Paris, Etienne Chriron, s.d. [circa 1950]. Un vol. au format pt in-8 (208 x 136 mm) de 158 pp., broché.
L'ouvrage s'agrémente d'une abondante iconographie. Jigoro Kano, en son introduction, considère cet ouvrage tel ''le meilleur publié sur ce sujet en une autre langue que le japonais''. Papier très légèrement oxydé. Du reste, très belle condition.
New York, Frederick A. Stokes 1913. 8°. VII, 60 S. Mit 20 farbigen montierten Bildern auf Karton. Illustrierter Originalleinwandband.
Erste Ausgabe. - Die hübschen Illustrationen ohne Namen der Künstler. Die amerikanische Schriftstellerin Mary Fenollosa (1865-1954) war seit 1895 in dritter Ehe mit dem Sinologen und Kunsthistoriker Ernest Fenollosa verheiratet, einem der einflussreichsten Vermittler zwischen asiatischer und amerikanischer Kunst. - Vorsatz mit handschriftlichem Schenkungsvermerk. Eine Tafel lose. - Schönes Exemplar.
Arléa, 2005. In-8 broché, couverture à rabats. En belle condition. Encres et dessins de Georges Lemoine (on aime !).
"A la fin du XIXe siècle, au Japon, le jeune Yuko s'adonne à l'art difficile du haïku. Afin de parfaire sa maîtrise, il décide de se rendre dans le sud du pays, auprès d'un maître avec qui il se lie d'emblée, sans qu'on sache lequel des deux apporte le plus à l'autre. Au cours de cette relation faite de respect, de silence et de signes, l'image obsédante d'une femme disparue dans les neiges réunira les deux hommes. Dans une langue concise et blanche, Maxence Fermine cisèle une histoire où la beauté et l'amour ont la fulgurance du haïku. On y trouve aussi le portrait d'un Japon raffiné où, entre violence et douceur, la tradition s'affronte aux forces de la vie."
SOLAR, 1990. In-4 cartonné 28,6 x 22,5 cm, illustré en couleurs, 168 pages.-1100g.L. - Nom inscrit sur page de garde, par ailleurs très bon état.
Couverture souple. Broché. 265 pages.
Livre. Editions Gallimard, 2012.
Charles E. Tuttle Company 1960 1 vol. relié in-8, cartonnage sous jaquette illustrée de l'éditeur, 456 pp., frontispice en couleurs et planches en noir, index. Très bon état.
Accidentia Druck-und Verlag-GmbH 1971 Livre en français, anglais, allemand. Sous coffret illustré d’une photographie. In-folio relié, dos toilé avec plats recouverts de liège. 43 cm sur 31. Texte sur 3 colonnes, photographies en couleurs pleine page. Pages de gardes de papier irisé légèrement froissées. coffret frotté Bon état d’occasion.
Bon état d’occasion
Londreys. 1985. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos plié, Papier jauni. 243 pages - quelques planches en noir et blanc.. . . . Classification Dewey : 952-Japon et ses îles
Traduction de Nicolas Balbo. Classification Dewey : 952-Japon et ses îles
Armand Colin. 1972. In-8. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 167 pages - couverture contrepliée.. . . . Classification Dewey : 952-Japon et ses îles
Travaux et recherches de science politique n°21. Classification Dewey : 952-Japon et ses îles
Avignon , Aubanel , 1941 , in8 br , 343pp Langue: Français
Librairie des Amateurs, A. Ferroud- F.Ferroud, successeur. In-4, broché, (10) et 321 pages. Nombreuses illustrations dessinées par Auguste Leroux. 31 eaux-fortes (dont 10 hors texte) gravées par E. Decesy. Frontispice gravé sur bois en couleurs par Georges Beltrand. Bois gravés dans le texte par Gusman.
1 des 100 exemplaires numérotés sur Japon impérial, contenant deux états des eaux-fortes, deux états du frontispice, sans le tirage à part des bois gravés. Défauts au dos (voir photo). Agréable exemplaire.
Japan Flora Kobé, Japan Flora, 2000. In-4 carré relié pleine toile éditeur sous jaquette et étui de 121 pages très illustrées. Texte anglais - japonais. Très bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Leipzig, C.F. Amelangs Verlag, [27e année de l'ère Meiji, vers 1895].In-12, 91 pp., broché, couverture originale illustrée, emboîtage éditeur illustré, liens (Frottements et petites taches).
Cinquième édition de la traduction allemande / adaptation libre par Karl Florenz de poèmes japonais. Elle est imprimée sur papier crêpe et abondamment illustrée de bois gravés en couleurs de Mishima Yunoske, Arai Shujiro, Kajita Teitaro et Yeda Masajiro tirés par T. Hasegawa, artiste, éditeur et fabricant du papier. Florenz fut l'un des pionniers des études de langue et culture japonaises en Allemagne. Étiquette de la librairie Fischbacher. Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Leipzig, C.F. Amelangs Verlag, [28e année de l'ère Meiji, vers 1895]. In-12, 79 pp., broché, couverture originale illustrée, emboîtage éditeur illustré, liens (emboîtage légèrement défraîchi mais solide, petites pliures aux 2 1ers ff.).
Troisième édition de la traduction allemande / adaptation libre par Karl Florenz de poèmes japonais. Elle est imprimée sur papier crêpe et abondamment illustrée de bois gravés en couleurs tirés par T. Hasegawa, artiste, éditeur et fabricant du papier. Florenz fut l'un des pionniers des études de langue et culture japonaises en Allemagne. Étiquette de la librairie Fischbacher. Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Leipzig, C.F. Amelangs Verlag, s.d. [33 année de l'ère Meiji, vers 1900] In-12, 4-[4]-38-[4]-87 pp., broché, couverture originale illustrée, emboîtage éditeur illustré (emboîtage défraîchi, liens manquants
Édition originale de la traduction allemande par Karl Florenz de deux drames japonais : Terakoya et, Asagao, oeuvre de Yamada Kakashi. Elle est imprimée sur papier crêpe et abondamment illustrée de bois gravés en couleurs de T. Hasegawa, artiste, éditeur et fabricant de papier. Florenz fut l'un des pionniers des études de langue et culture japonaises en Allemagne. Étiquette de la librairie Fischbacher. Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Takio, Paris, Marpon et Flammarion, Takio, Paris, Marpon et Flammarion-1898 ; 2 tomes en 1 volume in-4° oblong, demi basane blonde, plats de papier orné japonais, couverture illustrée, reliure de l'époque. - Superbe publication artistique tirée su pur chiffon du Japon avec le pliage spécial japonais. L'éditeur de Tokio est Kané-Mitsou MASAO, l'imprimeur SHUEISHA, sous la direction de Yamamoto YEIJIRO. L'admirable illustration à pleines pages est composée de 2 couvertures illustrées et de 28 estampes japonaises originales en couleur par les artistes suivants : Kano TOMONOBOU, KADJITA HANKO, KOUBOTA TOSOUI. En outre toutes les pages de texte sont illustrées de dessins en noir. La préface rappelle la première publication de l'éditeur, "" Les Fables de La Fontaine "" et donne quelques précisions sur les artistes : Tomonobon un représentant de l'école Kano, fondée par son célèbre ancêtre et Hanko, un des coryphées de l'école réaliste de Yosaï. "" Ces illustrations réprésentent réellement des scènes de la vie du Japon aussi bien que si les fabulistes eût été japonais. - Carteret V, 79 - Catalogue le Japonisme. Musées Nationaux 1988 p. 112"
Les fables de Florian illustrées par des artistes japonais
Phone number : 03 86 50 05 22
Tokyo et Paris, Marpon et Flammarion et Shueisha, s.d. (1895) 2 volumes grand in-8 cousus à la japonaise avec cordons de soie, couvertures illustrées. 24pp ; 24ppOuvrages relié avec un pliage spécial japonais en accordéon/ Un des 200 exemplaires de luxe (non numéroté), imprimé en couleur sur papier chiffon japonais, Ho-sho, Couverture légèrement salie. L'éditeur de Tokyo est Kané-Mitsou Masao, l'imprimeur Shueisha, sous la direction de Yamamoto Yeijiro. L'admirable illustration à pleines pages est composée de 2 couvertures illustrées et de 28 estampes japonaises originales en couleur par Kano Tomonobou, Kadjita Hanko et Koubota Tosqui. Les pages de texte sont illustrées de dessins en noir au trait comme flottants dans les pages.
« L accueil si favorable qu à rencontré notre publication la première rencontre de ce genre qui ait été faite, les Fables choisies de La Fontaine illustrée à la Japonaise par un groupe d’Artistes de Tokyo, nous permet d’esperer que les Fables choisies de Florian seront également appréciées du Public. Nous avons été assez heureux pour pouvoir faire exécuter ce travail par deux des Artistes qui nous ont précédemment prêté leur concours : Messieurs Ka-no Tomo-nobou, un des représentants de l’école de Ka-no fondée par un de ses ancêtres et Kadji-ta Han-ko, un des coryphées de l’école réaliste de Yo-saï, ce maître fameux que l’Empereur actuel autorisa à se nommer Ni-hon gwa-shi c’est à dire Peintre lettré du Japon. Ces artistes dont le talent est très apprécié de leurs compatriotes ont bien voulu, avant de se mettre à l’œuvre, se pénétrer de l’esprit de ces fables, qui ont été traduites en Japonais pour la circonstance, sorte que ces illustrations représentent réellement des scènes de la vie au Japon aussi bien que si le fabuliste, au lieu d’être français, eut été Japonais. »
Paris et Tokyo, librairie Marpon & Flammarion et Kané-Mitsou Masao, imprimé par la compagnie de Shueisha, 28e année du Mei-dji [1895]. 2 séries en 1 volume in-4 à l'italienne, non paginé, feuillets à la japonaise (imprimés au recto et repliés) sur papier crépon, avec feuillets intercalés. Reliure demi veau, plats marbrés, étiquette verte de titre au premier plat ornée de bambous dorés, dos lisse orné d'un lampion doré, étiquette de titre verte, tête dorée.
30 magnifiques compositions couleurs (dont les 2 pages de titre) hors-texte de Kano Tomo-nobou, Kadji-ta Han-ko et Kou-ba-ta To-soui, illustrations en noir in-texte et ornements en noir encadrant le texte. Belle publication, la seconde dans cette ligne éditoriale après le succès qu'avait connu les fable de La Fontaine."Nous avons été assez heureux pour pouvoir faire exécuter ce travail par deux des Artistes qui nous ont précédemment prêté leur concours: Messieurs Ka-no Tomo-nobou, un des représentants de l'école de Ka-no fondée par un de ses ancêtres et Kadji-ta Han-ko, un des coryphées de l'école réaliste de Yosai, ce maître fameux que l'Empereur actuel autorisa à se nommer Ni-hon gwa-shi ( B * i *) c'est-à-dire le Peintre lettré du Japon, (il fut le premier à qui semblable honneur ait été décerné). Ces artistes dont le talent est très apprécié de leurs compatriotes ont bien voulu, avant de se mettre à l'œuvre, se pénétrer de l'esprit de ces fables, qui ont été traduites en Japonais pour la circonstance, de sorte que ces illustrations représentent réellement des scènes de la vie au Japon aussi bien que si le fabuliste, au lieu d'être Français, eût été Japonais.Nous sommes heureux de rendre au talent de ces Artistes l'hommage qu'il mérite et que le Public s'est empressé de reconnaître dans notre première publication. Nous espérons que celle-ci, où les deux artistes, aussi bien que les graveurs et imprimeurs, se sont surpassés, sera également bien accueillie, et qu'elle contribuera, ne serait-ce que dans une faible mesure, à populariser, chez nous, l'art si intéressant de la peinture et du dessin japonais, dont les grands mérites ne sont connus encore que d'un petit nombre de personnes favorisées." préface. Coupes un peu frottées.
[Pousthomis Léon ] - Flor Jean,Vildez Carmen,Yma Yvonne,Farjaux,Daulnay Cécile,Bailly Luce,Huart Isabelle - Borel-Clerc Ch. - Joullot E.,Will Mr,Mortreuil Félix
Reference : 93546
(1913)
Partitions sur l'Asie Joullot 1913 approx.
Bon état Petit format
Presses Universitaires de France, 2004. 13 x 19, 414 pp., plusieurs figures, broché, très bon état.
Leiden, Brill, coll. « Brill's japanese studies library », n° 18 2003 Livre en anglais. In-8 relié 24,5 cm sur 15,5. X-275 pages. Très bon état d’occasion.
Sommaire, notes, bibliographies, index. Très bon état d’occasion
1977 / 147 pages. Broché. Editions Centre de Publication Asie Orientale. Université Paris VII. Bilingue : Japonais / Français.
De claires taches présentent sur la couverture. Intérieur très frais. Bel état.