Grenoble, Pierre Faure, 1729. In-4 de 22 pp., (1) f. blanc, demi-veau olive à coins, dos orné à nerfs, filet doré d'encadrement sur les plats (reliure du XIXe).
Reference : 43251
Édition originale anonyme de la plus grande rareté du premier texte en patois de Grenoble, publié par André Blanc dit Blanc-La-Goutte (1690-1745) relatif aux festivités données à Grenoble, du 24 septembre au 2 octobre, en l'honneur de la naissance de Louis, Dauphin de France, fils de Louis XV, né le 4 septembre 1729 au château de Versailles. Le poème est dédié à l'amoureuse du poète qui ne vient pas tandis qu'ils devaient se retrouver pour les festivités : « Je t'atendy long-temp ». Il entreprend alors de lui conter ces « réjoüissances » en patois. La suite du poème est le récit de ces journées qui débutèrent le samedi soir 24 septembre pour se terminer le mardi 27 septembre. Elles se prolongèrent par une soirée de théâtre gratuit le jeudi 29 septembre et un bal le dimanche 2 octobre. Dans les quelques mots adressés à son amoureuse à la fin du poème, il exprime ce vœu : « Dieu volie que din pou, je te veïeso epousa » (Que Dieu veuille que sous peu je te voie mon épouse).J.-J. Champollion-Figeac, dans ses Nouvelles recherches sur les patois ou idiomes vulgaires de la France et en particulier sur ceux du département de l'Isère, parues en 1809, consacre quelques pages au poète («Mort depuis plusieurs années, [il] a laissé parmi ceux qui l'ont connu une réputation que ses saillies, ses bons mots, son humeur joviale et sa gaieté constante au milieu de ses infirmités lui conserveront longtemps encore») et à l'Épître en vers « une des meilleures (pièces) de notre littérature indigène » (pp. 131-146).Provenance : Eugène Chaper (Grenoble 1827-1890) bibliophile savant et grand collectionneur sur le Dauphiné avec un envoi autographe signé : Offert à Mr Élie Faure par son très obéissant serviteur Chaper. Mars 1881, homonyme du grand historien de l'art âgé de huit ans en 1881 (1873-1937).Brunet, III, 768 : « Cet opuscule, devenu rare, passe pour une des meilleures pièces de patois dauphinois. » ; Maignien, L'Imprimerie, les Imprimeurs et les Libraires à Grenoble du XVe au XVIIIe siècle, n°1000 ; Jean-Marc Barféty, Bibliothèque Dauphinoise, Dialectes et patois du Dauphiné : « ouvrage particulièrement rare ». Petites traces de frottement et mouillure en coin sur la reliure.
Bonnefoi Livres Anciens
M. Henri Bonnefoi
1-3, rue de Médicis
75006 Paris
France
33 01 46 33 57 22
Nos livres sont garantis complets et en bonne condition sauf mention contraire. Conditions de vente conforme au règlement du SLAM et aux usages de la LILA (ILAB). Port Recommandé en sus ; emballage gratuit. Nous acceptons les cartes de crédit Visa et Mastercard. <br />