Magnard 1963 in8. 1963. Broché.
Reference : 186579
Bon Etat jauni quelques taches
Un Autre Monde
M. Emmanuel Arnaiz
07.69.73.87.31
Conformes aux usages de la librairie ancienne.
Paris, J. Camusat & P. Le Petit, 1650 & 1651. 8vo. In a nice contemporary Cambridge-style mirror binding with four raised bands and richly gilt spine. Small paper-label pasted on to upper compartment on spine. A few scratches to front board with a bit of loss of leather. Ex-libris pasted on to pasted down front end-paper. Title-page of vol. 1 with red underlignings and previous owner's name in contemporary hand and closely trimmed in lower margin with loss of print-year. A few occassional underlinings in text, but generally internally nice and clean. (40), 456, (42), (8), 448, (56) pp.
Fine copy of D’Ablancourt’s translation of Tacitus’ Annals, arguably the best and most popular 17th and 18th French translation of Tacitus. “Some translators interpreted efforts to bring Tacitus’s texts into the vernacular in similarly political terms. One of those was Nicolas Perrot d’Ablancourt, who produced his innovative French version between 1640 and 1650. For him, Tacitus not only had been translated into all languages and appreciated by all peoples, he also had “given birth to all of Spanish and Italian politics. During the 16th and 17th centuries, the works of the Latin historian Caius Cornelius Tacitus, who wrote in the irst century AD, became bestsellers in Europe1 . From Italy to France, and in England, the Netherlands, the German Empire, and the Spanish monarchy, Tacitus’s Annals, Histories, Life of Agricola, Germania, and even the Dialogue on Orators – which in that period was not consistently attributed to him – became privileged objects of reading. Soon, a wide array of derivative works appeared. Commentaries on the text, discourses based on selected passages, aphorisms, judgments or notes, and virtually any kind of book related to Tacitus’s texts in any possible form found a printer and readers” (Bermejo, Translating Tacitus). Not in Dibdin
7 volumes in-8, cartonnage rouge illustré éditeur à la Bradel, titres dorés, texte latin et traduction française en regard, frontispice gravé. Paris, C.L.F. Panckoucke, 1837-1840.
Edition bilingue, publiée dans la "Bibliothèque Latine-Française" de Panckoucke. Bien complet en 3 volumes. Traduction d'Auguste et Alphonse Trognon.I-III. Annales. IV-V. Histoires. VI. Germanie. Agricola. Des orateurs. VII. Nouvel index. Manuscrits de Tacite en éditions princeps. Bibliographie. Texte latin et traduction en regard. Lithographie représentant Tacite placée en frontispice du Tome I. Introduction de C.L.F. Panckoucke sur la vie et l'oeuvre de Tacite au tome I, suivi de la "Vie synchonique de C.C. Tacite" (tableaux). "Examen littéraire et grammatical des deux dernières traductions de Tacite" (100 p.) à la fin du T. III, avec une pagination propre. Commentaire extrait de Montesquieu sur "La Germanie" au tome VI. "Tableau synchronique des auteurs latins" (tableau généalogique) sur feuillet dépliant à la fin du tome I. Fac-similé de la dernière p. de l'édition princeps et de la première page des Annales de Tacite de 1515 au tome VII. Chaque tome est précédé d'un sommaire et suivi des notes bibliogr. de Panckoucke.Quelques accrocs et manques à la reliure. Rousseurs parfois soutenuesEx-libris gravé et manuscrit Vicomte "Colonna d'Istria".
Phone number : 33 01 47 07 40 60
1658 Quatrième édition revuë et corrigée. A Paris, chez Augustin COURBE, en la Petite Salle du Palais, à la Palme. M DC LVIII (1658). Fort pt in-4, plein veau brun, dos à nerfs, à caissons dorés, titre doré. 850 pp + épistre, préface, avertissement, généalogie d'Auguste, généalogie de Claudius, table des termes anciens, extrait du privilège du Roi, table des matières contenues dans les oeuvres de Tacite (par ordre alphabétique). Frontispice de F. Chauuréau. Etat moyen.
Cet ouvrage contient : Les Annales de Tacite (en XVI livres). L'Histoire de Tacite ou la suite des Annales (en V livres). La Germanie de Tacite avec la vie d'Agricola. Remarques sur la traduction. RAY rdc armo
Paris, L.-G. Michaud, Imprimeurs-Libraires 1818 6 volumes. In-8 21x 13 cm. Reliures de l’époque demi-basane fauve, dos à nerfs encadrés de filets dorés et de fers à froid, environ 450 pp. par volume. Reliures légèrement, intérieur assez frais. Bon ensemble.
Comprend : I. Préface de l'éditeur, Adolphe-Jules Dureau de La Malle. Vie de Tacite. Annales [livres I-II] ; II. Annales [livres III-VI]. Suppléments des livres V, VII, VIII ; III. Suppléments des livres IX, X, XI. Annales [livres XI-XIV] ; IV. Annales [livres XV-XVI]. Supplément du livre XVI. Histoires [livres I et II] ; V. Histoires [livres III-V]. Supplément du livre V. Tableau généalogique de la famille des Césars ; VI. Moeurs des Germains. Vie d'Agricola. Réflexions sur le Dialogue des orateurs. Dialogue des orateurs. Tableau chronologique des événements rapportés par Tacite et antérieurs à l'avènement de l'empereur Tibère. Table générale alphabétique Bon état d’occasion
Paris, C.-L.-F. Panckoucke, "Bibliothèque latine-française", 1843 - 1841 - 1842 3 volumes In-8° (13 x 21cm) Cartonnage rouge de l'éditeur; dos ornés de petits motifs en noir (dont 2 casques), auteurs et titre soulignés de filets dorés; plats encadrés de filets noirs. Vol.1: 1 titre de collection, 1 faux-titre illustré, 1 titre, 396p.; Vol.2: XV + 437p.; Vol.3: XXII + 386p., 1 feuillet, 94 + 2p. Cartonnages en mauvais état: dos insolés, avec manque important à celui du 1er volume (surfaces teintées à la place des parties manquantes), manques au revêtement rouge des dos des 2è et 3è volumes et, angulaires, au 1er plat du 3è; coiffes et bords frottés; tache brune (encre) en marge du 1er volume avec atteintes marginales s'amenuisant (de 1cm à 3mm) sur une quarantaine de 1ères pages; manque le grand tableau des auteurs latins de fin du 3è volume.
2è édition des 3 premiers des 7 volumes de cette édition bilingue des textes latins du grand historien romain, soit les "Annales" complètes en 3 volumes: texte latin avec, en regard, la traduction française que Charles-Louis-Fleury PANCKOUCKE (1780-1844) publia en 1830-1838; notes en français; textes précédés d'une introduction et d'un tableau biographique de Tacite par PANCKOUCKE; "Examen littéraire et grammatical des deux dernières traductions de Tacite par M. C.-L.-F. PANCKOUCKE et par M. BURNOUF" en fin du 3è volume; faux-titre illustré au 1er volume. Exemplaire bien complet des 3 volumes.