Bruxelles, De Kogge ("Messages"), s.d. (ca. 1942). fort volume in-12, 704 pp, reliure plein simili, dos lisse, titre doré.
Reference : 42104
Bel exemplaire. [MI-28] Veritable E.O. en langue française. RARE
Librairie Pique-Puces
Alix Geysels
07 80 01 72 79
Paiement par chèques français, virement bancaire et PayPal acceptés (Les cartes bancaires ne sont pas acceptées). Expédition dès réception du payement.- Les frais d’expédition incluent les frais de la poste, mais également le matériel d’emballage ainsi que la main d’œuvre et les charges. Nous NE pourrons PAS faire de remise sur les frais de port. En effet les frais de port sont proportionnels au poids des produits. Dans le cas (très rare) où les produits seraient perdus par la poste en lettre simple sans suivi, nous ne pourrons pas prendre en charge la perte.
Bruxelles, De Kogge ("Messages"), s.d. (ca. 1942). fort volume in-12, 704 pp, reliure pleine peau genre croco), dos lisse, titre dore.
Bel exemplaire. [MI-7] Edition originale de la première traduction française publiée en Belgique durant l'occupation allemande, 5 ans avant celle de la NRF. - RARE
Broché, 19X12 cm, sans date, 704 pages, traduction par Karin de Hatker et Albert Debaty, collection messages les meilleures traductions, les éditions de Kogge Bruxelles. Deux pages avec brunissure sinon quelques petites marques d'usage sans gravité, bon état.
Bruxelles, Les éditions de Kogge, collection Messages, sans date (vers 1940), un fort volume broche 12x18,5 cm, 704 pages, couverture illustree. Traduction de Karin de Hatker, texte français définitif d"Albert Debaty. Signature d"un ancien propriétaire sur la page de titre, toute petite fente sans manques au mors du 1er plat, manque très très superficiel de papier sur une petite bande verticale au dos de l'ouvrage. Photos sur demande / photographs on request.