Peliure plein veau marron. Dos à nerfs finement orné de filets et fleurons dorés, et de décors à froid, pièce de titre noire. Plats estampés d'un encadrement à froid. Roulette dorée sur les champs et sur les remplis intérieurs. Trois tranches marbrées. Intérieur avec infimes rousseurs. Texte latin et français. Reliure signée R. P. LEDOUX. Mors légèrement frottés. Petits manques de cuir sur le second plat.
Reference : 57994
Paris Dalibon 1822 LXXXVIII-344 pp. In-8. Relié. Belle reliure. 1 volume. Très bel exemplaire de cette traduction estimée.
Librairie Koegui
M. Guy Neplaz - Isabelle Bilbao
21 rue Vieille Boucherie
64100 Bayonne
France
05 59 59 78 74
Les prix indiqués sont nets et en euros. Les frais de port sont forfaitaires. Commandez vos livres en même temps, vous économisez des frais de livraison ! Vous pouvez commander par lettre, e-mail, ou téléphone, en précisant la référence, l'auteur et le titre de chaque ouvrage. Expédition dès réception du règlement. La librairie accepte les modes de paiement suivants : chèque et mandat postal international. Important: toujours attendre la confirmation de disponibilité par mail avant l'envoi du règlement. Envoi rapide avec emballage adapté.
De l'imprimerie d'Auguste Delalain | à Paris 1817 | 10 x 16.50 cm | relié
Nouvelle édition des Satires de Perse traduite, commentée et annotée par Nicolas Selis. Reliure en plein cartonnage d'époque. Dos de papier vert à coins orné de roulettes. Plats de papier noir. Pièce de titre en maroquin rouge. Il s'agit, selon Brunet : « Une des meilleures traductions de Perse » (Brunet IV, 522). Nicolas-Joseph Sélis (1737-1802), littérateur et professeur au collège Louis-le-Grand, remplaça l'abbé Delille, auquel il était lié, dans la chaire de poésie latine du collège de France en 1796. Chaque satire est présenté puis annoté. Une longue préface introduit l'ouvrage, ainsi qu'une lettre de Le Monnier, lui-même traducteur des satires, et qui confronte son travail avec celui de Selis. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
1812 Traduites en vers français par L.V. Raoul. Meaux, Imprimerie de Dubois Berthault / Paris, Bruneau Labbe, libraire, 1812,
Traduction des satires du poète PERSE, par L.V. RAOUL, bibliothécaire de la ville de Meaux, auteur d'une traduction, aussi en vers français, des satires de JUVENAL.
Dalibon 1822 In-8, demi basane, dos lisse, filets et fleurons doré, LXXXVIII- 344 pp. Reliure frottée. Rares rousseurs.
Bon état d’occasion
1817 A Paris. De l'Imprimerie d'Auguste Delalain - 1817 - In-12, plein veau brun de l'époque; pièce de titre, fleurons et décors dorés au dos; tranches marbrées - 434 p.
Bon état intérieur - Frottements sur les plats et le dos - Coins émoussés - Petit trou de ver en haut du mors du 1er plat
In-8, cartonnage rouge illustré éditeur à la Bradel, titre doré, texte latin et traduction française en regard. Paris, C.L.F. Panckoucke, 1840.
Edition bilingue, publiée dans la "Bibliothèque Latine-Française" de Panckoucke.Comprend : Fragment [d'une satire contre Néron] ; Dissertation... sur Cornutus le philosophe et Cornutus le grammairien, sur Cornutus l'auteur du commentaire le plus ancien sur les Satires de Perse, et sur la signification du mot commentaire ; Fragment [d'une satire].Quelques accrocs à la reliure, rousseurs parfois soutenues.
Phone number : 33 01 47 07 40 60