Fortaleza 29 Novembre 1995 | 15 x 10.50 cm | une carte postale
Carte postale autographe datée et signée de 8 lignes de Jorge Amado adressée à son amie Alice Raillard, traductrice de ses ouvrages en français, et à son époux le critique d'art Georges Raillard au verso d'une photo d'une plage de Fortaleza. Agréable exemplaire. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
S. n. | Salvador de Bahia 6 septembre 1983 | 15.50 x 11 cm | une feuille
Bristol autographe en brésilien et signé de Jorge Amado adressé à son amie et traductrice de ses ouvrages en français Alice Raillard, 12 lignes au srylo bleu. Agréable exemplaire. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
Paris 8 février 1894 | 10.60 x 13.50 cm | un feuillet remplié
Lettre autographe de Joris-Karl Huysmans signée adressée à Camille Mauclair,44 lignes écrites à l'encre noire, 3 pages sur un feuillet remplié,correction manuscrite de l'auteur. Deux restaurations à l'aide de bandes de papier en pliure haute et basse de la lettre, la seconde bande porte très légèrement atteinte à un mot du texte, une pliure inhérente à la mise sous pli de la lettre. Longue et belle lettre où transparaît tout le respect et l'intérêt de Huysmans pour les écrits de la jeune génération symboliste. À la fois auteur et critique littéraire, Huysmans incarne une figure centrale pour les jeunes poètes, à l'image de Camille Mauclair, alors âgé de 22 ans, qui lui adresse l'un de ses premiers recueils poétiques: «Le chapitre sur le symbole est parfait; c'est à coup sûr, la première fois que l'on explique et qu'avec une telle lucidité, on remet les choses en place.» Cur du symbolisme et de la fibre poétique propre à Huysmans, la musique de la langue est particulièrement mise à l'honneur tant dans les propos que dans l'écriture de l'auteur:« les morceaux sur la mort, sur la sensualité, sont tissés en la plus vivante des langues[...] et le bel écrivain que celui qui a fait la trouvaille de l'absoute du froid et de l'éther, qui a écrit de telles phrases: «nous nous efforçons de déterminer notre fantôme véridique dans le tumulte des apparences».» Introduite par la mention du mythe de Narcisse, figure symboliste par excellence, la lettre montre les interrogations philosophiques qui sous-tendent le mouvement. «Narcisse est Dieu - C'est pourtant pas bien beau de se contempler l'âme [...] Il est vrai que, vous-même, en un mélancolique retour sur la vanité de l'être, avez montré en une vibrante page les comédiens de nous-mêmes que nous sommes». Les évocations mystiques, directe à Satan et plus ambiguë à Dieu, font écho à la conversion littéraire de Huysmans qui, en 1894, prépare l'écriture d'En Route, premier volet de sa trilogie, pendant direct du «livre noir» qu'est Là-Bas: «ah! le foutu Dieu! Vraiment cela me fait rêver à une littérature qui nourrisse moins son Satan, comme vous dites, à une littérature d'humilité!» Habitué des réflexions théoriques digressives sur la littérature, Huysmans termine sa lettre par: «Au fond, je suis bête de vous chicaner sur des idées, car, en somme, toutes celles que nous exprimons et que nous rendrons le furent déjà, dans d'autres temps, et elles sont plus ou moins neuves, selon qu'elles sont plus ou moins oubliées, mais ce qui n'est pas fait avant vous, ce qui vous appartient en propre, c'est la façon de les enrober. Et c'est là où je vous admire sans réserve, car ces phrases sont bien vôtres.» - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
4 février 1902 | 11.50 x 9 cm | Une carte recto-verso
Belle carte autographe de Joris-Karl Huysmans signée à un ami. 17 lignes à l'encre noire, avec des indications au crayon d'un précédent bibliographe. La missive porte sur le centenaire de la naissance de Victor Hugo. Grand admirateur de l'écrivain, Huysmans est horrifié par l'escalade médiatique qui entoure l'événement et déplore avec véhémence la compétition des journaux qui multiplient leurs panégyriques jusqu'à l'excès. « Le poêle ne marchant guère » La lettre débute sur l'évocation du froid glacial qui règne dans l'appartement de Huysmans, au 20 de la rue Monsieur. Suivent des arrangements en prévision d'un déjeuner chez le docteur Victor Crespel, son médecin et proche ami. Le ton de la lettre se durcit alors brutalement dans les lignes suivantes, et révèle un Huysmans exaspéré par l'affaire Hugo : « Ce qu'on va déféquer d'imbécillités sur ses restes ! », s'exclame -t-il dans la lettre. Il est vrai qu'à elle seule, La Presse propose trente-neuf articles sur Hugo répartis sur 5 jours de publication ( !). De nombreux journalistes le démarchent ; il répondra avec réticence au Figaro et à La Revue hebdomadaire. Par décret ministériel, des fêtes officielles et une cérémonie au Panthéon le 26 février en commémoration du centenaire avaient été programmées. Huysmans refusa de prendre part au comité d'organisation, et se lamente : « Un reporter m'a avoué qu'il avait été visiter à propos d'Hugo, les membres de l'académie de médecine (? ? ! !) et aussi les peintres ». Les hommages populaires excessifs et les « enquêtes commémoratives » des journalistes le scandalisent, et donnent matière à sa virulente diatribe. La lettre se termine sur un post-scriptum concernant Mme Leclaire, « de plus en plus exaspérée par l'idée de rester à Ligugé ». Le ménage Leclaire s'était installé avec Huysmans dans la commune de Ligugé, près de Poitiers. Fervent converti, Huysmans a fait construire une demeure non loin de l'abbaye bénédictine de Saint-Martin, où il se destinait à devenir oblat. Huysmans fut forcé de revenir à Paris l'année précédant la rédaction de cette lettre ; les Leclaire sont quant à eux restés à Ligugé, au plus grand mécontentement de Mme Leclaire. Précieux témoignage de la verve féroce de Huysmans et de son grand respect pour Victor Hugo et sa mémoire. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
s. l. s. d. [ca 1895] | 11.50 x 9 cm | une carte recto
Carte autographe signée,7 lignes à l'encre noire. Une tache en marge gauche affectant la première lettre de la troisième ligne. Dans ce billet, Huysmans s'interroge sur l'adresse de Dom Besse,moine bénédictin, écrivain et historien français, qu'il a précédemment communiquée à son correspondant et pour laquelle il semble avoir commis une erreur. Par précaution, il la lui détaille à nouveau. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
s. l. [Paris] n.d. [14 mai 1878] | 9.80 x 13.40 cm | un feuillet remplié
Lettre autographe signée de Joris-Karl Huysmans adressée Léon Cladel, 40 lignesécrites à l'encre noire sur 4 pages sur un feuillet remplié, enveloppe jointe. Une déchirure sans manque de 2cm inhérente à la pliure du feuillet. Dans cette lettre caustique, toute empreinte de l'écriture poétique huysmansienne, l'auteur regrette que les visiteurs hollando-belges de l'Exposition Universelle le retiennent loin des paysages de Sèvres où vit Léon Cladel. «Je sors de chez Leconte de Lisle, il a reçu votre livre couleur de sang». L'importance du travail et de la personnalité de Léon Cladel, ami estimé des grands écrivains du temps, est perceptible dès ces premières lignes. Le «livre couleur de sang», témoin de la force poétique de Huysmans qui transparaît jusque dans sa correspondance privée, renvoie à l'Homme-de-la-Croix-aux-Bufs publié par Edouard Dentu en 1878, roman qui fut d'ailleurs relu par Flaubert, lui aussi intime de Cladel. «Je vous serre la main de tout cur mon puissant orfèvre et vous invite, pour notre bonheur à tous, à forger encore de belles uvres.» Émile Zola reprendra cette éloquente analogie dans l'oraison funèbre de Cladel: «[...] de ces belles uvres impeccables qu'il lançait, ouvragées comme des joyaux de haut prix ». Cette même année 1878 voit l'Exposition Universelle s'installer à Paris, événement auquel Huysmans semble contraint d'assister:«c'est l'invasion hollando-belge venue pour l'exposition qui me tient et m'empêche». La position de l'auteur vis-à-vis de la Belgique et de la Hollande est ambiguë: néerlandais par son père, Huysmans effectue de nombreuses visites familiales et artistiques dans ces pays et il y est reconnu pour ses écrits critiques sur la peinture. L'auteur préfigure pourtant ici le dédain qui se retrouvera dans À rebours quelques années plus tard : «Je cours à la recherche de chambres d'hôtels pour ces barbares aux toisons jaunes et, le soir, quand j'ai une minute de libre, je les fais déambuler au travers de la capitale. Ils ouvrent des yeux comme des assiettes et jargonnent des exclamations admiratives.». Etouffé par la ville et sa société, « Tout ça, ça peut être drôle, mais ça m'obsède singulièrement. J'espère que ça va enfin cesser et que je vais reconquérir un peu de cette pauvre liberté dont je suis si maigrement loti, même en temps ordinaire », Huysmans aspire à retrouver la nature, désir qui s'exprime à travers une exclamation élégiaque: « Ah les coteaux de Sèvres! Pardon!» Piquante lettre où se dégagent les thèmes chers à la plume singulière de Huysmans. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
Paris [20] juin 1888 | 12.40 x 16.70 cm | un feuillet
Lettre autographe signée adressée à Jacques Le Lorrain de Joris-Karl Huysmans, 30 lignes écrites à l'encre noire sur 2 pages. Correction manuscrite de l'auteur. Pliure inhérente à la mise sous pli de la lettre. Singulière lettre aux propos parfois obscurs où Huysmans souligne l'importance et la rareté du travail d'écriture à l'uvre dans le roman Nu du poète savetier Jacques Le Lorrain. «Par les temps qui courent de gens bâclant des livres, dans une langue simple - vous savez comme moi ce que ces indigences signifient - c'est plaisir que de voir des phrases élucidées,piochées, l'expression sortie du forceps». Acerbe comme à son habitude, Huysmans se place en défenseur acharné de l'écriture littéraire vécue comme un labeur, que semble déserter la production contemporaine: «ce souci est trop épuisé de tous et méprisé, pour que je ne vous félicite pas de vos soins». Accoutumé à la réception d'ouvrages de ces confrères, Huysmans s'attache à mettre en lumière les particularités novatrices de chaque auteur qu'il reçoit : «Nombre de pages sont véritablement curieuses. Lorgeral sur le gazon, fermant les yeux, écoutant les voix - c'est neuf et absolument juste. La scène du baisage d'aisselles de Juliette. Ce travail si bien expliqué de la jalousie de l'homme pour l'enfant, sont des coins particuliers, originaux de ce livre dont le style très scrupuleux m'a requis.». L'auteur Huysmans se distingue ici, toujours attentif à la juste mesure, nécessaire selon lui, à l'expression littéraire: «vous êtes arrivé à rehausser la langue, à la rendre ni inerme ni inerte. Et je sais combien c'est malaisé et rare cela!» - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
, Brepols, 2023 Hardback, 159 pages, Size:178 x 254 mm, Illustrations:4 col., 32 tables b/w., Language: English. ISBN 9782503596099.
Summary Medieval astronomers used tables to solve most of the problems they faced. These tables were generally assembled in sets, which constituted genuine tool-boxes aimed at facilitating the task of practitioners of astronomy. In the early fourteenth century, the set of tables compiled by the astronomers at the service of King Alfonso X of Castile and Le n (d. 1284), reached Paris, where several scholars linked to the university recast them and generated new tables. John of Lign res, one of the earliest Alfonsine astronomers, assembled his own set of astronomical tables, mainly building on the work of previous Muslim and Jewish astronomers in the Iberian Peninsula, especially in Toledo. Two major sets had been compiled in this town: one in Arabic, the Toledan Tables, during the second half of the eleventh century, and the Castilian Alfonsine Tables, under the patronage of King Alfonso. This monograph provides for the first time an edition of the Tables of 1322 by John of Lign res. It is the earliest major set of astronomical tables to be compiled in Latin astronomy. It was widely distributed and is found in about fifty manuscripts. A great number of the tables were borrowed directly from the work of the Toledan astronomers, while others were adapted to the meridian of Paris, and many were later transferred to the standard version of the Parisian Alfonsine Tables. Therefore, John of Lign res' set can be considered as an intermediary work between the Toledan Tables and the Parisian Alfonsine Tables. TABLE OF CONTENTS Preface John of Lign res: Iberian Astronomy settles in Paris 1. John of Lign res' works 2. Works attributed to John of Lign res 3. The set of tables 4. An edition 5. Commentaries to the tables Edition of the Tables with Comments 1. Sine 2. Shadow 3. Solar declination 4. Ascensional difference 5. Right ascension 6. Oblique ascension 7. Equation of time 8. Planetary latitudes 9. Lunar latitude 10. Daily unequal motion of the planets 11. Retrogradation of the planets 12. Planetary stations 13. Planetary phases 14. Mean syzygies for collected years 15. Mean syzygies for expanded years 16. Mean syzygies for months in a year 17. Mean motion in elongation 18. Corrections of the hourly lunar motion 19. Equations and hourly velocities of the Sun and the Moon 20. Velocities of the Sun and the Moon in a minute of a day 21. Velocities of the Sun and the Moon at intervals of 6 22. Parallax 23. Proportions for correcting lunar parallax 24. Solar eclipses with argument of lunar latitude as argument 25. Solar eclipses with lunar latitude as argument 26. Lunar eclipses with argument of lunar latitude as argument 27. Lunar eclipses with lunar latitude as argument 28. Eclipsed parts of the solar and lunar discs 29. Finding lunar latitude from the argument of latitude 30. Corrections 31. Tabula reflexionis tenebrarum 32. Proportions at intervals of 2 List of manuscripts Bibliography
1 page 1/2 in4 - En tête de Candide -
Interessant lettre: Son jugement est en défaut - Il n'a pas écrit mais avait l'intention de le faire - Il a été trés heureux de tout ce qu'il lui a dit sur sa pièce - "J'ai beaucoup plus d'estime en moi pour le critique que pour l'écrivain" - "Or si l'écrivain avait fait la petite horreur de pièce assomante que tu as lue, le critique la trouverait détestable" - Il est heureux qu'il confirme son jugement - Et puis, un manuscrit fini est un bagage fort encombrant et il est passé à autre chose - Il a été à Caumartin et s'y est amusé même s'il attends autre chose de lui "mais toi aussi, n'est-ce-pas?" - Jacques DEVAL (ou Jacques Boularan) (1866 - 1972) était un dramaturge, scénariste et réalisateur français par ailleurs père de Gérard de Villiers -
1 carte in12 - format 9,5 x 13,5 cm - trés bon état -
Il demande de faire bon acceuil aux envois de deux peintres : Auguste H..., et madame Bar...? -
3 pages in12 - deuil - petites fentes aux plis - bon état -
Importante lettre à propos de la comparution de sa femme devant les assises suite à l'assassinat de Gaston Calmette: Il lit dans les coupures du Matin l'extrait d'un absurde article de l'Autorité auquel il ne comprend rien - Il lui parait qu'on met "tout en oeuvre pour hater la comparution de Madame C. devant les assises - (lire l'Humanité de ce jour)" - Il lui demande de s'entendre avec le Procureur général le plus tôt possible - Il est dans la Sarthe pour trois jours et descend à la Préfecture ou il peut le joindre -
Manuscrit petit in4 de 143 pages - Copie manuscrite vers 1725 de ce célébre pamphlet - Reliure de l'époque pleine basane brune - dos anciennement restauré - mors partiellement fendu - Titre doré sur le premier plat entouré d'un décor de fleurs de lys - Belle étiquette: "A La Teste Noire" - Larcher marchand papetier Cloistre Saint Médéric - Paris -
Trés intéressant exemplaire avec toutes les "clefs" en page de gauche pour les personnages cités de ce pamphlet célèbre contre le Régent -
JOSEPHE (Flavius) traduit et présenté par Arnaud D'ANDILLY.
Reference : AUB-4498
(1701)
A Bruxelles, chez Eugène Henry Frick 1701. 5 volumes reliés, reliures pleine peau d'époque, dos ornés avec titres, petits format, 1428 pages avec planches et notes + avertissement, préface de l'auteur, tables des chapitres et table des matières + 913 pages avec notes et planches + avertissement, approbation, extrait du privilège, lavie de Joseph écrite par lui-même (59 p.), préface de Joseph, tables des chapitres et table des matières. Contient: la réponse de Joseph à ce qu'Appion avait écrit contre son histoire des juifs touchant l'antiquité de leur race. Le martyre des Machabées. La relation faite par Philon de l'ambassade dont il était le chef envoyée par les juifs d'Alexandrie vers l'Empereur Caïus Caligula.
Joseph Héliodore GARCIN de TASSY - [Marseille 1794 - 1878] - Orientaliste et indianiste français
Reference : 33126
1 page in4 - adresse au dos - trés bon état -
Il écrit le jour même au Ministre de l'instruction publique, Mr Ouvanoff (?), pour lui demander "qu'il veuille bien souscrire à [son] éditeur de Wali.." - Il admire beaucoup son activité.. - "La russie a fait en vous une excellente acquisition, mais nous y avons perdu"- Heureusement qu'ils peuvent "jouir aussi de [ses] travaux" - "Nous les apprécierons même davantage à présent qu'ils arrivent de loin" -
Joseph Pierre Marie L'Hopital (16 février 1854, Paris - 1er août 1930) est un journaliste et écrivain du terroir normand, il est le fils de Georges L'Hopital et le petit-fils du comte Achille Libéral Treilhard format 18x13cm, 4 pages, petit coupures en marge, bon état. "Paris, 10 mars 1924. Mon cher confrère et ami, je viens de recevoir la revue le gt politique de Normandie et d'y lire le très abondant et bienveillant article que vous avez bien voulu écrire sur un vieux conteur Normand de ma connaissance. Il atteindrait bien vite, ce vieux conteur, les cimes de l’orgueil s'il acceptait comme argent comptant les éloges que vous a dicté votre indulgente sympathie; et, à l'heure ou il lui faut commencer sérieusement à songer à ses fins dernières, ils le laisseront aller à commettre le plus grave et le plus dangereux des péchés capitaux. Pour s'en préserver il n'a, heureusement qu'à se regarder lui-même et à se comparer à tant d'écrivains, jeunes ou vieux qui le dépassent. Ma seule ambition a toujours été d’être considéré par les confrères et par mes maîtres comme un observation exact et loyal des hommes et des choses dans le pays ou il s'est écoulé ma vie déjà longue; en me reconnaissant cette loyauté et cette sincérité, vous m'avez fait un très grand plaisir. veuillez...." ref/ classeur 4
Joseph VALLOT - [Lodève 1854 - Nice 1925] - Astronome, géographe, alpiniste et mécène français
Reference : 33644
1 page 1/4 in8 - bon état - légérement poussièreuse en marge haute - En tête: "Observatoire Météorologique du Mont Blanc"
Rare et amusante lettre: Il lui renvoit un article qu'il trouve "parfait et très littéraire, mais élogieux comme un article nécrologique" - Il n'est heureusement pas superstitieux - Il n'a fait que quelques corrections et a ajouté quelques détails qui pourraient interesser ses lecteurs - [Il s'agit peut être d'une réponse à Octave Uzanne qui a écrit la notice sur Joseph Vallot pour les album Mariani] -
s. n. | s. l. 1974 | 13 x 18.5 cm | Une feuille
Photographie en noir et blanc représentant Tito de face. Bel exemplaire. Nous joignons une enveloppe à en-tête de l'ambassade de Yougoslavie, un bristol imprimé de l'ambassade de Yougoslavie ainsi qu'une lettre tapée à la machine du Consulat yougoslave remerciant Claude Armand pour sa demande de photographie de Tito. Signature manuscrite de Tito à l'encre bleue en marge droite de la photographie. Provenance : du fond du grand collectionneur d'autographes Claude Armand. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
, Ludion, 2013 Softcover met flappen, 318pp.,NL, 295 x 195 x 28 mm, ills. in kleur, nieuw. only in Dutch. ISBN 9789461300911.
Het handschrift en zijn inhoud vormen de rode draad van dit boek, via de thema's muziek, liefde, const, gezelschap en devotie duik je in het handschrift en maak je tegelijkertijd kennis met het leven in het laatmiddeleeuwse Brugge, een handelsstad met internationale allure. Vandaag is het Gruuthuusehandschrift met de 16 gedichten, 7 gebeden en 147 liederen een unieke bron van onschatbare waarde voor de Middelnederlandse letterkunde.
NANTES / LA ROCHE-SUR-YON 1902-3 -in-12 pleine toile un carnet, reliure pleine toile marron-clair in-douze, dos long muet, toile fendu avec léger manque aux coiffes, titre manuscrit à l'encre brune sur la première de couverture, toutes tranches lisses, texte manuscrit à l'encre brune, sans illustrations, 308 pages, 1902-1903 - NANTES / LA ROCHE-SUR-YON,
manuscrit racontant la rencontre du couple et la vie de l'époque aussi bien à Nantes qu'à la Roche-Sur-Yon au travers de lettres du couple recopiées et classées dans l'ordre, avec notes biographiques menus insérés, faire-parts de naissances et mortuaires..........Etonnant Recit narrant bien l'époque....UNIQUE.....en bon état. bon état
s. n. | s. l. 1975 | 25.5 x 31 cm | Une feuille
Coupure de presse illustrée d'une photographie représentant Joséphine Baker sur scène. Pliure centrale horizontale, petites déchirures sans gravité en marge droite de la coupure. Envoi autographe signé de Joséphine Baker au feutre noir quelques mois avant sa disparition : "A Claude Armand ami de Jospéhine Baker 1975". - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
S. n. [Mercure de France] | Paris 22 Mai 1932 | 21.50 x 17.50 cm | une feuille
Prière d'insérer manuscrit rédigé par le Sar Péladan pour la publication de son Pérégrine & Pérégrin au Mercure de France. Trace de pliure inhérente à la mise sous pli. Manuscrit comportant des ratures. "Prière d'insérer Pérégrine & Pérégrin, le nouveau roman de Péladan est la peinture d'un dernier amour, de celui où les femmes mettent tout leur coeur. Cette passion d'automne qui a les ardeurs de l'été s'encadre à chaque chapitre dans un décor nouveau quii varie l'impression des amants. La jalousie & les transes, la volupté & ses réactions sont étudiées avec la même (mot barré)pénétratiion subtile qui caractérise l'autuer du Vice suprême& la modestie & vanité. C'est la société du Mercure de France qui édite le dixseptième roman de la décadence latine (cette phrase ayant été raturée)." - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
1 L.A.S. format in-12, 20 mars 1863,
Courrier provenant du fonds Dentu et très vraisemblablement adressé au célèbre éditeur et libraire Edouard Dentu. Bel état.
Paris JOUAUST Librairie des Bibliophiles 1871 -in-8 bradel demi percale 1 volume, reliure d'époque, bradel demi-percale lie de vin in-octavo (binding half percale in-octavo)(25,6 x 17,6 cm), dos long (spine without raised band), décoré "or" (gilt decoration), titre frappé "or" avec 2 filets "or" de part et d'autre, fleuron frappé "or" au cntre du dos, papier marbré marron, rouge et noir aux plats, couverture bleue Editeur conservée, Ex-Libris manuscrit à l'encre brune : Marie Jouaust Belle Soeur de l'Auteur, envoi autographe manuscrit de l'auteur: "...à ma chère belle soeur, Souvenir d'un coassiégé...(signé) D. JOUAUST...", tirage sur papier Vergé pour les bibliophiles, tiré à 90 exemplaires, 96 pages, 1871 Paris JOUAUST Librairie des Bibliophiles Editeur,
Réimpression suivie d'une table analytique. La LETTRE-JOURNAL DE PARISs, sous-titrée Gazette des absents, était destinée à être expédiée hors de Paris par ballon monté. Sa publication a duré du 22 octobre 1870 au 22 février 1871 (n°40). L'investissement de Paris datant du 18 septembre 1870, le rédacteur D. Jouaust a ajouté VIII numéros complémentaires retraçant le premier mois. Il a également retranché de cette réimpression les numéros 36 à 40 (du 8 au 22 février), l'armistice ayant été signé le 28 janvier 1871. Exemplaire sur vergé, non numéroté. Envoi autographe de D. Jouaust. reliure un peu frottée. Intérieur très frais ..... RARETE ..... en bon état (good condition). bon état
Lettre autographe signée de 2 pages, datée de Gisors le 9 août 1930 : "Ami, Reçois l'accolade de tout coeur et puisque nous voilà Chevaliers de la Croix d'Honneur il ne nous manque plus que le cheval et la Croix. Celle-ci va me porter en Amérique du Sud vers nos frères latins. Nous partons le 5 7bre et nous débuterons à Rio avec "La Passion" puis "L'Arlésienne", "Oedipe-Roi", "Le Cid", "Shylock", magnifiques oeuvres que je suis heureux d'aller faire applaudir là-bas pour la première fois ! Si tu es libre demain lundi soir, viens dîner avec nous chez Jacquet le restaurant qui se trouve au 206 Bd. Raspail. Nous y prenons nos repas depuis que Riella nous a quitté. Ou même viens déjeuner à midi 30 nous y serons en ce moment nous faisons la navette Paris Gisors ma belle-maman étant toujours couchée. Riella rentrera vers le 17 après 6 mois !!! [ ... ] Cagyre t'envoie un layrou de plaisir en attendant d'aller garder les vaches à Jegun". [ On joint : ] Une carte de visite avec mention autographe signée : Mon cher Ami Voici deux places pour la 1ère de Franz Hals demain Dimanche [... ] Pour t'éclairer sache que Sacha m'a offert un fromage rouge de Hollande! deux flacons d'anisette verte, un de Scherry-Brandy un autre de [ ... ] quand voudras-tu me dire si tout cela est buvable ?"
Belle L.A.S. de l'acteur de la Comédie Française Romuald Joubé (1876-1949), adressée à l'écrivain, maire de Jegun (Gers), Pierre Louit. Romuald Joubé surnommait sa fille Gabrielle "Riella".
JOUBERT Louise Adéone née DROLLING - [Paris 1897 -?] - Peintre française
Reference : GF26852
1 page in8 - bon état -
Elle demande de remettre ses deux tableaux à la personne envoyée -