« Du monde entier » Gallimard (1955) - 1° édition française - In-8 broché de 280 pages - Traduit de laméricain par R.N. Raimbault - Exemplaire en excellent état
« Du monde entier » Gallimard (1986) - 1° édition française - In-8 broché de 318 pages - Traduit de laméricain par Marie Tadié, R.N. Raimbault et Ch. P. Vorce - Exemplaire en excellent état
Calmann-Lévy (1947) - 1° édition française rare - In-12 broché de 224 pages - Très belle couverture en couleurs - Traduit de laméricain par R.N. Raimbault et Ch. P. Vorce - Exemplaire en excellent état
Couverture rigide. Cartonnage de l'éditeur. 421 pages. Jaquette défraîchie. Couverture légèrement défraîchie.
Livre. Roman traduit de l'anglais par Gaston Baccara. Editions Nicholson et Watson, 1946.
Paris / Bruxelles / Londres, Nicholson et Watson, "Le Livre plastic. Collection La Tour de Londres", 1949 1 volume 13 x 17,5cm Broché sous couverture noire au 1er plat illustré, auteur et titre sur bandeaux rouges. 249 + 4p., 1 feuillet. Bon état (pâle mouillure marginale sur les premières feuilles).
1ère édition de la traduction, par Henry LANGON, de "Blood on the Cat", roman policier à l'atmosphère proche de celle des romans noirs, publié en 1945 par l'écrivaine états-unienne Nancy RUTLEDGE (autrice entre autres d' "Emily le saura !"). 34è volume de la collection (pas de jaquette jusqu'au 52è), avec premières pages du volume suivant et catalogue in fine.
Collection " La Méridienne " / Gallimard (1956) - In-8 broché de 276 pages - Traduit de l'américain par Pierre G. Singer - Introduction de Jean Renoir - Exemplaire en très bon état
France Empire Editions France Empire 1959, In-8 broché sous jaquette, 298 pages. Photos. Traduit de l'américain par Renée TESNIERE. Bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Paris, Editions Temps futurs, 1982 1 volume 14 x 20cm Broché sous couverture au 1er plat illustré d'une vignette couleurs. 321p., 1 feuillet, 1 planche couleurs dépliante hors texte. Très bon état.
Traductions, par Paul ALPERINE, Michel DEUTSCH, Jean-Pierre PUGI et Philippe HUPP, de "Mr Jester" ("Monsieur Plaisantin"), "In the Temple of Mars" ("Dans le Temple de Mars"), "Stone Man" ("L'Homme de pierre"), "The Winged Helmet" ("Le Casque ailé"), "Brother Berserker" ("Frère Berserker"), "Pressure" ("Le Jardin du Berserker"), "Starsong" ("Le Musicien de l'Enfer"), et "What do you want me to do to prove I'm human stop" ("Que voulez-vous que je fasse pour prouver que je suis humain stop ?", 8 nouvelles publiées en 1966-1968 par l'écrivain états-unien Fred Thomas SABERHAGEN. Recueil illustré d'1 planche couleurs dépliante de MANCHU. 2è volume du cycle des Berserkers; 1ère édition.
Nantes, L'Atalante, "Bibliothèque de l'évasion", 1992 1 volume 13 x 18cm Encollé sous couverture ornée d'une vignette couleurs. 221p., 1 feuillet. Très bon état.
Traduction, par Françoise SERPH, de "Berserker's Planet", publié en 1975 par l'écrivain états-unien Fred Thomas SABERHAGEN. Réédition de la traduction française parue en 1982 dans la collection "Space fiction", aux Temps futurs.
Paris, éditions de l'Olivier, 2006, 14,5 x 22 cm, 424 pp couverture souple illustrée, en très bon état,
Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Jacqueline Huet et Jean-Pierre Carasso.
Gallimard Gallimard, 1997. In-8 broché de 208 pages. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Editions de l'Olivier (1995) - In-8 broché de 210 pages - Edition originale de la traduction française - Couverture illustrée d'une vignette en couleurs - Traduit de l'américain par Lisa Rosenbaum - Exemplaire à l'état neuf
Editions des 2 terres Editions des 2 terres, 2003. In-8 broché de 315 pages. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Collection " Arc-en-Ciel " / Denoël (1981) - In-8 broché de 250 pages - Edition originale française de la traduction - Avec sa jaquette illustrée d'une photo en couleurs - Traduit de l'américain par Antoine Deseix - Exemplaire en excellent état
Couverture souple. Broché. 209 pages. Papier et couverture brunis.
Livre. Traduit de l'anglais avec un avant-propos par Léon Bazalgette. Editions Rieder (Collection : Prosateurs étrangers modernes), 1925.
Didier, 1972, 458 p., in-8 br., coll. "Etudes anglaises - 40", envoi de l'auteur, complet de son feuillet d'errata, très bon état
Solide étude qui répond à une double intention. On y examine d'abord dans quelles circonstances l'océan est devenu le point de convergence des aspirations de tout un peuple, l'œuvre des écrivains de l'époque étant l'émanation des préoccupations nationales. On essaie ensuite de dégager l'originalité des quatre plus grands écrivains navigateurs : Philip Freneau, Fenimore Cooper, Richard Henry Dana Jr, Arthur Gordon Pym. Bonne bibliographie pp. 420-444
Flammarion Flammarion 1981, In-8 broché. 378 pages. Bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Couverture souple. Broché. 218 pages. Jaquette.
Livre. Traduit par Charles Yvonne Brun. Editions Jeheber, 1947.
Couverture souple. Broché. 309 pages. 18 x 10 cm. Couverture légèrement défraîchie.
Livre. Traduit par Rick Lonclair. Editions Marie Concorde, 1970.
Couverture souple. Broché. 410 pages. Couverture défraîchie.
Livre. Traduit de l'américain par Colette M. Huet. Editions Stock, 1961.
Couverture rigide. Reliure toile (médiocre), 442 pages.
Livre. Traduit de l'américain par Georges Bénichou et Etiennette Gallois. Editions Gallimard (Collection : Nouvelle Revue Française), 1948.
New York Equinox Cooperative Press 1934 New York, Equinox Cooperative Press, 1934. [42] ff.. Reliure de l’éditeur, demi-toile rouge, plats biseautés. Petite tache sombre sur le plat supérieur. ÉDITION ORIGINALE de ce recueil de 41 poèmes parus pour la première fois dans les revues The New Masses, Dynamo, The American Caravan, The Nation, New York Herald Tribune Books, The New Republic et The Menorah Journal. L'ouvrage est illustré de deux dessins à l'encre de l'artiste hongroise Gyula Zilzer (1898-1969). Originaire de l'Empire Austro-Hongrois, Isidor Schneider emménagea aux États-Unis à l'âge de 6 ans. Il y contribua à de nombreux journaux libéraux, publiant d'abord des textes influencés par le mouvement Imagiste puis, dès les années 1920, des poèmes pro-communistes exhortant les travailleurs à l'action sociale. Ce recueil recoupe les deux époques de son oeuvre, avec 25 poèmes Imagistes et 16 poèmes pro-communistes séparés par l'essai "Toward Revolutionary Poetry", où l'auteur justifie la transformation de sa démarche : "Individualism had become more and more a malady. [...] As a consequence love poetry has fallen into morbid eroticism ; and the regard for nature into the contemplation of a wasteland. The world cries for a new social cohesion, and poets for a new theme." ENVOI DE L'AUTEUR À LA ROMANCIÈRE AMÉRICAINE SHIRLEY JACKSONet à son époux, le critique littéraire Stanley Edgar Hyman. "For Shirley and Stanley With affection Isidor Schneider" Célèbre auteur de romans d'épouvante fondés sur la désintégration psychique (The Haunting of Hill House, We have Always Lived in the Castle...), Shirley Jackson signa également la nouvelle "The Lottery" ("La loterie") qui fit scandale lors de sa publication dans le New Yorker.La couple, qui comptait parmi leurs amis de nombreux sympathisants communistes, fut fréquemment inquiété par le Maccarthysme. Quoi qu'ils n'aient jamais été ouvertement poursuivis, Shirley Jackson dénonça à plusieurs reprises cette "chasse aux sorcières" dans son ouvrage de vulgarisation à destination des enfants sur les procès de sorcellerie de Salem,The Witchcraft of Salem Village. FIRST EDITION of this collection of 41 poems which had previously been published in The New Masses, Dynamo, The American Caravan, The Nation, New York Herald Tribune Books, The New Republic andThe Menorah Journal.With 2 ink drawings by Hungarian artist Gyula Zilzer (1898-1969). Isidor Schneider moved from the Austro-Hungarian Empire to the US at the age of 6. There he contributed to many left-leaning journals and magazines. Though his first poems were strongly influenced by Imagism, with the turn of the 1920s, he began publishing pro-Communist poetry calling for the working class to demand social rights. This collection draws on both periods of his literary life, with 25 Imagist pieces and 16 Communist ones divided by the essay "Toward Revolutionary Poetry," in which the author justifies the shift in his work:"Individualism had become more and more a malady. [...] As a consequence love poetry has fallen into morbid eroticism ; and the regard for nature into the contemplation of a wasteland. The world cries for a new social cohesion, and poets for a new theme." INSCRIBED TO NOVELIST SHIRLEY JACKSON and her husband, literary critic Stanley Edger Hyman : "For Shirley and Stanley With affection Isidor Schneider" Most famous for her short story "The Lottery", which caused a scandal upon being published by the New Yorker, Shirley Jackson also authored severalhaunting novels of psychological disintegration(The Haunting of Hill House, We have Always Lived in the Castle...).Because their friend circles included Communist sympathizers, Jackson and her husband were, on more than one occasion, the subject of The House Committee on Un-American Activities' investigations. Though they were never arrested, Jackson denounced the Communist "witch hunt" in The Witchcraft of Salem Village, a children's book about the Salem witch trials. Publisher's binding, with red canvas spine and tan bevelled cardboard boards. Small dark stain on the upper board. Couverture rigide
Couverture rigide. Cartonnage de l'éditeur. 251 pages. Manque à la jaquette.
Livre. Traduit de l'américain par Henri Robillot. Editions Gallimard (Collection : Série noire), 1955.
Couverture souple. Broché. 174 pages.
Livre. Traduction de Georges Cohen. Presses de la Renaissance, 1979.
" Pavillons " / Laffont (1956) - Fort in-8 broché de 430 pages - Traduit de l'américain par Jean Périer - Exemplaire en très bon état non coupé