‎[BLANC (André dit La Goutte)].‎
‎Épître en vers, au langage vulgaire de Grenoble, sur les réjouissances qu'on y a faites pour la naissance de Monseigneur le Dauphin. À Mademoiselle***.‎

‎Grenoble, Pierre Faure, 1729. In-4 de 22 pp., (1) f. blanc, demi-veau olive à coins, dos orné à nerfs, filet doré d'encadrement sur les plats (reliure du XIXe). ‎

Reference : 43251


‎Édition originale anonyme de la plus grande rareté du premier texte en patois de Grenoble, publié par André Blanc dit Blanc-La-Goutte (1690-1745) relatif aux festivités données à Grenoble, du 24 septembre au 2 octobre, en l'honneur de la naissance de Louis, Dauphin de France, fils de Louis XV, né le 4 septembre 1729 au château de Versailles. Le poème est dédié à l'amoureuse du poète qui ne vient pas tandis qu'ils devaient se retrouver pour les festivités : « Je t'atendy long-temp ». Il entreprend alors de lui conter ces « réjoüissances » en patois. La suite du poème est le récit de ces journées qui débutèrent le samedi soir 24 septembre pour se terminer le mardi 27 septembre. Elles se prolongèrent par une soirée de théâtre gratuit le jeudi 29 septembre et un bal le dimanche 2 octobre. Dans les quelques mots adressés à son amoureuse à la fin du poème, il exprime ce vœu : « Dieu volie que din pou, je te veïeso epousa » (Que Dieu veuille que sous peu je te voie mon épouse).J.-J. Champollion-Figeac, dans ses Nouvelles recherches sur les patois ou idiomes vulgaires de la France et en particulier sur ceux du département de l'Isère, parues en 1809, consacre quelques pages au poète («Mort depuis plusieurs années, [il] a laissé parmi ceux qui l'ont connu une réputation que ses saillies, ses bons mots, son humeur joviale et sa gaieté constante au milieu de ses infirmités lui conserveront longtemps encore») et à l'Épître en vers « une des meilleures (pièces) de notre littérature indigène » (pp. 131-146).Provenance : Eugène Chaper (Grenoble 1827-1890) bibliophile savant et grand collectionneur sur le Dauphiné avec un envoi autographe signé : Offert à Mr Élie Faure par son très obéissant serviteur Chaper. Mars 1881, homonyme du grand historien de l'art âgé de huit ans en 1881 (1873-1937).Brunet, III, 768 : « Cet opuscule, devenu rare, passe pour une des meilleures pièces de patois dauphinois. » ; Maignien, L'Imprimerie, les Imprimeurs et les Libraires à Grenoble du XVe au XVIIIe siècle, n°1000 ; Jean-Marc Barféty, Bibliothèque Dauphinoise, Dialectes et patois du Dauphiné : « ouvrage particulièrement rare ». Petites traces de frottement et mouillure en coin sur la reliure. ‎

€2,500.00 (€2,500.00 )
Bookseller's contact details

Bonnefoi Livres Anciens
M. Henri Bonnefoi
1-3, rue de Médicis
75006 Paris
France

librairiebonnefoi@gmail.com

33 01 46 33 57 22

Contact bookseller

Payment mode
Others cards
Others
Cheque
Sale conditions

Nos livres sont garantis complets et en bonne condition sauf mention contraire. Conditions de vente conforme au règlement du SLAM et aux usages de la LILA (ILAB). Port Recommandé en sus ; emballage gratuit. Nous acceptons les cartes de crédit Visa et Mastercard. <br />

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !