A Amsterdam Chez Pierre Mortier 1746 379p+379p 2 tomes en 2 volumes IN12. Reliures d'époque en plein veau blond. Dos à nerfs avec pièces de titres et de tomaisons. Tranches colorées.Coins émoussés.Accroc sur la page de faux titre. Puvrage traduit de l'Arabe par André Du Ryer Sieur de la garde Malezair
Reference : 300641
Librairie Antimoine
Mme Emmanuelle Loget
4, rue de Kergariou
29000 Quimper
France
06 17 92 77 41
Article 1er/ Conditions générales (CHAMP D'APPLICATION) :Ces conditions générales de vente s'appliquent à toutes les commandes reçues par la librairie Antimoine à partir de son site http://www. antimoine. fr et sont valables au moment où la commande est passée. Les ventes en ligne réalisées par la librairie Antimoine à partir de son site Internet, du minitel, par fax ou par le téléphone sont régies exclusivement par le droit français. Le site est la propriété de la LIBRAIRIE ANTIMOINE en sa totalité, ainsi que tous les droits y afférents. Toute reproduction même partielle est soumise à autorisation. Il est possible d'utiliser des liens hypertextes vers le site sans autorisation préalable. Article 2ème/ DISPONIBILITE DES LIVRES :Nos livres sont proposés dans la limite des stocks disponibles. Compte tenu que ces livres sont anciens et peuvent être des exemplaires uniques nous ne pouvons vous garantir la livraison. Si une commande ne peut- être satisfaite nous en informerons le client. Notre base de donnée est régulièrement mise à jour, cependant la responsabilité de la librairie Antimoine n'est nullement engagée en cas d'indisponibilité d'un ou de plusieurs ouvrages référencés sur le site. Pour toute question relative à une commande, une annulation ou un échange, vous pouvez contacter notre service clientèle à l'adresse suivante : librairie @ antimoine. fr ou par téléphone au 02. 98. 96. 91. 25 Article 3ème/ COMMANDES :La vente ne sera conclue qu'à compter de la confirmation de la commande par la librairie ANTIMOINE. Les commandes sont traitées dans les meilleurs délais à réception du règlement (voir article paiement ). Les commandes peuvent être passées de la manière suivante : - par Mail : librairie@antimoine. fr- par courrier : Librairie Antimoine 5, Rue Etienne Gourmelen, 29000 QUIMPER FRANCE- par téléphone : 0298105273 Toute commande transmise par Internet sera confirmée par la Librairie Antimoinepar un email sous réserve que le client ait communiqué son adresse email. En passant sa commande le Client déclare accepter l'intégralité des présentes conditions générales de vente. Article 4ème/ PRIX et PAIEMENT :Les prix sont indiqués sur notre site en Euro et toutes taxes comprises, hors participation aux frais de traitement et d'expédition. Toutes les commandes sont facturés et payables en Euros uniquement. Les prix indiqués sont modifiables à tout moment sans préavis. Les articles seront facturés sur la base en vigueur à l'enregistrement de la commande. Les produits restent la propriété de la Librairie Antimoine jusqu'au paiement complet du prix, indépendamment la date de livraison du produit . En cas de commande vers un autre pays que la France métropolitaine, des droits de douanes ou autres taxes locales (TVA locale, taxe douanière, droits d'importation, etc. ) sont susceptibles d'être exigibles. Ces droits sont à la charge exclusive du client et relèvent de son entière responsabilité tant en termes de déclarations que de paiement aux autorités compétentes. Il appartient au client de prendre auprès des autorités locales concernées toutes informations nécessaires et de respecter les formalités spécifiques à l'importation de livres sur le territoire du pays de destination. Le règlement des achats s'effectue : - Par chèque compensable en France ou par Eurochèque libellé en Euros et établi à l'ordre de la Librairie Antimoine. Le traitement de votre commande n'est effectué qu'à réception du chèque. Article 5ème/ LIVRAISON : L'adresse de livraison doit nous être indiquée clairement. Nous vous recommandons d'indiquer une adresse à laquelle votre commande pourra être réceptionnée aux heures ouvrables. La librairie n'est aucunement responsable des incidents de livraisons qui pourraient survenir à la suite d'informations incomplètes ou erronées communiquées par l'acheteur. Les délais indiqués lors de la prise de commande sont donnés à titre indicatif . En cas de retard de livraison la responsabilité de la librairie Antimoine ne pourra être engagée. Article 6ème/ EXCLUSION DE RESPONSABILITE :Les ouvrages proposés répondent à la législation française en vigueur. Pour les livraisons vers les autres pays, la Librairie Antimoine décline toute responsabilité par rapport aux autres législations. La responsabilité de la librairie Antimoine n'est pas engagée en cas d'inexécution du contrat due à une rupture de stock ou une indisponibilité des produits, ou en cas de force majeure. La responsabilité de la librairie n'est pas engagée par rapport au contenu des sites Internet auquel on pourrait aboutir via les liens à partir de son propre site. Les photographies et les textes affichés sur le site et illustrant les articles n'entrent pas dans ce champ d'application. La responsabilité de la librairie Antimoine ne saurait être engagée en cas d'erreur dans l'une de ces données. En cas de litige, les tribunaux de Quimper seront seuls compétents. Les présentes conditions générales de ventes sont modifiables à tout moment sans préavis. N'hésitez pas à nous contacter pour toutes informations complémentaires.
" Paris, Chez Antoine de Sommaville, 1672, format in-12°, (12)pp nn + 486 pp + (4)nn pp (complet). Titre imprimé en rouge et noir. Relié en maroquin rouge de l'époque, Plats avec décoration dorée. Le premier propriétaire a voulu dissimiler le contenu de la reliure. Sur le dos: le titre doré ''Quinzaine de Noyon''. Feuilles de garde renouvellées, reliure avec des petites traces d'usage. (Probablement le corps du livre a été mis dans cette reliure; la chasse éxtérieure est un peu trop grand). Néamoins bon exemplaire. André du Ryer (c.1580 - c.1660 ) fameux orientalist, publiait en 1647 la première traduction du Coran en français ( format in-4°). Cette traduction était utilsée pour la traduction dans diverse langues européenne, comme l'allemand, le néerlandais, l'anglais."
Suivant la copie imprimée à Paris: Chez Antoine de Sommaville [Leyde: Louis Elzevier], 1649. Avec privilège du Roy. Un petit vol. in-12 (80x140mm), 8 ff. [page de titre en deux couleurs et dédicace], 686 pp., 3 ff. n.n. [Nous Consuls, A Monsieur, Traduction du Commandement]. Ouvrage relié en pleine basane, dos à cinq nerfs, fleurons et titre dorés, roulette sur les coupes et les chasses, tranches dorées. Ex-libris manuscrit à la plume et quelques ratures anciennes sur les premières pages, avec un très léger manque, quelques rousseurs éparses dans les dernières pages, le cuir des plats est craquelé, sinon exemplaire propre et solide.
Réédition de la traduction du Coran parue à Paris chez Antoine de Sommaville en 1647, la première à jamais avoir été publiée en français. Une patiente étude de la typographie a permis de lattribuer en fait à Louis Elzevier à Leyde/Amsterdam. [Charles Pieter, Annales de limprimerie des Elsevier, 1858, p. 199].
Arkstee & Merkus. 1770. In-12. Relié plein cuir. Etat d'usage, Plats abîmés, Dos abîmé, Intérieur frais. 472 pages. Manque important sur le premier plat . 1 gravure hors texte détachée. 1 carte dépliante. 1 table généalogique, 1 plan de la mecque.. . . . Classification Dewey : 297-Islam et religions dérivées
Des observations historiques et critiques sur le mahometisme ou traduction du discours préliminaire mis à la tête de la version angloise de l'Alcoran, publiée par Geroge Sale. Classification Dewey : 297-Islam et religions dérivées
La Haye, Adrian Moetjens, 1685, in-12, Front. gravé, [10]-486-[4] pp, Basane brun sombre de l'époque, dos à nerfs et fleuronné, Nouvelle édition de cette traduction française du Coran, publiée pour la première fois par Louis Elzevier en 1647 (Paris, Antoine de Sommaville). Initialement censuré par le Conseil de conscience, présidé par saint Vincent de Paul, l'ouvrage avait été publié clandestinement. Cette édition-ci est faite d'après l'édition elzévirienne de 1672 (également à l'adresse de Sommaville) : elle est quasi identique à celle de Moetjens publiée en 1683. Du Ryer (1580-1660?) était agent diplomatique à Constantinople et consul de France à Alexandrie en Égypte. Louis XIII le chargea d'une mission en Perse, pour reprendre les négociations avec le roi, afin d'obtenir l'accord de celui-ci concernant des échanges commerciaux entre la France et la Perse. Outre cette traduction, on lui doit également une grammaire turque et une traduction du Gulistan ou l'Empire des Roses. Frottements, accroc à la coiffe supérieure. Mouillure marginale sur les premiers feuillets. Willems n° 1472. Couverture rigide
Bon Front. gravé, [10]-486-[4]
A Amsterdam chez Pierre Mortier, 1746, Tome I: faux titre, titre, 6ff, tables, 379pp ; Tome II : faux titre, titre, 379 pp Deux tomes In-8, plein veau marbré de l'époque, dos à cinq nerfs orné de fleurons et encadrements d'or, pièces de titres et de tomaisons en maroquin, tranches rouges. Bel exemplaire malgré quelques manques sur les coiffes du tome I. Initialement censurée par le Conseil de conscience, présidé par saint Vincent de Paul, elle fut publiée clandestinement durant l'année 1647. Du Ryer (1580-1660?) était agent diplomatique à Constantinople et consul de France à Alexandrie en Égypte. Louis XIII le charge d'une mission en Perse, pour reprendre les négociations avec le roi, afin d'obtenir l'accord de celui-ci concernant des échanges commerciaux entre la France et la Perse.Bel exemplaire de cette première édition complète, revue et corrigée du Coran.