Jose Luis de La Fuente / Éditions Ytra - Éditions Télé-Guide, 1978. In-4, cartonnage couleurs.
Un adaptation sympathique de ce Noël célebrissime (qui le mérite bien), ici en édition originale française.
Paris, Librairie de L. Hachette et Cie, 1868 1 volume In-8° (11,2 x 17,6cm) Reliure d'époque demi-chagrin noir; dos à 4 faux nerfs ornés de filets dorés et soulignés de pointillés dorés, auteur et titre dorés soulignés de filets dorés, filets et pointillés dorés aux coiffes et initiales "O. F." en queue; plats de percaline granitée; gardes marbrées. 1 faux-titre, 1 titre, 214p., 1 feuillet. Bon état sauf bords un peu frottés; timbre à froid d'ex-llibris.
Edition originale de la traduction, par l'actrice et écrivaine JUDITH (1827-1912), de la version roman de "No thoroughfare", publié en 1867 par Charles DICKENS (1812-1870) et son ami l'écrivain britannique Wilkie COLLINS (1824-1889), précurseur du roman policier anglais (qui en firent également, la même année, une pièce de théâtre apparaissant ici: texte en "actes", décors de "scènes"), mariant les univers et thèmes des 2 écrivains. Exemplaire relié.
J'ai lu ( N° 547 ) - In-18, broché, 1968 ( Opta pour la trad. française ). Très bon état.
Franco de port France jusqu'à 29 euros iclus. MONDIAL RELAY pour : FRANCE, Portugal, Pologne, Espagne, Allemagne, Autriche, Pays Bas, Luxembourg, Italie, Belgique. Toutes les étapes sont accompagnées. Achat, estimations et listages France / Suisse (sur rdv).
Les Editions de France, 1939. In-8° broché. Edition originale. Exemplaire non coupé, avec un envoi de l'auteur
PARIS, Ed. Colbert - 1942 - 243 pages. Illustrations de MAILLOT - In-8° Broché -L'un des 25 exemplaires sur Hollande, Hors commerce,ex. n° 10.Très propre.
Dans la collection "les romans romanesques", Conflit de sentiments, d'amours, d'âmes entre la noire et la blanche, ainsi était décrite la présentation du livre
Paris, Plon, Nourrit et Cie, 1891 ; in-16, percaline rouge de l’éditeur, décorée à la plaque, Bibliothèque Elzevirienne, titre, sphère armillaire et édition dorés au dos, non rogné (cartonnage de la Bibliothèque Elzévirienne) ; XXXII, 232 pp., [2] ff. de Table et nom d’imprimeur ; 2 fac-similés dépliants sur chine, de la première page du manuscrit holographe du Neveu de Rameau et de la page de manuscrit contenant le texte de la fin de la pièce.
Cette édition peut être considérée comme la seule véritable édition originale car c’est la première qui est la copie intégrale et fidèle du manuscrit de Diderot, qui est une mise au propre et non un brouillon. Cet ouvrage, la meilleure pièce de Diderot, a eu un destin tout à fait curieux. En 1804, Schiller fait savoir à Goethe qu’il a en mains un manuscrit inédit et inconnu de Diderot, “le neveu de Rameau”, mais qu’avant de la publier en français, l’imprimeur Goeschen souhaitait l’imprimer en allemand. La traduction de Goethe parut à Leipzig en 1805. Cette édition resta relativement confidentielle en Allemagne ; ce n’est qu’en 1821 que paraitra, chez Delaunay, la première version française qui est la retraduction en français, du texte de Goethe, qui sera qualifié de “monstre littéraire”, les traducteurs, De Saur et Saint-Geniès n’ayant pas très bien saisi le style de Diderot. En 1823, le tome XXI des “Oeuvres de Denis Diderot” publiées par Brière, donne une version nettement améliorée du “Neveu de Rameau”, d’après un manuscrit fourni par les Vandeul, mais ce manuscrit n’est qu’une copie et peut-être une copie de copie avec tous les risques que cela représente. Cette édition est tout de même considérée par certains bibliographes comme “la véritable édition originale du Neveu de Rameau” (Adams : Bibliographie des oeuvres de Denis Diderot, II-NR1, note 3), tout en reconnaissant que la présente édition est le “point de départ de toutes les éditions modernes. Etablie à partir du manuscrit original autographe du “Neveu de Rameau”, le texte édité par Georges Monval fait indiscutablement autorité...” (Adams : II NR30 commentaire 2). Il aura donc fallu plus d’un siècle et un inouï concours de circonstances pour avoir enfin le vrai texte définitif de Diderot. Bel exemplaire.
Phone number : 06 60 22 21 35