pour faire cette traduction : 1/ payer plus cher (si l'on trouve de l'argent) un très bon traducteur afin d'obtenir une version française 2/ ou alors la réaliser avec une personne noble comme vous : cela voudrait dire que je devrais la surveiller et qu'un écrivain argentin devrait la corriger finalement". Il évoque d'autres traducteurs potentiels comme Asturias ou Landsberg.Mais Alicia s'accroche et Gombrowicz accuse réception le 30 janvier 1959 d'un essai de traduction de 29 pages qu'elle a réalisé à partir des Journaux : "J'ai oublié de vous dire qu'il serait mieux de choisir quelques extraits pour la presse - et surtout pas les pages sur la Pologne qui seront sûrement éliminées !". Il lui répète qu'il a peur de devoir surveiller de trop près la traduction : "c'est trop fatigant pour moi et cela me prend trop de temps".Malgré cette fin de non-recevoir, la correspondance se poursuit sous forme de lettres plus brèves, dont deux entièrement autographes, jusqu'au 5 avril 1963, date à laquelle Gombrowicz lui annonce son départ pour l'Europe : il logera chez Jelenski à Paris, avant d'être reçu à Berlin par la Fondation Ford.
1895 1 page in-8 à l'en-tête imprimé journal hebdomadaire L'Espagne, s.d. Enthousiaste missive de l’écrivain guatémaltèque (1873-1927), "heureux de retrouver notre Paris". Le jeune homme y accompagne sa deuxième épouse Raquel Meller qui "va chanter 5 semaines, à partir du 2 janvier, toujours à Olympia". Il ne s’annonce pas les mains vides : "Je vous apporte un cadeau qui vous plaira : deux grandes gravures originales de Goya, d’après des tableaux de Vélasquez. Elles m’ont été données par le ministère des Beaux-Arts de Madrid comme des choses très rares et très précieuses."
1 page in-8 sur papier deuil à son nom imprimé, s.l., 1er septembre 1871, anciennes marques adhésives aux quatre coins du dos. Souffrant de migraine, il écrit de son lit pour prévenir qu'il ne pourra pas se rendre au dîner mais sera présent au prochain. Il s'agit probablement du "dîner Magny", cénacle littéraire fondé par Gavarni en 1862, auquel participaient régulièrement les frères Goncourt.
Paris Emile Testard, "collection des dix" 1895 1 vol. broché in-4, demi-chagrin bordeaux, dos à nerfs, non rogné, couverture illustrée et dos conservés, VII + 257 pp. Première édition illustrée ornée de 70 compositions originales par Georges Jeanniot, dont 10 hors-texte gravés à l'eau-forte et 60 dessins in-texte gravés sur bois. Tirage limité à 300 exemplaires, celui-ci un des 38 numérotés sur Chine comprenant 4 états des eaux-fortes et enrichi d'un état unique de la planche "Le Poulailler", d'une suite sur Chine des vignettes et du prospectus de souscription. On joint une lettre autographe signée de Georges Jeanniot à Romagnol, éditeur de la "collection des dix" (1 page in-12, 13 octobre 1905). Ex-libris manuscrit Barbier Sainte Marie. En belle condition (rares rousseurs sur les premiers feuillets).