LARDANCHET. 1947. In-12. Broché. Bon état, Couv. légèrement passée, Dos plié, Intérieur frais. 89 pages.. . . . Classification Dewey : 841-Poésie
"Collection ""Le Rameau d'or"". Classification Dewey : 841-Poésie"
1946 Editions du Rameau d'Or chez H.Lardanchet, Lyon - 1946 - In-12 broché - Il a été tiré 1150 exemplaire de l'ouvrage, celui-ci fait parti des 50 exemplaires hors commerce réservés à la presse et marqués H. C sur papier filigramé
Bon état - Exemplaire non-coupé (jamais lu) - Coiffes légèrement émoussées - Toute petite déchirure sans manque au niveau du "mors" supérieur
1935 Sl, Editions du Raisin, 1935. 26,5 x 28,5 cm, in-4°, 20 ff. paginés 5 à 19 au recto seul, avec 15 dessins originaux de Jeanne Ramel Cals, dont 11 son finement aquarellés, une vignette aquarellée sur le titre, broché, couverture rempliée imprimée et illustrée d'une vignette en sanguine, dos muet.
Edition originale tirée à seulement 200 exemplaires. Rare et charmant. Bel exemplaire, malgré de menus accidents avec petite perte de papier au dos, une petite salissure sur le couverture, intérieur lég. bruni, surtout en marges. (Inconnu de Monod)
Sans lieu, Jean Dubreuil, 1996, in 8° broché, 118pp. ; illustrations.
Exemplaire enrichi d'un envoi autographe signé sur le titre. PHOTOS sur DEMANDE. ...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
Alette (Pas-de-Calais), Éditions La Langue de Philomène, édition originale tirée à 50 exemplaires numérotés (n°47) et signés par l’auteur et l’artiste le 9 mai 1996. Broché, couverture à rabat en papier calque, 15 cm x 20,5 cm, 61 pages (non paginé), dessins sur papier chiffon Rivoli Ivoire et textes sur papier calque Canson. Texte de Ramiro Oviedo, illustrations de Jozef Bonnot. Etat neuf
Uzerche, Sixtus, collection ANA, 1989. In-16 en feuilles, couverture à rabat imprimée, chemise en papier liège, enchâssé dans un étui en bois, portant une étiquette de titre imprimée en noir (28 pp. imprimées en verrt). Texte illustré par 12 lithographies originales hors-texte, imprimées sur papier rouge par l’Atelier Jean-Michel Ponty. Tirage à 100 ex. numérotés et signés.
Aguilar Coleccion Crisol 1958 3e édition Transcripcion moderna versificada de Luis Guarner Prologo de Damaso Alonso Reliure éditeur Papier bible 742 pages Bon état 135 g
Lisboa : Publicaçoes Dom Quixote (Coll. "Poesia Século XX"), 1977 - in-8 broché sous couverture illustrée en couleurs, 260 pages - Edition originale de cette anthologie, enrichie d'un envoi autographe signé de Ramos Rosa au traducteur français Pierre Rivas - très bon état - texte en portugais -
Antonio Ramos Rosa (1924-2013) modeste employé de bureau, est un jeune poète lorsqu'il connait la répression salazariste (il est emprisonné en 1947). Son activité au sein de revues, comme traducteur de la poésie contemporaine française et surtout comme poète font de lui un des plus grands écrivains portugais du XXème siècle.
Lisboa : Editorial Vega (Col. "O châo da palavra"), 1980 - In-8 broché sous couverture illustrée en couleurs, 79 pages - Edition bilingue (portugais et français) avec la version française en regard, par Pascal Fleury - Préface de Roger Munier - Edition originale enrichie d'un envoi autographe signé de Ramos Rosa - très bon état - texte en portugais -
Antonio Ramos Rosa (1924-2013) modeste employé de bureau, est un jeune poète lorsqu'il connait la répression salazariste (il est emprisonné en 1947). Son activité au sein de revues, comme traducteur de la poésie contemporaine française et surtout comme poète font de lui un des plus grands écrivains portugais du XXème siècle.Roger Munier (1923-2010), écrivain, spécialiste des mystiques d’Europe et d’Asie, traducteur de Paul Celan, Heidegger, Octavio Paz, Roberto Juarroz et de haïkus japonais.
Traduit du portugais par Michel Chandeigne - Préface de Roger Munier - Paris : Editions Lettres vives (coll. "Terre de poésie"), 1990 - in-12 broché de 64 pages - bon état - Edition originale de la traduction -
Lisboa : Publicaçoes Dom Quixote (Colecçao "Cadernos de poesia"), 1970 - un volume 11,5x18cm broché sous couverture illustrée, de 100 pages - Edition originale de ce recueil de poèmes, avec un envoi autographe signé de Ramos Rosa à André Frénaud - couverture légèrement frottée et papier uniformément jauni - texte en portugais -
Antonio Ramos Rosa (1924-2013) modeste employé de bureau, est un jeune poète lorsqu'il connait la répression salazariste (il est emprisonné en 1947). Son activité au sein de revues, comme traducteur de la poésie contemporaine française et surtout comme poète font de lui un des plus grands écrivains portugais du XXème siècle.
Coruna (Espagne) : Edicions Espiral Maior (Col. "Espiral Maior Poesia"), 1994 - in-8 broché sous couverture illustrée à rabats, 80 pages - Edition originale enrichie d'un envoi autographe signé de Ramos Rosa au traducteur français Pierre Rivas - très bon état - texte en portugais -
Antonio Ramos Rosa (1924-2013) modeste employé de bureau, est un jeune poète lorsqu'il connait la répression salazariste (il est emprisonné en 1947). Son activité au sein de revues, comme traducteur de la poésie contemporaine française et surtout comme poète font de lui un des plus grands écrivains portugais du XXème siècle.
Traduction de Michel Chandeigne - Châtelineau (Belgique) : Le Taillis Pré, 1992 - un volume 11,3x18,2cm sous couverture imprimée, (24) pages en feuilles sur papier vergé ivoire - tirage limité à 300 exemplaires - bon état
RAMOS ROSA (Antonio). FREIXE (Alain). LOUBIER (Pierre). BOSSCHERE (Guy). VERDIN (Simone).
Reference : 44862
Bruxelles: Maison internationale de la poésie, direction Fernand Verhesen, Frans De Haes 1993. Un volume 15,5x22,8cm broché de 56 pages. Bon état. Créée à l’occasion des Biennales internationales de poésie à Bruxelles en 1954, cette importante revue d’analyse critique et poétique présente des essais, des poèmes inédits, des traductions et des hommages. Plus de 200 numéros seront édités jusqu’au début des années 2000.
Lisboa : Portugalia (Colecçao "Poetas de Hoje"), 1969 - un volume 14,5x20,2cm broché sous couverture illustrée à rabats, 104 pages - Edition originale avec un envoi autographe signé de Antonio Ramos Rosa à Roger Munier - bon état - texte en portugais -
Antonio Ramos Rosa (1924-2013) modeste employé de bureau, est un jeune poète lorsqu'il connait la répression salazariste (il est emprisonné en 1947). Son activité au sein de revues, comme traducteur de la poésie contemporaine française et surtout comme poète font de lui un des plus grands écrivains portugais du XXème siècle.Roger Munier (1923-2010), écrivain, spécialiste des mystiques d’Europe et d’Asie, traducteur de Paul Celan, Heidegger, Octavio Paz, Roberto Juarroz et de haïkus japonais.
Lisboa : Quetzal (Coleçcao "Graffiti"), 1989 - un volume 11,5x20cm broché sous couverture illustrée à rabats, 84 pages - bon état - texte en portugais - Edition originale avec un envoi autographe signé de Antonio Ramos Rosa adressé à Roger Munier -
Antonio Ramos Rosa (1924-2013) modeste employé de bureau, est un jeune poète lorsqu'il connait la répression salazariste (il est emprisonné en 1947). Son activité au sein de revues, comme traducteur de la poésie contemporaine française et surtout comme poète font de lui aujourd'hui un des plus grands écrivains portugais du XXème siècle.Roger Munier (1923-2010), écrivain, spécialiste des mystiques d’Europe et d’Asie, traducteur de Paul Celan, Heidegger, Octavio Paz, Roberto Juarroz et de haïkus japonais.
Traduit du portugais et présenté par Michel Chandeigne - Le Muy : Editions Unes, 1987 - un volume 15,1x21cm broché sous couverture à rabats illustrée, 74 pages avec un frontispice d'après un dessin de Ramos Rosa - édition bilingue de ce choix de poèmes - tirage limité à 1000 exemplaires - bel exemplaire sur papier Centaure ivoire enrichie d'un envoi autographe signé et daté de Antonio Ramos Rosa adressé au poète et traducteur Roger Munier -
Roger Munier (1923-2010), écrivain, spécialiste des mystiques d’Europe et d’Asie, traducteur de Paul Celan, Heidegger, Octavio Paz, Roberto Juarroz et de haïkus japonais.
Lisboa : Dom Quixote("Poesia seculo XX"), 1978 - un volume 13,4x21 cm broché, sous couverture illustrée, de 80 pages - bon état - texte en portugais - Edition originale tirée à 1000 exemplaires avec un envoi autographe signé de Antonio Ramos Rosa adressé à Roger Munier -
Antonio Ramos Rosa (1924-2013) modeste employé de bureau, est un jeune poète lorsqu'il connait la répression salazariste (il est emprisonné en 1947). Son activité au sein de revues, comme traducteur de la poésie contemporaine française et surtout comme poète font de lui aujourd'hui un des plus grands écrivains portugais du XXème siècle.Roger Munier (1923-2010), écrivain, spécialiste des mystiques d’Europe et d’Asie, traducteur de Paul Celan, Heidegger, Octavio Paz, Roberto Juarroz et de haïkus japonais.
Lisboa : Publicaçoes Dom Quixote (Colecçao "Poesia Século XX"), 1977 - in-8 broché sous couverture illustrée en couleurs, 260 pages - Edition originale de cette anthologie, enrichie d'un envoi autographe signé de Ramos Rosa à l'écrivain et traducteur Roger Munier - très bon état - texte en portugais -
Antonio Ramos Rosa (1924-2013) modeste employé de bureau, est un jeune poète lorsqu'il connait la répression salazariste (il est emprisonné en 1947). Son activité au sein de revues, comme traducteur de la poésie contemporaine française et surtout comme poète font de lui un des plus grands écrivains portugais du XXème siècle.Roger Munier (1923-2010), écrivain, spécialiste des mystiques d’Europe et d’Asie, traducteur de Paul Celan, Heidegger, Octavio Paz, Roberto Juarroz et de haïkus japonais.
Lisboa : Moraes Editores (Colecçao "Circulo de poesia"), 1972 - un volume 14,8x20,2cm broché sous couverture illustrée, 58 pages - Edition originale avec un envoi autographe signé de Antonio Ramos Rosa à Roger Munier - bon état - texte en portugais -
Antonio Ramos Rosa (1924-2013) modeste employé de bureau, est un jeune poète lorsqu'il connait la répression salazariste (il est emprisonné en 1947). Son activité au sein de revues, comme traducteur de la poésie contemporaine française et surtout comme poète font de lui un des plus grands écrivains portugais du XXème siècle.Roger Munier (1923-2010), écrivain, spécialiste des mystiques d’Europe et d’Asie, traducteur de Paul Celan, Heidegger, Octavio Paz, Roberto Juarroz et de haïkus japonais.
Lisboa : Caminho (Coleçcao "O campo da palavra"), 1979 - un volume 13x18,5cm broché sous couverture illustrée, 73 pages - bon état - texte en portugais - Edition originale avec un envoi autographe signé de Antonio Ramos Rosa adressé à Roger Munier -
Antonio Ramos Rosa (1924-2013) modeste employé de bureau, est un jeune poète lorsqu'il connait la répression salazariste (il est emprisonné en 1947). Son activité au sein de revues, comme traducteur de la poésie contemporaine française et surtout comme poète font de lui aujourd'hui un des plus grands écrivains portugais du XXème siècle.Roger Munier (1923-2010), écrivain, spécialiste des mystiques d’Europe et d’Asie, traducteur de Paul Celan, Heidegger, Octavio Paz, Roberto Juarroz et de haïkus japonais.
Traduit du portugais par Michel Chandeigne - Paris : Lettres vives (Collection "Terre de poésie"), 1993 - un volume 14,8x22cm broché sous couverture à rabats, imprimée en deux tons, 69 pages sur papier vergé ivoire - édition originale de la traduction tirée à 1020 exemplaires - bon état - joint une lettre autographe signée de trois lignes de Michel Chandeigne adressée à Roger Munier -
Roger Munier (1923-2010), philosophe, écrivain, spécialiste des mystiques d’Europe et d’Asie, traducteur de Paul Celan, Heidegger, Octavio Paz, Roberto Juarroz et de haïkus japonais.
Lisboa : Caminho (Coleçcao "Da poesia"), 1992 - un volume 13x18,5cm broché sous couverture à rabats illustrée, 68 pages - bon état - texte en portugais - Edition originale avec un envoi autographe signé de Antonio Ramos Rosa adressé à Roger Munier -
Antonio Ramos Rosa (1924-2013) modeste employé de bureau, est un jeune poète lorsqu'il connait la répression salazariste (il est emprisonné en 1947). Son activité au sein de revues, comme traducteur de la poésie contemporaine française et surtout comme poète font de lui aujourd'hui un des plus grands écrivains portugais du XXème siècle.Roger Munier (1923-2010), écrivain, spécialiste des mystiques d’Europe et d’Asie, traducteur de Paul Celan, Heidegger, Octavio Paz, Roberto Juarroz et de haïkus japonais.
Lisboa : Ulmeiro, 1986 - un volume 14x21,5 cm broché, sous couverture illustrée, de 67 pages - bon état - texte en portugais - Edition originale avec un envoi autographe signé de Antonio Ramos Rosa adressé à Roger Munier -
Antonio Ramos Rosa (1924-2013) modeste employé de bureau, est un jeune poète lorsqu'il connait la répression salazariste (il est emprisonné en 1947). Son activité au sein de revues, comme traducteur de la poésie contemporaine française et surtout comme poète font de lui aujourd'hui un des plus grands écrivains portugais du XXème siècle.Roger Munier (1923-2010), écrivain, spécialiste des mystiques d’Europe et d’Asie, traducteur de Paul Celan, Heidegger, Octavio Paz, Roberto Juarroz et de haïkus japonais.