Gallimard 2 novembre 1990, broché, 188pp; traduction de Monique Fong; collection essais - très bon état
Gallimard. 1977. In-8. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Coiffe en pied abîmée, Papier jauni. 187 pages - quelques planches en noir et blanc - dos tâché.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Collection les essais CXCVIII - traduit de l'espagnol par Monique Fong. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Paris, Gallimard, 1977. 14 x 21, 189 pp., quelques illustrations, broché, bon état.
London, Cape Goliard Press, 1970. In-8, cartonnage brun de l'éditeur, jaquette illustrée en couleurs.
Outre la jaquette illustrée sur les deux plats, l'ouvrage est illustré de l'autoportrait de profil (papier vert dur fond rouge) et du "Grand Verre" en couleurs. Première édition en anglais, imprimée sur joli papier vergé. En très belle condition.
Genève Claude Givaudan 1967 In-8 Broché, étui de l'éditeur Ed. originale
Edition originale illustrée de reproductions d'oeuvres et de notes de la Mariée, et de 16 SERIGRAPHIES ORIGINALES hors texte en blanc sur blanc de Marcel Duchamp, ombres de la "Roue de bicyclette" et du "Porte-bouteille". Tirage à 606 exemplaires sur vélin. UN DES 100 PREMIERS NUMEROTES ET SIGNES par Octavio Paz et Marcel Duchamp, contenant une SUITE des 16 sérigraphies imprimées en blanc sur rhodoïd transparent. La suite des ombres transparentes, sur feuilles libres, est contenue dans une chemise imprimée séparée.
GALLIMARD. 1977. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 81pages - ACHEVE D'IMPRIMER LE 10 MARS 1977 - plastifié - autocollants sur la page de garde et sur le contreplat. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Du monde entier - traduit de l'espagnol par Roger Caillois Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Edition bilingue. Traduction par Roger CAILLOIS. P., N.R.F., Du Monde Entier, 1977, in-8, br., 82 p. Edition originale française. Bel envoi a.s. de Caillois.
Phone number : 33 01 48 04 82 15
Gallimard 1977 “Du monde entier”. Edition bilingue. Traduit de l’espagnol par Roger Caillois. In-8 broché, 82 pp.
Edition originale française. Exemplaire du service de presse. Bon état d’occasion Edition originale
Gallimard. 1990. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 81 pages. Texte en espagnol et en français, traduction en regard.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
"Collection ""Du monde entier"". Traduit de l'espagnol par Roger Caillois. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise"
Gallimard. 1990. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 81 pages - édition bilingue, texte en espagnol avec la traduction française en regard - bandeau d'éditeur conservé.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
édition bilingue traduit de l'espagnol par Roger Caillois - Collection du monde entier - achevé d'imprimer le 31 octobre 1990. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Galilée. 1987. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 69 pages - couverture contrepliée - nombreux dessins en noir et blanc hors texte - texte en espagnol avec la traduction française en regard.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Dessins de Karel Appel - Edition bilingue transcription française de Jean-Clarence Lambert - Collection écritures/figures. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Paris, Editions Gallimard 2008, 180x110mm, XC - 1545pages, reliure d'éditeur. Sous jaquette en rhodoïd et avec l’emboitage illustré. Très bel exemplaire, comme neuf.
Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
Edition bilingue. Traduction par Benjamin PERET. P., N.R.F., Du Monde Entier, 1962, in-12, br., 59 p. Edition originale de la trad. Envoi a.s. de l’auteur à la traductrice Mathilde Pomès.
Phone number : 33 01 48 04 82 15
Gallimard. 1962. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement pliée, Dos satisfaisant, Papier jauni. 53 pages. Texte en espagnol avec sa trad. française en regarde.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Trad. de l'espagnol par Benjamin Péret. Edition bilingue. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Paris Gallimard 1962 In-12, reliure à encadrement maroquin vert foncé, plats recouverts de papier bois dans un encadrement d'un filet doré, nom de l'auteur et titre de l'ouvrage poussés or sur le dos; doublures et gardes de papier bois, tête dorée, non rogné, couverture imprimée. Etui (Jean-Paul Miguet).Edition originale de la traduction par Benjamin Péret, imprimée en regard du texte en espagnol. Piedra de sol est considéré comme une œuvre majeure d'Octavio Paz qui contribua à établir la réputation internationale du poète mexicain. La présente édition est la première publiée chez Gallimard qui deviendra son principal éditeur. Un des 31 exemplaires numérotés sur vélin Lafuma-Navarre, seul tirage sur grand papier.
Universidad Nacional Autonoma de Mexico Disque 33 tours Edition originale
Disque 33 tours 30 cm. Poèmes d'Octavio Paz en espagnols dits par l'auteur. Accompagnant l'enregistrement, livret comprenant la présentation par Ramon Xirau, suivie des textes des poèmes de Paz. Pochette illustrée par Juan Soriano. Bel exemplaire Très bon exemplaire 0
Gallimard. 1976. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 217 pages.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Nrf. Les Essais, CXCIII. Trad. de l'esp. par Roger Munier. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
La délirante. 1986. In-8. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 59 pages - frontispice en noir et blanc - texte en espagnol avec la traduction française en regard.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Traduit de l'espagnol par Frédéric Magne - Frontispice de Paolo Vallorz. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Editorial Seix Barral S.A.. 1981. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 223 pages - ex dono à l'encre sur la page de faux titre - livre en espagnol.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Coleccion B serie mayor n°5. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
1983, NRF - Gallimard, collection «Les Essais » n° CLXXIII, in-8 broché de 250 pages, couverture rempliée, traduit de l'espagnol par Claude Esteban et Jean-Claude Masson | Etat : Bon état général, couverture légèrement défraîchie (Ref.: Ref90055)
NRF - Gallimard
Gallimard. 1983. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. 250 pages - exemplaire de bibliothèque, couverture plastifiée, étiquettes, tampons.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Collection les essais n°CCXXIII - traduit de l'espagnol par Claude Esteban et Jean-Claude Masson. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Gallimard Broch D'occasion bon tat 13/11/1987 640 pages
Gallimard, 1987, in-8°, 636 pp, traduit de l'espagnol, 31 illustrations sur 32 pl. hors texte, index, broché, bon état (Coll. Bibliothèque des Idées)
Singulier destin que celui de Sor Juana Inés de la Cruz (1648 ?-1695), un des fleurons de la littérature hispanique à la fin de l'âge baroque ! Féministe avant l'heure, cette jeune femme de génie, belle de surcroît et adulée du monde, mais fille naturelle, comprit tôt qu'elle ne pourrait satisfaire sa vocation d'écrivain qu'en entrant au couvent. Elle y fut bonne religieuse, quoique un peu mondaine, y écrivit beaucoup et put y jouir de l'extraordinaire renommée que son œuvre littéraire et sa culture, bien rares à l'époque chez une femme, lui avaient value tant en Espagne qu'en Amérique. Jusqu'au jour où l'appui des Grands qui la cautionnaient lui faisant défaut, celui des quelques princes de l'Église qui la protégeaient à contre-courant cessa du même coup. Elle se vit alors contrainte de renoncer aux lettres et à tous ses biens pour mourir peu après, victime de son dévouement auprès de ses sœurs, lors d'une grave épidémie qui ravagea le couvent. C'est ce que raconte Octavio Paz, en poète qui se fait historien. Un dialogue passionné s'instaure entre deux grands écrivains du Mexique à trois siècles de distance. Occasion pour l'auteur du Labyrinthe de la solitude de reprendre, à travers une figure qu'il rend proche et dont paraît en même temps que cette biographie un recueil de poèmes, Premier somge..., les grands thèmes qui lui sont chers, notamment celui de la liberté de l'écrivain face à l'orthodoxie régnante et aux abus du pouvoir dans les sociétés bureaucratiques.