Paris, éd. Gallimard, 9 juin 1950, mention de 3e édition, in-8, br., couv. photo de Melville éd., 288 pp., nb. photos en noir hors-texte, 1 carte en noir, bibliographie, table des illustrations table des matières, Toute la vie et l'œuvre d'Herman Melville. Pas courant Très bon état du papier; la couverture est légèrement défraîchie avec une pliure sur la première,
Paris Gallimard 1950 1 vol. broché in-8, broché, couverture illustrée, 283 pp., 32 planches hors-texte et 6 cartes in-texte, bibliographie. Mention de 5e édition. Papier jauni, sinon en très bonne condition.
Générique Broché D'occasion état correct 01/01/1952 150 pages
Editions Robert Marin. Broché D'occasion bon état 01/01/1950 509 pages
1930 P., Lib. des Champs-Elysées, 1930; in-12,br, E. O. première trad. française; rare.
papier ordinaire Remise de 20% pour toutes commandes égales ou supérieures à 100 €
Gallimard, 1954. In-12 br. Traduit par Pierre Leyris. Dernier roman paru du vivant de Melville. E.O. il n'est pas annoncé de grand papier, non coupé.
Neuchâtel. Éditions Victor Attinger, 1935. In-12 br. Introduction et traduction par Pierre Leyris. Dernier roman de Melville, paru de façon posthume. Exemplaire avec couverture des éditions Gallimard ! Année de l'E.O. ?
Editions de Minuit, 1950. In-12 br. " Collection Étrangère ". Traduit par Henri Thomas. Précédé d'un portrait de l'auteur par Nathaniel Hawthorne. E.O.
Éditions Robert Marin, 1951. In-8 br. Traduit par Armel Guerne. Préface de P. Mac Orlan. Couverture de Max Ernst. E.O. sur papier d'édition.
Gallimard, 1967. In-8 br. Coll. " Les classiques anglais ". Traduit par Jacqueline Villaret, E.O. de cette traduction dans l'édition Gallimard.
Le Sagittaire, 1954. Fort volume in-8 br. de 1016 pages. Couverture illustrée. Traduction d'Armel Guerne. Illustrations et maquette de William Klein. Ex. num. Prière d'insérer joint.
Falaize, 1951. In-12 br. Coll. " Les carnets oubliés ". Préface et traduction d'Armel Guerne. E.O. sur papier d'édition.
Ed. Gallimard, 1981. In-8 br. Coll. " Du monde entier ". Poèmes traduits et présentés par P. Leyris, édition bilingue suivis d'un Supplément traduit et présenté par Ph. Jaworski. E.O. S.P.
Gallimard, 1951. In-8 br. Traduit par Jacqueline Foulque. Année de l'E.O. non coupé.
G.L.M. 1939. In-12 br. Traduit par Henri Parisot. E.O. ex. num. sur vergé.
Saint-Paul, Cahiers du Contadour, [1936-1939]. 8 numéros en 7 vol. (212 x 164 mm). Brochés. Collection complète et édition pré-originale de la première traduction française de Moby Dick (dans les cahiers n° V à VIII). « La traduction du Moby Dick de Herman Melville, quant à la méthode utilisée sera originale : l'antiquaire anglaise de Saint-Paul-de-Vence, Joan Smith, fera un mot-à-mot, que mettra en français Lucien Jacques, lequel ne sait pas un mot d'anglais. Giono reverra cette version, tantôt seul, tantôt avec Lucien Jacques à ses côtés. » (Pléiade, p. 119, note n° 2)
C'est à partir de ces feuillets - démembrés - que sera constituée l'édition en volume, rassemblés au printemps 1939 en y ajoutant, pour quelques dizaines d'exemplaires, un feuillet de justification, numéroté par Lucien Jacques. La déclaration de guerre mettra une fin abrupte à l'aventure pacifico-littéraire du Contadour et à la publication des Cahiers du même nom - devenus très rares. « Si la traduction dans les Cahiers est restée confidentielle, 400 exemplaires (...) l'édition ne fut pas mise en vente immédiatement, mais entreposée dans une cabane de berger où elle fut en grande partie détruite. Elle fut remplacée par l'édition publiée chez Gallimard en 1941, durant la guerre. » (Correspondance Jean Giono - Lucien Jacques 1930-1961). Le texte, dans la collection, est ainsi réparti : Cahier N° V : p. 1 à 120. Cahier N° VI : p. 121 à 240, avec un hors-texte imprimé sur papier couché : La Chasse à la Baleine. Cahier N° VII : p. 241 à 400, avec un hors-texte : La Chasse au Cachalot Cahier N° VIII : p. 401 à 516, avec un hors-texte : La Chasse à la Baleine (le même que celui du T VI). Les bois gravés sur papier couché d'Alexandre Noll n'ont pas tous été conservés pour la mise en volume postérieure, et une grande partie des exemplaires composés en 1939 les contiennent de manière aléatoire : un seul, les deux, ou des deux mêmes, plus rarement les trois comme dans l'ordre initial. Ces trois hors-texte sont ici bien présents. Outre différents textes de Giono et les bois de Noll, on trouve au sommaire des contributions de Charles Vildrac, Eugène O'Neil, Jean Lescure, Romain Rolland, des photographies de Kardas, Gos, Joset, des gravures de Lucien Jacques et des dessins de Henry Chenet. Dos du n° VIII taché.
FINITUDE EDITIONS
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782363391544
Paris Gallimard, coll. "Les Classiques anglais" 1968 1 vol. broché in-8, broché, couverture à rabats, 498 pp. Traduit de l'anglais par Jacqueline Villaret. Bon état général.
Paris Gallimard 1948 1 vol. broché in-8, broché, 552 pp. En excellent état.
Paris Robert Marin 1950 1 vol. broché in-8, broché, couverture illustrée par Max Ernst, non coupé, 509 pp. Edition originale française, en excellent état.
Paris, Gallimard, (4 novembre) 1941. 1 vol. (180 x 235 mm) de 552 p. et [1] f. Cartonnage et jaquette illustrés de l'éditeur. Première édition en cartonnage [Bonet], avec sa rare jaquette illustrée. Traduction de Lucien Jacques, Joan Smith et Jean Giono.
Publié sous les titres The Whale à Londres en 1851 et Moby Dick à New York, ce grand récit d'aventure au souffle épique décortique l'Amérique citadine et bourgeoise, « cette barbarie éclairée au gaz » (Baudelaire). Dans ce récit de la vie en mer qui est aussi une véritable somme encyclopédique Herman Melville mélange tous les genres. Parmi les sources majeures de ce corpus monstrueux, on pourrait citer pêle-mêle l'Odyssée, la Bible, Rabelais, Montaigne, Shakespeare, Milton, Goethe, Poe et Hawthorne auquel le roman est dédié. La traduction française sera donnée à partir de mai 1938, par Lucien Jacques, Joan Smith et Jean Giono, dans Les Cahiers du Contadour, à partir du n° V, jusqu'au dernier numéro, le VIII, de février 1939. La déclaration de guerre mettra fin abruptement à l'aventure pacifico-littéraire du Contadour et à la publication des Cahiers du même nom. Confidentielle et avortée, l'édition sera remplacée par celle publiée chez Gallimard en 1941. Très bel exemplaire sous le cartonnage édité d'après une maquette de Paul Bonet, commercialisé en novembre 1941, trois mois après la diffusion du texte dans la collection blanche. Si ce volume n'est pas particulièrement rare, sa jaquette l'est : elle est ici en parfaite condition de neuf. Rarissime ainsi.
1961 Gouache titrée, 1961, 61 x 46 cm., cadre noir.
Projet de maquette d'affiche de cinéma, sous le contrôle de Jack Harris Editions, pour le film Billy Budd réalisé en 1962 par Peter Ustinov d'après l'oeuvre de Herman Melville. Cette gouache représente le jeune et beau Billy Budd, un marin de 20 ans, sur la frégate anglaise "Avenger". Enrôlé de force il se verra accusé de rébellion, de meurtre et condamné, lorsque un vaisseau français les prend en chasse...
Melville, Herman. - Davis, Merrell R. and Gilman, William H.:
Reference : 52123AB
(1960)
New Haven: Yale University Press, 1960. 24x16 cm. 1 w. Bl., XXXI, 398 S. Mit einem Frontispiz und 6 s/w. Tafeln., Originalleinwand mit Schutzumschlag.
Schutzumschlag mit winzigen Einrissen und am Rücken leicht gebräunt. Eselsohrig.
Paris, Club des Libraires de France 1959, 200x205mm, 439pages, reliure d'éditeur sous jaquette. Un des 4400 exemplaires sur papier vélin blanc. Bel exemplaire.
9 planches en couleurs et n/b, Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
[MANCEAU Patrick de] - MELVILLE Herman - LEYRIS (traducteur)
Reference : 16117
(1946)
Traduit par Pierre Leyris. Les 11 Bois hors-texte, les lettrines et les ornements ont été composés et gravés par Patrick de Manceau.Édition tirée à 380 exemplaires. Celui-ci (N°277) un des 350 sur vélin de Rives pur chiffon blanc.Paris, Lafarge - 1946 - 122 pages.Pages volantes sous couverture rempliée et imprimée. Chemise et étui cartonnés, titre au dos de la chemise. Bords de l'étui frotté. Pas de rousseur. Ouvrage en très bon état. Format in-4°(34x26).Pour écrire Benito Cereno, Melville s'est inspiré du journal de bord du capitaine Amaso Delano commandant le "Persévérance". Pratiquement oublié de tous à sa mort, Melville est redécouvert dans les années 1920 à travers son oeuvre maîtresse Moby Dick. Il est désormais considéré comme l'une des plus grandes figures de la littérature américaine.
MANCEAU Patrick de