José Corti Paris, José Corti, 1977. In-12 broché de 122 pages partiellement non coupées. Traduction de Julien Gracq. Bon état
Reference : 162176
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Librairie Gil - Artgil SARL
Catherine et Caroline Gil
24 Bld Denys Puech
12000 Rodez
France
05 65 42 95 21
Conformes aux usages de la librairie ancienne. Les prix sont nets. Frais de port en sus. Emballage gratuit. Les livres sont expédiés après réception du règlement en colis poste ou recommandé. <br />
Paris, José Corti, 1954 In-12 de 125pp., broché, couvertures imprimées bleues.
"Première édition de la traduction de Gracq, et de sa préface. Exemplaire sur papier d'édition (le tirage sur grand papier se limite à 36sur pur fil Lafuma). C'est Jean-Louis Barrault, à l'époque le maître incontesté du théâtre en France, qui offrit à Gracq de traduire la pièce de Kleist. Le texte fut monté l'année suivante, 1955, avec Sylvia Monfort et Michel Piccoli. Envoi autographe signé de Julien Gracq au faux-titre: A Monsieur Schir cette pièce ""canine"" (Kleist dixit) avec les excuses d'un traducteur peu qualifié. Julien Gracq. La citation complète se retrouve à la fin de la préface: ""Ce soir, par permission spéciale, Penthésilée, pièce canine. Personnages: des héros, des roquets, des femmes. Aux tendres cœurs affectueusement dédié ! Aidée de sa meute, elle déchire celui qu’elle aime, et le dévore poil et peau, jusqu’au bout."" Bel exemplaire. mais dos insolé."
A Paris, Librairie José Corti, (1954). Un vol. au format in-12 (188 x 113 mm) de 122 pp., broché.
Edition originale de la traduction ; établie par les soins de Julien Gracq. 'Dans Penthesilea, Kleist imagine un épisode fictif de la Guerre de Troie : Penthésilée et ses Amazones — rompant annuellement leur vœu de chasteté à l’occasion de la Fête des Roses — viennent semer le désordre dans les rangs des combattants grecs et troyens. Fondant à la tête de son peuple sur la troupe des guerriers grecs, la reine des Amazones tombe amoureuse de leur chef, Achille. Mais sa fierté et son devoir d’Amazone lui imposent de vaincre son ennemi avant de l’aimer. '' Dos légèrement passé. Papier légèrement oxydé. Du reste, très belle condition. Exemplaire non coupé.
Heinrich von Kleist, Julien Gracq (traducteur), Penthésilée. Paris, José Corti, 1977. In-12, 123p. Réédition de cette traduction publiée en 1954, enrichie d'un envoi de Gracq : « A Maurice Bonneil / en cordial hommage / J. Gracq / 4 nov. 1979 ». Cette pièce n'est pas à proprement parler une traduction mais une réécriture de la traduction de Roger Ayrault destinée au théâtre. Gracq n'était pas germanophone. Broché.
Revue Française de psychanalyse - Revue Bimestrielle - Organe officiel de la Société Psychanalytique de Paris
Reference : 17542
(1970)
1970 N° 4, Tome XXXIV - juillet 1970 - Presse Universitaire de France - 173 pages
assez bon état - traces de plis sur la couv. - petites déchirures en haut et en bas du dos
N°100 (sept 1955) (texte intégral des pièces)
bon état