, Brepols, 2023 Paperback, 364 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:17 b/w, Language: English. ISBN 9782503591902.
Summary The papers gathered in this volume focus on 'Medieval Translations and their Readership', the special strand of the 11th Cardiff Conference on the Theory and Practice of Translation in the Middle Ages. The volume discusses the role of the reader in the process of translation, communities of readers and their active participation in translators' choices, and the translation as a result of a dialogue between author, text and its reader. Translations of works of theology and religious education, the focus of most of the contributions to this volume, constitute excellent material for research into medieval lay audiences. Vernacular religious educational texts from the thirteenth to the sixteenth century show a great deal of conformity. Individual authors resorted to similar strategies and techniques to meet any translation challenges, to fulfil educational aims, or to relate to their readers and to accommodate their expectations. Simultaneously, the readers played a crucial role as they shaped the production of texts in many ways. Research into Middle English pastoral and devotional literature and the conditions of its production still dominates scholarly work in the field. Religious texts in vernaculars other than Middle English have so far received little attention. This volume tries to tackle this lacuna by offering a careful comparative analysis of relevant vernacular texts across Europe, including Slavonic works, using historiographical, philological, and linguistic methods as well as literary scholarly approaches. The sixteen chapters are organized in three sections. The first one, 'Authors and Readers', brings together articles examining the idea of a model reader as expressed in translations of biblical texts and texts of religious instruction. The contributions in the second section, on the 'Dissimination of Knowledge', focus on how translators addressed readers, how people read, and how they used the manuscripts and printed books made for them. The target audience or model reader of the first section is here put into perspective with the help of discussions of reading practices. The last section, 'Religious Education in Transition', comprises contributions which focus on textual material from the period when printed books gradually changed, the relationship between languages, texts, authors, and readers. TABLE OF CONTENTS Introduction Authors and Readers Alessandro Zironi: Gothic Texts: Translations, Audiences, Readers. Maria Teresa Ramandi: Translating Latin in the Medieval North: Agnesar Saga and its Readership. Jonatan Pettersson: Saving the Reader from the Bible: The Old Swedish Pentateuch Translation and its Reflective Model Reader. Andrea Svobodov , Kate?ina Volekov , and Pavl na Rychterov : Old Czech Biblical Prologues: A Medieval Reader's Gateway to the Study of the Bible. Marco Robecchi: Reader and Public in a Fourteenth-Century French Translation: Jean le Long and his Readership. Jaroslav Sv tek: From Devotion to Censure: Hans Tucher's and Bernard of Breydenbach's Pilgrim Accounts and their Two Medieval Czech Translations. Katrin Janz-Wenig: Educating Laymen and Nuns in the Late Middle Ages in German-Speaking and Dutch Environments. Dissemination of Knowledge Elisabeth Salter: Miscellaneity in Practice: A Further Look at the English Text Known As the Lay Folk's Catechism. J rg Sonntag: Old Material and New Perspectives: Master Ingold's 'Golden Game'. Pavl na Rychterov : Jan Hus, The Daughter: Religious Education between Translation and Adaptation. Jan Odstr?il k: Unbearable Lightness of Multilingual Sermons? The So-Called Wilhering Adaptation of Three Czech Sermons of Jan Hus. Religious Education in Transition Andrea Rado?evi?: The Fifteenth- and Sixteenth-Century Croatian Translations of the Latin Liber de modo bene vivendi ad sororem. Tam s Kar th: Early Readers' Responses to the English Translations of Richard Rolle's Emendatio vite. Takami Matsuda: Predestination and Free Will in the Old French and Middle English Versions of the Elucidarium and in the Middle English Chastising of God's Children. Nao Kukita Yoshikawa: The Boke of Gostely Grace and the Orcherd of Syon: Revelations of approuyd wymmen and their Readership in Fifteenth-Century England. Omar Khalaf: The Social Function of a Translation: Earl Rivers, William Caxton, and the Dicts and Sayings of the Philosophers.
Paris Presses Universitaires de France 1955 In-8 Broché Edition originale
EDITION ORIGINALE de la traduction du Russe par Nina Baumstein, publiée dans la collection Bibliothèque scientifique internationale. Exemplaire de Boris Rybak, avec son ex-libris. Bon exemplaire 0
PAXTON LOIS, marval helene (traduction)
Reference : RO40061753
(1981)
ISBN : 2707424188
LES EDITIONS MONDIALES / COLLECTION INTIMITE N°418. 1981. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. Environ 220 pages. Exemplaire de bibliotheque : divers tampons + etiquette au dos.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
PAXTON LOIS, pierre nicolas (traduction)
Reference : RO40061754
(1976)
ISBN : 2707423629
LES EDITIONS MONDIALES / COLLECTION INTIMITE N°362. 1976. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. Environ 220 pages. Annotation en page de garde - usures sur le 2e plat.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
LES EDITIONS MONDIALES / COLLECTION NOUS DEUX. 1972. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement pliée, Dos frotté, Quelques rousseurs. Environ 220 pages.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
GLN-480, Ediciones SM Saber/Mundo Maravilloso/Dibujo, 1994
Assez bon
GLN-480, Ediciones SM Saber/Mundo Maravilloso, 1992
Assez bon
1972 . Genève, Skira, coll. Les sentiers de la création, 1972. In-8 de 167-[3]p., pleine basane chagrinée rouge, dos lisse, double filet doré d'encadrement sur les plats, tête dorée, étui bordé. Illustrations en couleurs et en noir in et hors-texte. Tiré à 1200 ex. num. , celui-ci (n°1001) La traduction de l'espagnol est de Claude Esteban. Edition originale
Ray bibli cord A2*
Paris Mercure de France 1972 In-12 en hauteur Broché, couverture illustrée rempliée
Edition originale de la traduction française d'André Pieyre de Mandiargues, qui a également rédigé la préface. Un des 45 exemplaires numérotés sur pur fil Johannot Arjomari, tirage de tête. >Bel exemplaire non coupé Très bon 0
PC Cast, Kristin Cast, Julie Lopez (Traduction)
Reference : RO20258825
(2010)
ISBN : 2266187015
POCKET JEUNESSE. 2010. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 360 pages environ - quelques pages et couverture légèrement cornées. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Classification Dewey : 810-Littérature américaine
PC Cast, Kristin Cast, Julie Lopez (Traduction)
Reference : RO20257154
(2011)
ISBN : 2266187023
POCKET JEUNESSE. 2011. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 283 PAGES. . . . Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Classification Dewey : 810-Littérature américaine
Edisem 1974 in12. 1974. Broché.
Bon état cependant couverture défraîchie intérieur propre
P.D. JAMES - ODILE DEMANGE (traduction)
Reference : RO20277554
(2012)
ISBN : 2213668833
FAYARD. 2012. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 393 PAGES - Coin frottés. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Paris, Bernard Tignol, Editeur, 1885, in-8 (13,5x19cm), broché, 216p Dos et second plat absents. Exemplaire consolidé. In fine 14 pages du catalogue de la Bibliothèque des Actualités Industrielles. Texte frais.
NB. Les commandes et questions seront traitées dans les 48h et expédiées à partir du 7 octobre. Merci.
, 5 Continents, 2007 Hardcover, 432 pp. ENG. edition, 320 x 280 x 40 mm, illustrated dustjacket, NEW !!, with illustrations in colour / b/w., *NEW ISBN 9788874393947.
This is the first catalogue raisonne of Frans Post (1612-1680) published in over 30 years. Post is the first trained artist from the Old World to paint landscapes of the Americas. He lived seven years in Brazil (1637-1644) where he painted seven canvases that are highly regarded today and were the subject of an exhibition at the Musee du Louvre in Paris in 2005. Back in Holland he painted another 148 works that have been sought by collectors and museums in the past decades. The book shows all the 155 paintings known to this day, 57 drawings and 35 prints that form his oeuvre. The authors have been joined by four renowned international experts to establish the corpus of authentic works.
Pelikan (Wilhelm) ; Roggenkamp (Walther) (Illustrations) ; Claretie (Germaine) (Traduction)
Reference : 135263
(2005)
ISBN : 2852481294
Triades 2005 In-8 broché 21 cm sur 15. 284 pages. Très bon état d’occasion.
Bon état d’occasion
Paris Charpentier 1843
In-4 (270 x 185 mm), percaline bleue décorée de l'éditeur, tranches dorées. Illustrations de TONY JOHANNOT. Bel exemplaire, sans rousseurs. (menus défauts aux coins, quelques feuillets mal alignés). // Quarto (270 x 185 mm), editor blue decorated buckram, gilt edges. Illustrations by TONY JOHANNOT. Nice copy, with no spots. (minor defects on corners, some leaves not well lined-up).
Pellico Silvio 1789-1854 Woillez Mme 1781-1859 (traduction)
Reference : 255157
(1858)
Mame et cie 1858 380 pages in8. 1858. Cartonné. 380 pages.
Etat Correct bords frotté coiffe sup. abîmée intérieur
[Séguin (Gérard), d'Aubigny, Steinheil (dessins de MM.)] - Pellico (Silvio), Messey (H. de) (traduction de), Villeneuve (Alban de) (traduction revue par), Philipon de la Madelaine (V.) (avec notice biographique et littéraire par), Séguin (Gérard), d'Aubigny, Steinheil (dessins de MM.)
Reference : 3843
(1844)
Paris H.-L. Delloye 1844 Allô Un volume in-4 demi maroquin marine à coins, dos à nerfs sobre, titre doré, tête dorée, reliure signée Allô, portrait en frontispice, xxii+335 pages. Quelques rousseurs, néanmoins bel exemplaire.
La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné.
Peloux G.( Traduction Rfançaise ) Verdy Du Vernois Le Général De Div
Reference : 506337
(1889)
Berger-levrault & cie 1889 194 pages in8. 1889. Relié. 194 pages. Livre contenant des tampons et étiquettes de bibliothèque de garnison couverture usagée intérieur bon
Etat Correct
Plon / Gérard de villiers présente 1979 220+220+220+220 pages Poche. 1979. broché. 220+220+220+220 pages.
Bon Etat
LES EDITIONS MONDIALES / COLLECTION INTIMITE N°325. 1973. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos frotté, Quelques rousseurs. Environ 220 pages. Couverture tâchée - annotation en page de garde.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne