Payot, 1951, in-8 br. (14 x 22,5), 317 p., traduit du chinois en anglais par Arthur Waley, première version française par George Deniker, couv. illustrée, bon état.
Reference : QWA-20188
Version abrégée de ce très célèbre roman composé au XVIe siècle en Chine du Sud par Wu Cheng'-en (1500-1582). Au début du VIIe siècle, un moine chinois, Hiuan Tsang, partit de Xi’an pour une invraisemblable randonnée en direction de l’Inde. Sa mission : trouver les écritures sacrées du bouddhisme. Le pèlerinage de Hiuan Tsang fut, pendant plusieurs siècles, à l’origine d’une multitude de légendes. Wou Tch’eng-en, qui vécut entre 1500 et 1582, les reprit à son compte dans ce célèbre roman où notre moine, rebaptisé Tripitaka, est flanqué de compagnons mythiques dont le malicieux Roi Singe. Le récit de sa quête est un mélange unique de beauté et d’absurde, de profondeur et de sottise ; le folklore, l’allégorie, la religion, l’histoire, la satire, la poésie, tout s’y rencontre. Un classique de la littérature chinoise.
Librairie de la Garenne
M Christian Boyer
01 42 70 11 98
Vente par correspondance uniquement. Conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne. Les prix indiqués sont nets. Les frais de port sont en sus. Les livres peuvent être commandés ou réservés par téléphone, courrier ou courriel. Paiement par chèque ou virement
Payot. 1980. In-12. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Dos plié, Papier jauni. 317 pages. Accrocs sur le 1er plat, légèrement déchiré.. . . . Classification Dewey : 895-Littérature d'Asie
Trad. du chinois par Arthur Waley. Classification Dewey : 895-Littérature d'Asie
Paris Payot 1951 1 vol. relié in-8, demi-chagrin miel, dos à nerfs orné de fleurons dorés, pièce de titre de basane noire, tête dorée, couvertures et dos conservés, 317 pp. Edition originale de la traduction française de George Deniker, d'après la traduction anglaise d'Arthur Waley. Très bon état, bien relié.