La Haye, Adrian Moetjens, 1685, in-12, Front. gravé, [10]-486-[4] pp, Basane brun sombre de l'époque, dos à nerfs et fleuronné, Nouvelle édition de cette traduction française du Coran, publiée pour la première fois par Louis Elzevier en 1647 (Paris, Antoine de Sommaville). Initialement censuré par le Conseil de conscience, présidé par saint Vincent de Paul, l'ouvrage avait été publié clandestinement. Cette édition-ci est faite d'après l'édition elzévirienne de 1672 (également à l'adresse de Sommaville) : elle est quasi identique à celle de Moetjens publiée en 1683. Du Ryer (1580-1660?) était agent diplomatique à Constantinople et consul de France à Alexandrie en Égypte. Louis XIII le chargea d'une mission en Perse, pour reprendre les négociations avec le roi, afin d'obtenir l'accord de celui-ci concernant des échanges commerciaux entre la France et la Perse. Outre cette traduction, on lui doit également une grammaire turque et une traduction du Gulistan ou l'Empire des Roses. Frottements, accroc à la coiffe supérieure. Mouillure marginale sur les premiers feuillets. Willems n° 1472. Couverture rigide
Reference : 101286
Bon Front. gravé, [10]-486-[4]
Librairie Alain Brieux
Jean Bernard Gillot
48, rue Jacob
75006 Paris
France
331 42 60 21 98
Vente aux conditions habituelles de la Librairie
1 volume in-12° relié plein veau noisette glacé, dos à nerfs décoré, pièce de titre de maroquin rouge, frise décorée sur les coupes, frontispice, 5 f. nchf. + 486 p. + 2 f. nchf., coiffe inférieure très légèrement frottée, un coin émoussé, page de garde avec tcahes brunes sinon très bon exemplaire frais et bien relié. Après plusieurs éditions parue par les soins d'Antoine de Sommaville une édition paraît chez Adriaen Moetjens en 1683 puis en 1685 sans différence notoire hormis des lettrines et culs-de-lampes différents.
Phone number : 06.31.29.75.65