P., NRF / Gallimard, 1980, in-8, br., 189 pp. Édition bilingue espagnol-français. Collection Du monde entier.
TBE
"Mexico-Buenos Aires; Fondo de cultura econo-mica; 1956. In 8 broché, couverture souple rempliée, 286 pp. + table."
Première édition.
"Mexico-Buenos Aires; Fondo de cultura econo-mica; 1959. In 8 broché, 191 pp."
Seconde édition revue et augmentée.
Fondo de Cultura Economica. 1980. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 191 pages - livre en espagnol - une petite étiquette collée sur le 2ème plat.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Coleccion Popular n°107. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Fata Morgana. 17 mars 1998. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 58 pages. Couverture contrepliée.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
texte français de Roger Munier. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Fata Morgana 1998 1 vol. broché in-8, broché, couverture à rabats, 58 pp., dessins de Juan Soriano. Traduction de Roger Munier. Edition originale de la traduction. Un des 1000 exemplaire sur vergé ivoire. Très bon état, non coupé.
Fata Morgana. 1998. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 58 pages - quelques dessins en noir et blanc hors texte - couverture contrepliée.. . . . Classification Dewey : 928-Ecrivains
Dessins de Juan Soriano - texte français de Roger Munier. Classification Dewey : 928-Ecrivains
Seix Barral. 1990. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 182 pages - annotation à l'encre sur la page de garde - une étiquette collée sur le 2ème contre plat - livre en espagnol.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Coleccion Biblioteca de Bolsillo. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Ides et calendes & World Craft Council 1974 1 vol. in-4, toile éditeur turquoise, jaquette, nombreuses reproductions en noir et en couleurs. Texte inédit par Octavio Paz, introduction par James S. Plaut. Bonne condition.
Neuchâtel, Ides et Calendes, 1974. In-4°, 223p. Reliure pleine toile d'éditeur, sous jaquette illustrée.
Edition originale. Avec 64 planches en couleurs et 190 illustrations en noir. Préface de James S. Plaut. Al'état de neuf.
Paris Jean Hugues 1963 In-8, box tête-de-nègre, plats incrustés d'une forme centrale en bois teint mosaïquée en creux et traversée par deux jeux de six listels gainés en même box en léger relief, noms de l'auteur et de l'illustrateur et titre de l'ouvrage poussés or sur le dos; doublures serties d'un filet doré et gardes de daim havane, tranches dorées sur témoins, couverture imprimée. Chemise, étui (Renaud Vernier, 1987).Edition originale. Tirage limité à 300 exemplaires sur vélin de Rives. Un des 75 premiers exemplaires numérotés et signés par l'artiste, seuls à comporter les 3 eaux-fortes originales hors texte par Enrique Zanartu.
Gallimard. 1996. In-12. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Dos satisfaisant, Papier jauni. 145 pages.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
"Collection "" arcades n°44 "" - traduit de l'espagnol par Jean-Claude Masson. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise"
Fondo de cultura economica. 1978. In-12. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. 82 pages. En espagnol.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Exemplaire 2642/4000. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
[s.l., Paris], Mercure de France, 1972 1 volume 11 x 20,5cm Broché sous couverture saumonée rempliée au 1er plat orné d'une vignette. 91p., 2 feuillets. Bon état (dos légèrement insolé; petites rousseurs très marginales aux dernières feuilles).
Edition originale de la traduction, par l'écrivain André PIEYRE DE MANDIARGUES (1909-1991), de "La Hija de Rappaccini", pièce en un acte adaptée de "Rappaccini's Daughter", conte fantastique de Nathaniel Hawthorne, par le grand écrivain (et diplomate) mexicain Octavio PAZ (1914-1998), prix Nobel de littérature 1990, et créée à l'Université de Mexico en juillet 1956; préface d'André PIEYRE DE MANDIARGUES. 1 des 2500 exemplaires sur bouffant supérieur, justifié n°942 (après 45 sur pur fil).
Paris, Mercure de France, (4 avril) 1972 1 vol. (120 x 220 mm) de 91 pp., 1 et [1] ff. Broché. Édition originale de la traduction française. Un des 36 premiers exemplaires sur vélin pur fil Johannot Arjomari (n° 24).
Pièce de théâtre adaptée de la nouvelle fantastique de N. Hawthorne, La Fille Rappaccini est la seule pièce de théâtre du prix Nobel 1990. La préface et la traduction sont l'oeuvre d'André Pieyre de Mandiargues.
Paris Nouvelle Revue Française 1959 1 vol. broché plaquette in-8, agrafée, sous couverture imprimée, 32 pp. Tiré à part de cette saynète adaptée d'un conte de Nathaniel Hawthorne et parue dans la Nouvelle Revue Française le 1er août 1959. Exemplaire sur alfa avec justification manuscrite "12/50" à l'encre noire et enrichi d'un envoi autographe signé d'Octavio Paz à Sylvia Monfort, contresigné par André Pieyre de Mandiargues (stylo vert). Bonne condition.
Paris Mercure de France 1972 1 vol. relié in-8 étroit, broché, couverture illustrée rempliée, 91 pp. Edition originale française. Un des 200 exemplaires hors commerce numérotés sur bouffant supérieur avec un envoi autographe signé du traducteur à Marcel Arland. En parfait état.
Paris Mercure de France 1972 In-12, reliure à encadrement maroquin vert foncé, plats recouverts de papier bois dans un encadrement d'un filet doré, nom de l'auteur et titre de l'ouvrage poussés or sur le dos; doublures et gardes de papier bois, tête dorée, non rogné, couverture imprimée (Jean-Paul Miguet).Edition originale de cette traduction par André Pieyre de Mandiargues qui signe également la préface. Ce texte est l'unique pièce de théâtre d'Octavio Paz, adaptée d'une nouvelle d'Hawthorne. Un des 30 exemplaires numérotés sur vélin pur fil Johannot, seul tirage sur grand papier.
Gallimard Du Monde Entier Broché 1994 In-8 (14 x 20,5 cm.), broché, 200 pages ; dos plissé, coiffes et coins à peine frottés, quelques traces aux plats, par ailleurs très bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Paris, Gallimard, 1984. 14 x 20, 249 pp., broché, bon état (couverture légèrement défraîchie).
Traduit de l'espagnol par Jean-Claude Masson.
Gallimard. 1984. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 248 pages.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Collection les essais n°CCXXVII - traduit de l'espagnol par Jean-Claude Masson. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Seix Barral. 1993. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 223 pages - couverture contrepliée - ex dono à l'encre sur la page de faux titre - livre en espagnol.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Coleccion Biblioteca Breve. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
S.l., Gallimard / Coll. ''Les Essais'', (1965). Un vol. au format in-12 (188 x 123 mm) de 384 pp., broché, sous couverture à rabats rempliés.
Edition originale de la traduction française. Un des exemplaires imprimés du Service de Presse (SP). ''«Les trois parties qui composent ce livre (Le poème - La révélation poétique - Poésie et histoire) voudraient répondre aux questions suivantes : Y a-t-il un dire poétique - le poème - irréductible à tout autre dire ? Que disent les poèmes ? Comment se communique le dire poétique ? Peut-être n'est-il pas inutile de répéter que rien de ce qui est ici affirmé ne doit être considéré comme une théorie pure ou spéculation, mais comme le témoignage d'une rencontre avec quelques poèmes... Toute tentative pour comprendre la poésie englobe des résidus qui lui sont étrangers, philosophiques, moraux ou autres. Mais il faut reconnaître que le caractère suspect d'une poétique est comme racheté dès lors qu'on s'appuie sur la révélation que, parfois, quelques heures durant, nous accorde un poème... Car le poème est voie d'accès au temps pur, immersion dans les eaux originelles de l'existence. La poésie n'est rien d'autre que temps, rythme perpétuellement créateur.»'' Léger jaunissement affectant le dos. Du reste, très belle condition.
P. Gallimard "Les Essais CXIX", 1965. In-XII broché, couverture rempliée, 384 pp. 1ère édition sur papier d'édition en S.P, pas de tirage de tête.
La librairie fermera ses portes en 2025. Des remises de 25 à 50 % peuvent s'appliquer au cas par cas.