Julliard (1992) - In-8 broché de 190 pages - Couverture illustrée d'une photo en couleurs de Robert Patterson - Traduit de l'américain par Elisabeth Peellaert - Préface et lexique des mots yiddish - Exemplaire en excellent état
Traduit de l'américain par Lucienne Escoube - Paris : Gallimard ("Du monde entier"), 1954 - in-8 broché de 474 pages - couverture poussiéreuse sinon bon état -
" Le Grand Cabint Noir " / Manitoba / Les Belles Lettres (2002) - In-8 broché de 266 pages - Couverture illustrée d'une photo en couleurs de Cat's - Traduit de l'américain par Joseph Kessel - Exemplaire à l'état neuf
Rivages, 1990, In-8 Rivages, 1990, In-8 broché de 285 pages. Très bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Couverture souple. Broché. 128 pages. Couverture légèrement défraîchie. Petit manque au dos.
Livre. Les éditions Transatlantique, 1944.
Editions Clancier-Guénaud 1983, in-8 broché, 309 p. (pliure au quatrième de couverture, sinon très bon exemplaire ; non réédité) Ecrit avant sa grande période "série noire", ce roman est directement tiré de son expérience carcérale.
Paris, Gallimard, "Du monde entier", 1960 1 volume 14 x 20,8cm Broché. 358p., 1 feuillet. Bon état.
Traduction, par Jean ROSENTHAL, de "The Trumpet Unblown", roman de l'écrivain états-unien William HOFFMAN: un jeune engagé lors de la deuxième guerre mondiale, plein de "nobles idéaux", se retrouve, infirmier militaire, plongé dans l'horreur d'un hôpital de campagne; mais à la fin des combats, c'est l'attente absurde dans une Allemagne en pleine décomposition qui achèvera de le briser. 1ère édition sur papier ordinaire (après 41 exemplaires sur pur fil), achevée d'imprimer le 12 février 1960.
Paris, Denoël, "Oscar", 1952 1 volume In-16 (10,5 x 18cm) Broché sous couverture au 1er plat illustré couleurs; tranches jaunes. 253p., 1 feuillets. Petit accident au bas du dos, solidement recollé, accompagné de la marque d'une pliure horizontale au bas du 1er plat; sinon, bon état.
1ère édition de la traduction, par François de MECQUENEM, de "Night has a Thousand Eyes", roman "fantastico-policier" publié en 1945 par George HOPLEY, pseudonyme de l'écrivain états-unien Cornell George Hopley WOOLRICH (1903-1968), plus connu sous son autre pseudonyme de William IRISH (auteur de "La Mariée était en noir" ou de "La Sirène du Mississippi"): que peut faire la police face au destin ?.... 11è volume de la collection dirigée par Marcel Duhamel "qui essaya d'y prolonger l'esprit de la défunte Série blême", aux "superbes [mais anonymes] couvertures illustrées d'origine américaine" (Jacques Bisceglia).
2009 Paris, Buchet-Chastel, 2009, 14x20.5cm, 539 pp Etat neuf car livre de presse, couverture illustrée
Roman traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Virginie BUHL.
" Bibliothèque Américaine " / Mercure de France (1996) - In-8 broché de 384 pages - Traduit de l'américain par Patrice Repusseau - Préface de John Updike - Exemplaire en excellent état
New York: Hurd and Houghton, 1866, gr. in-8vo, 28 ill. ll., some light staining, orig. ill. brown cloth with richly gilt centre piece, all edges gilt, very fine copy (as new).
Contains "The Death of the Flowers" by William Cullen Bryant; "When Woods Were Green" by Henry Wadsworth Longfellow; and "Wyoming - A Fragment" by Fitz-Green Halleck. Many engravings. Bookseller Inventory image disp.
Phone number : 41 (0)26 3223808
The Roycrofters The Roycrofters, 1907. In-12 relié demi-basane fauve à coins, dos à nerfs orné à motifs doré, titre doré; Filets dorés sur les plats et tête dorée de 161 pages. Portraits en double frontispice d'Elbert et d'Alice Hubbard. Lettrines en 2 tons. Tirage limité numéroté à 207 exemplaires signé par l'auteur, Elbert Hubbard. Reliure un peu frottée.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Couverture souple. Broché. 306 pages. Couverture défraîchie.
Livre. Editions J. Bosc et Cie, Début XXe. Vers 1900.
Couverture souple. Broché. 273 pages.
Livre. Traduit de l'américain par Colette-M. Huet. Editions Stock, 1957.
Editions Gallimard Paris, Editions Gallimard, 1968. In-8 broché, couverture à rabats de 342 pages. Collection Du monde entier. Bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Editions Presses de la Cité, 1959, traduit de l'Américain par France-Marie WATKINS, cartonnage de l'éditeur avec sa jaquette illustrée, 286pp. très bon état, 215x135 . (p3)
Exemplaire du SERVICE DE PRESSE .
Phone number : 33 05 49 26 70 36
Couverture souple. Broché. 303 pages. Papier bruni.
Livre. Traduit de l'anglais par Marion Gilbert. La Nouvelle Edition, 1946.
Couverture souple. Broché. 413 pages. Couverture défraîchie.
Livre. Introduction de Henri Duvernois. Traduit par Maurice Remon. Nouvelles éditions latines (Collection : Les Maîtres étrangers), 1947.
Couverture rigide. Relié 348 pages. Papier légèrement bruni. Petit manque à une page.
Livre. Traduit de l'américain par Henri Thies. Editions de Flore (Collection : Les grandes oeuvres étrangères), 1948.
Couverture souple. Broché. 386 pages. Couverture légèrement défraîchie.
Livre. Traduit de l'américain par Josette Raoul-Duval. Editions Amiot-Dumont, 1949.
Couverture souple. Broché. 493 pages. Couverture légèrement défraîchie.
Livre. Traduit de l'américain par Nathalie Gara. Editions du Bateau Ivre, 1948.
Editions de l'olivier Editions de l'olivier 2002. In-12 broché de 295 pages. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Paris: Belfond, 2015 in-8, 214 pages. Broché, petites marques d'usage et trace d'étiquette au deuxième plat, autrement bon état. Collection "Vintage". Edition originale de la traduction française.
Du temps où j'étais mac. Traduit de l'américain par Clélia Laventiure. (Paris: Belfond, 2015) [M.C.: Littérature américaine]
Couverture rigide. Cartonné. 302 pages.
Livre. Traduit par Yvonne Brun. Editions Jeheber, 1946.
Paris, Presses de la Cité, "Un Mystère", 1961 1 volume 11,5 x 16,6cm Encollé sous couverture au 1er plat illustré couleurs et 2nd plat en encadrement jaune. 183p., 4 feuillets. Bon état.
1ère édition des traductions, par Maurice-Bernard ENDREBE, de "The Dead Roses" et de "You'll never see me again", 2 récits policiers publiés par le romancier états-unien William IRISH, pseudonyme de Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968), auteur entre autres de "La Mariée était en noir" et de "La Sirène du Mississipi"; 579è volume de la célèbre collection à la couverture ornée d'un petit éléphant (série au 2nd plat en encadrement jaune des romans "Noir"[s]) au 1er plat illustré.