Akif pirincci - argeles daniel (traduction)
Reference : RO20265758
(2002)
ISBN : 2744151912
PIMENT / FRANCE LOISIRS. 2002. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 281 pages - trace d'etiquette sur le 1er plat. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Akif Pirinçci - Daniel Argeles (traduction)
Reference : RO20264356
(2001)
ISBN : 2714437591
BELFOND. 2001. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 255 pages - annotation en page de titre - tranche de tête tâchée. . . . Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Classification Dewey : 830-Littératures des langues germaniques
Alaa El aswany, Gilles Gauthier (Traduction)
Reference : RO20264685
(2021)
ISBN : 2330146787
BABEL n°1740. 2021. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 502 PAGES. . . . Classification Dewey : 896-Littérature africaine
Classification Dewey : 896-Littérature africaine
Alain LANCE, Jan BAETENS, Paul BOGAERT, Jan LAUWEREYNS, Peter THEUNYNCK, Nathalie GASSEL, Henri DELUY.
Reference : 43910
Revue trimestrielle. Ivry-sur-Seine, rédacteur en chef : Henri Deluy. Comité de rédaction : Jean-Jacques Viton, Claude Adelen, Jean-Pierre Balpe, Bernard Vargaftig, Florence Pazzottu, etc. Un volume 13x21cm broché de 106 pages. Bon état. Comprend un dosssier réalisé par Jan Baetens et Rossano Rosi : Belges & Belges.
Fondée au début des années 1950 à Marseille par Gérald Neveu, Action poétique est une des revues de poésie de la seconde moitié du XXème siècle en France qui connut la plus grande longévité. Animée par Henri Deluy, de 1958 jusqu'à sa dernière livraison en 2012 (210 numéros), Action poétique inscrit la poésie dans le champ théorique de la création française : désir de changer le monde, de s’ouvrir à lui, à travers des traductions défricheuses, et d’interroger la langue qui permet de lui donner forme. "Une des plus vastes encyclopédies de la poésie, couvrant tous les âges, tous les pays, de Gilgamesh à la poésie multimédia." (Jean-Yves Lacroix, Catalogue Revues, janvier 2019, p.4). Tous nos livres sont visibles sur notre site : https://www.livrepoesie.com/
Nrf 1958 285 pages in8. 1958. broché. 285 pages. Visa pour le Tibet est un récit de voyage et reportage d'Alan Winnington sur le Tibet traduit de l'anglais par Yolande Du Luart avec une introduction du Dr André Migot. Publié en 1958 par Gallimard dans la collection NRF il s'agit d'un témoignage sur cette région d'Asie
Bon état couverture légèrement usagée intérieur propre
CALMANN-LEVY 2026 288 pages 14x3x20 8cm. 2026. Broché. 288 pages.
Très bon état tranche un peu jaunie intérieur propre bonne tenue
CALMANN-LEVY 2026 288 pages 14x3x20 8cm. 2026. Broché. 288 pages.
Comme neuf
2007 Editions Les Allusifs - 2007 - 1 vol petit in-8 broché - 207 pages
Très bon état
Egloff 2026 in12. 2026. Broché.
Bon état bonne tenue intérieur propre
Broché, 1792 pages, paru le 11 mars 2010 chez Bouquins, livre en très bon état général.
ALBERTI, Rafael - Traduction et adaptation par Victor Mora et Charles Dobzynski
Reference : 120481
(1974)
1974 Les Editeurs français Réunis - 1974 - Petit in-8, broché, couverture illustrée - 220 p.
Bon état - Couverture légèrement défraîchie (salissures, frottements)
Éditions salvator 2026 575 pages in8. 2026. reliure editeur pleine toile. 575 pages. Manuel de médecine pastorale et de morale médicale traduit de l'allemand par l'abbé L. Brevet. Il s'agit d'un ouvrage de référence dans le domaine de l'interface entre la médecine la pastorale et l'éthique publié dans les années 1950
Bon état
Alberto Girri. Traduction, sélection et introduction de Bernard Sesé.
Reference : 78804
(1983)
Paris, Centre Culturel Argentin, Collection Nadir, 1983, in-8, broché, 111p. Bon état.
Les Éditions Ouvrières 1964 246 pages in8. 1964. broché. 246 pages. Ouvrage majeur d'Albert O. Hirschman publié en 1958 (traduit en français en 1964) qui présente sa théorie du développement économique notamment le concept de croissance déséquilibrée. Rédigé après son séjour en Colombie le livre a suscité un vif intérêt dans les années 1960 et a contribué aux débats sur le développement et la dépendance
Bon état
Les Éditions Ouvrières 1964 in8. 1964. Broché. Ouvrage majeur d'Albert O. Hirschman publié en 1958 qui présente ses stratégies de développement économique notamment l'idée de croissance déséquilibrée. Le livre rédigé après son séjour en Colombie a rencontré un vif intérêt dans les années 1960 et a contribué aux débats sur le développement et la dépendance. Il s'agit d'une traduction de l'anglais par Françoise Pons publiée par les Éditions ouvrières en 1964
Bon état couverture défraîchie intérieur propre pages non-coupées
POCKET 2026 350 pages 10 8x2x17 6cm. 2026. pocket_book. 350 pages.
Bon état
Albom Mitch Soonckindt Edith (traduction)
Reference : 35250
(2026)
ISBN : 9782915056198
Oh 2026 281 pages in8. 2026. Broché. 281 pages. Cinq personnes que vous avez croisées de votre vivant vous attendent là-haut. Leur sort est intimement lié au vôtre et pourtant vous ne les connaissez pas forcément. Ces cinq rencontres belles ou terribles vous révéleront les fils invisibles qui nous relient tous les uns aux autres. Ignorant tout cela le vieil Eddie chargé de l'entretien des manèges d'une fête foraine fait ses premiers pas là-haut. Au fil des rencontres qui lui sont destinées il découvrira les clefs de la vérité pour plonger enfin dans une bienfaisante éternité. "Nous avons tous notre petite idée sur le Ciel. Cette histoire est racontée pour que les gens qui ont pu croire leur passage sur terre sans importance se rendent au contraire compte qu'ils en ont eu beaucoup et aussi combien ils ont été aimés". Un livre dont la puissance d'écriture secoue le lecteur tout en le réconfortant. Maslin Janet "The New York Times"
French édition -L'article présente de légères marques de stockage mais du reste en très bon état d'ensemble - Expédié soigneusement dans un emballage adapté depuis la France
Albom Mitch Soonckindt Edith (traduction)
Reference : 44830
(2026)
ISBN : 9782915056198
Oh 2026 281 pages in8. 2026. Broché. 281 pages. Cinq personnes que vous avez croisées de votre vivant vous attendent là-haut. Leur sort est intimement lié au vôtre et pourtant vous ne les connaissez pas forcément. Ces cinq rencontres belles ou terribles vous révéleront les fils invisibles qui nous relient tous les uns aux autres. Ignorant tout cela le vieil Eddie chargé de l'entretien des manèges d'une fête foraine fait ses premiers pas là-haut. Au fil des rencontres qui lui sont destinées il découvrira les clefs de la vérité pour plonger enfin dans une bienfaisante éternité. "Nous avons tous notre petite idée sur le Ciel. Cette histoire est racontée pour que les gens qui ont pu croire leur passage sur terre sans importance se rendent au contraire compte qu'ils en ont eu beaucoup et aussi combien ils ont été aimés". Un livre dont la puissance d'écriture secoue le lecteur tout en le réconfortant. Maslin Janet "The New York Times"
Légères marques de lecture et/ou d'appui de stockage mais du reste en bon état - Envoi rapide et soigné dans une enveloppe à bulle depuis France
1993 PARIS, Dédale Maisonneuve Et Larose, 1993 - In-4 broché, couverture illustrée, 91pp. Journal de voyage, notes sur le texte, annexes: cartes et plans, poids et mesures, prix et monnaies, lettre de Charles V. Bien illustré de dessins dans et hors-texte et de reproductions couleurs contrecollées - bon exemplaire, comme neuf - envoi rapide et soigné
Conformément à nos conditions générales de vente :Les frais de port sont affichés à titre indicatif. Il se peut que nous devions vous contacter pour vous informer du coût de laffranchissement supplémentaire en fonction du poids et du nombre de livres, surtout pour les envois internationaux Cependant vu l'augmentation des tarifs postaux à l'internationale, nous pouvons expédier les ouvrages en point relais MONDIAL RELAY pour les pays suivants : Allemagne, Autriche, Belgique, Espagne, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Pologne, et Portugal. Merci de nous indiquer en retour le point relais choisi ainsi que votre numéro de téléphone mobile & adresse Courriel pour assurer le suivi du colis.N'hésitez pas à nous interroger.In accordance with our general terms and conditions of sale:Shipping costs are displayed for informational purposes only. We may need to contact you to inform you of the additional postage costs depending on the weight and number of books, especially for international shipments.However, given the increase in international postal rates, we can ship books via Mondial Relay to the following countries: Germany, Austria, Belgium, Spain, Italy, Luxembourg, Netherlands, Poland, and Portugal. Please provide us with your chosen Mondial Relay point, as well as your mobile phone number and email address to ensure package tracking.Please feel free to contact us with any questions
Alciphron, Aelian, Philostratus - Benner Allen Rogers, Fobes Francis H. (translation):
Reference : 24469
(1949)
Cambridge / London, Harvard University Press / William Heinemann ltd., Loeb Classical Library, 1949. In-12, pleine percaline titrée or, jaquette. Petites déchirures avec manques à la jaquette, pour le reste en belle condition.
Paris, Rouquette 1875, 145x95mm, III - 180pages, reliure demi-maroquin. Auteur et titre dorés au dos à faux-nerfs. Plats papier marbré. Charnière frottées, autrement bel exemplaire.
Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
Aldiss Brian-Wilson Chambon Jacques (traduction)
Reference : 100104531
(1982)
ISBN : 227721292X
Albin Michel Album souple 1969 In-4 (21,5 x 28 cm.), album souple broché, couverture illustrée couleurs, 156 pages, magnifique livre graphique illustrant les chansons des Beatles, présenté par Alan Aldridge, très nombreuses illustrations, couleurs ou noir et blanc ; couverture un peu salie, dos jauni, mors usés, assez bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
, Brepols, 2020 Paperback, 380 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:12 b/w, Languages: English, Italian, German. ISBN 9782503589541.
Summary The definition of translation in Renaissance Europe is here proposed as a process of acquisition: the book studies how a number of European languages, finding their identification in the newly evolving concept of nation, shape their countries' vernacular libraries by appropriating ancient and contemporary classics. The emergence of standard modern languages in early modern Europa entailed a competition with the dominant Latin culture, which remained the prevalent medium for the language of science, philosophy, theology and philology until at least the eighteenth century. In this process, translation played a very special role: in a number of significant instances we can identify in the undertaking of a specific translation a policy of acquisition of classical - and by definition authoritative - texts that contributed to the building of an intellectual library for the emerging nation. At the same time, the transmission of ideas and texts across Europe constructed a diasporic and transnational culture: the emerging vernacular cultures acquired not only the classical Latin models, incorporating them in their own intellectual libraries, but turned their attention also to contemporary, or near-contemporary, vernacular texts, conferring on them, through the act of translation, the status of classics. Through the examination of case studies, that take into account both literary and scientific texts, this volume offers an overview of how early modern Europe developed its vernacular national literatures, following the model suggested in the late Middle Ages, through a process of acquisition and translation. TABLE OF CONTENTS Alessandra Petrina (University of Padua) and Federica Masiero (University of Padua) Introduction: acquisition through translation in early modern Europe Biblical and classical literature in translation Camilla Caporicci Translating Solomon's Song: Gervase Markham's Poem of Poems. Or Sions Muse Bryan Brazeau 'I write sins, not tragedies': manuscript translations of Aristotle's hamartia in late sixteenth-century Italy Carla Suthren Iphigenia in English: Reading Euripides with Jane Lumley Angelica Vedelago Plutarch in sixteenth-century France and England: an insight into the Life of Coriolanus as translated by Amyot and North Marta Balzi Lodovico Dolce's Italian translation of Ovid's Metamorphoses and the canonization of the Orlando furioso Francesco Roncen Stesso corpo in 'cangiate forme': traduzione fedele e ottava rima nelle Metamorfosi di Fabio Marretti (1570) Ilaria Pernici The revolution of Ovid's Metamorphoses in Golding's translation: the case of Thomas Lodge Petr Valenta Virgil in Czech seventeenth-century translations and Pastý?ské rozmlouvání o narození Pán? by Václav Jan Rosa Horizontal translation and the definition of literature Valentina Gallo Dall'Agrigento del III sec. a.C. alla Londra di Jonathan Swift Giulio Vaccaro Tra traduzione, tradizione e identità: il Libro dell'Aquila Lucia Assenzi Übersetzen für die Muttersprache. Übersetzung und Fremdwortpurismus in der barocken Sprachreflexion am Beispiel der Verdeutschung des Novellino (1624) Andrea Rado?evi? - Marijana Horvat Translation strategies in the Sermon Collection Besjede (1616) written by the Franciscan Matija Divkovi? Alice Equestri The first English translation?of Tommaso Garzoni's Ospidale De' Pazzi Incurabili: cultural context and representation of idiocy Heritage and archives at the close of the early modern period Dominika Bopp Das Sprachlehrbuch Janua linguarum reserata von J.A. Comenius (1592-1670) und seine ersten deutschsprachigen Übersetzungen Roberto De Pol Il contributo dell'editore Georg Müller e del traduttore Johann Makle alla ricezione della letteratura italiana in Germania nel XVII secolo Anna Just Übersetzungstexte aus der ehemaligen Bibliotheca Zalusciana (1747-1795) als Indikator einer transnationalen Literatur im frühneuzeitlichen Polen