Emile Larose éditeur Paris, Emile Larose éditeur, 1922. In-8 relié demi-basane verte, dos à nerfs, titre doré. (Reliure Lavène Périgueux). 470 pages. Planches hors-texte. Dos insolé sinon bon état, Peu courant
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Couverture souple. Revue d'environ 100 pages.
Périodique. Magazine littéraire, Mars 1988.
s. l. s. n Imprimé sur papier fort . s. d. ( 1967 ? ) 1 vol. ( 26 x 18,5 cm ) ( poids = 1 kg ) Frontisp. , t. , de la p. 57 à la p. 302 , (1) f. . Imprimé sur papier fort . 8 illustrations originales HT HP de Y. Brayer dont le frontisp. . Le chapitre premier commence p. 57 . Demi-basane rouge bigarrée . Dos à 5 faux nerfs , pièce de titre et pièce avec nom de l' auteur vertes , fleuron doré . Plats papier marbré . Ex-libris Delaby contrecollé au contreplat . Très bon état . Qqs ff. légèrement jaunis . Aucune mention de l' éditeur ni de la date ; figuraient-ils sur la couverture non conservée ?
La carrière littéraire de Naguib MAHFOUZ ( 1911 - 2006 ) se confond avec l' histoire du roman moderne en Egypte et dans le monde arabe . Prix Nobel de littérature en 1988 . Le peintre , graveur , illustrateur Yves BRAYER ( 1907 - 1990 ) a travaillé en Egypte et rapporté de ses voyages de nombreuses aquarelles .
Phone number : 05 53 48 62 96
Arles, Acte Sud/Babel, 2002. 11 x 18, 187 pp., broché, très bon état.
nouvelles traduites de l'arabe (Egypte) par Richard Jacquemond.
Jclattes, coll. « lettres arabes » 1989 3 volumes. In-8 broché. 526, 467, 366 pages. sans son étui. Bon état d’occasion.
Prix Nobel de littérature Bon état d’occasion
J.C. Lattés 1989, In Broché J.C. Lattés 1989, In-8 broché. 370 pages. Bon exemplaire.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Paris, J.-C. Lattès/Le Livre de Poche, 1996. 11 x 18, 443 pp., broché, très bon état.
"traduit de l'Arabe par Philippe Vigreux; texte intégral."
Paris, J.-C. Lattès/Le Livre de Poche, 1999. 11 x 17, 601 pp., broché, bon état (couverture très légèrement défraîchie).
"traduit de l'Arabe par Philippe Vigreux; texte intégral."
Sindbad Sindbad 1985, In-8 broché, 168 pages. Traduit de l'arabe par Khaled Osman. Très bon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Sindbad Sindbad 1988, In-8 broché de 198 pages. Traduit de l'arabe par Khaled Osman. Couverture légèrement salie sinon état.
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Arles, Actes Sud 2003, 240x145mm, 506pages, reliure d'éditeur. Exemplaire à l'état de neuf.
1964 Paris, Le Seuil, 1964, in 8° broché, 413 pages.
...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
Roissard Roissard, 1959. 24 volumes In-8 carré brochés, couvertures rempliées, sous double étui. Nombreuses gouaches hors-texte de Poucette reproduites en couleurs dans les Ateliers Daniel Jacomet, Ouvrage réservé au Cercle des professeurs bibliophiles de France. Tirage limité à 1000 exemplaires sur papier Vélin pur fil Lafuma des papeteries Navarre, celui-ci n°424. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
[MASSOUDY (Hassan) [MAS UD ( asan al-)] .] - MASSOUDY (Hassan) [Mas'ud (Hasan al-)]
Reference : 16844
(1993)
ISBN : 2-86738-380-3
[s.l., Paris], Syros, "Pollen", 1993 1 volume 9,9 x 19cm Broché sous couverture au 1er plat orné d'une vignette couleurs. 79p.; illustrations in texte en noir et en couleurs. Très bon état.
Adaptation de traductions françaises du XIXe siècle d'extraits d' 'Antar, ouvrage arabe du XIIe siècle: épopée en prose rimée mêlée de 10000 vers, sans doute élaborée à l'origine en Irak, évoquant les exploits d'Antar, poète bédouin de l'époque préislamique, qui, amplifliés par les conteurs, deviennent le symbole de la défense des valeurs arabes contre les ennemis (publié en 32 volumes au XVIIIe s.; version abrégée d'Alep); calligraphies de Hassan MASSOUDY; préface d'André MIQUEL; bibliographie. Exemplaire avec dédicace manuscrite accompagnée d'une calligraphie de l'auteur.
Michel Lévy Frères,, Paris, 1858. In-12°, 319 pp, Relié demi-cuir Titre dorée et dos ornée.
Un excellent exemplaire en très bonnes conditions. Quelques très légers frottements, mais un exemplaire en très bon état pour une pièce centenaire. Parfait pour la documentation
Cambridge, University Press, 1930, in-8vo, frontispiece + XXXI + 506 p., original clothbound.
Phone number : 41 (0)26 3223808
Paris Hérissant, 1770; 2 vol. in-12, bas. fauve marbrée, dos ornés, tr. marbr. (Rel. de l’époque). 6 ff.n.ch., 314 pp., 5 ff. n.ch.-2 ff., 293 pp.,(1 p.), 3 ff.n.ch. EDITION ORIGINALE RARE. Né à Paris en 1720, Cardonne partit pour Constantinople à l’âge de neuf ans et y séjourna pendant vingt ans. Il parlait turc, arabe et persan et était très familiarisé avec les mœurs, les coutumes et le caractère des peuples du Moyen-Orient. A son retour à Paris il hérita de la chaire de langues turques et persanes au Collège Royal. En 1750 il fut nommé interprète du roi pour les langues orientales. Ce recueil de Mélanges de littérature orientale est d’un grand intérêt. Tout ce qu’il y donne est nouveau et ne se trouve ni chez d’Herbelot ni chez d’autres orientalistes. Pour chaque texte, il cite le nom de l’auteur dans la marge, ainsi que le numéro de référence des manuscrits de la Bibliothèque Royale. Ce sont des récits, contes, fables, traits singuliers et petits textes moraux tirés des auteurs turcs, persans et arabes. Cioranesco 15566.
Couverture souple. Format de poche. 124 pages.
Livre. Présenté par Abdul Kader El Janabi. Editions Saint-Germain-des-Prés, Septembre 2001.
Rassim Ahmed ; El Janabi A. K . (sous la direction de) ; Chedid André (postface)
Reference : 118506
(1988)
ISBN : 2862151181 9782862151182
Editions Clancier-Guenaud, coll. « Archipels » 1988 In-16 cartonnage éditeur. 16,5 cm sur 10,5. 233 pages. Jaquette en bon état. Très bon état d’occasion.
Très bon état d’occasion
TOME 1 : Littératures anciennes orientales et orales : 1955 / 1768 pages. TOME 2 : Littératures occidentales : 1956 / 1972 pages. TOME 3 : Littératures françaises, connexes et marginales : 1958 / 2058 pages. Reliés avec jaquettes, rhodoïds et boitiers.
Bel état malgré de très faibles frottements d'usage, une légère mouillure en tête de dos du tome 2 (peu signifiant).
paris Albin Michel 1986 1 Un volume broché de format in 8° de 252 pp.; couverture illustrée.
Bel état. Voir photo. Pour lecteurs avertis.
Paris, Editions Piazza 1926, 195x130mm, IV - 179pages, demi-basane à coins, dos à faux-nerfs, auteur, titre dorés, ornementations à froid, plats papier marbré, tranche supérieure dorée, couvertures conservées. Bel exemplaire.
lettriness, culs-de-lampe,
SAADI Frontispice de Paul Zenker, ornementations de Mohammed Racim.
Reference : 135320
(1951)
Couverture souple. Broché. 118 pages. 10 x 16 cm.
Livre. Frontispice de Paul Zenker, ornementations de Mohammed Racim. Traduit par Franz Toussaint. Frontispice de Paul Zenker, ornementations de Mohammed Racim. L'Edition d'Art H. Piazza (Collection : Ex Oriente lux), 1951.
Actes Sud Actes Sud 2017. In-8 broché de 184 pages. Très bon état
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
SIRONVAL (Margaret) [LEON-SIRONVAL (Margaret)].
Reference : 20463
ISBN : 2-07-011781-2
[s.l, Paris], Gallimard, "Bibliothèque de la Pléiade", 2005 1 volume 10,5 x 16,9cm Reliure éditeur pleine peau souple sous rodhoïd et étui illustré couleurs; dos orné de filets dorés et titre doré sur fond rouge. 267p., 2 feuillets; 248 illustrations in texte, vignettes et pleines pages, en noir et en couleurs. Très bon état.
"Album" de 248 illustrations, iconographie choisie et commentée par Margaret SIRONVAL, où elle étudie les éditions européennes des traductions d'Antoine Galland (XVIIIè siècle) puis de Charles Mardrus (fin XIXè siècle) de ces contes des "Mille et une nuits" venus d'Orient comme "un texte sans images", et de leurs multiples illustrations: images évoquant "la sensibilité de l'Occident" qui "ont envahi l'imagination des artistes, illustrateurs, graveurs, peintres, musiciens, sans oublier les mises en scène pour le théâtre, l'opéra, le cinéma et même pour la publicité", "traces du rêve que l'Occident a porté [...] sur cette oeuvre de la littérature universelle [...]" (d'après l'avant-propos de l'autrice); index. 44è "album" de la collection; exemplaire bien complet de ses rhodoïd et coffret illustré.