København, C. G. Iversen, 1853. 8vo. In the original cloth binding with blindstamped frames to boards. With dedication from the translator: ""Til min kiære broder / til erindring om / efteråret 1853 / fra Boisen"" (i.e. English: ""To my dear brother / in memory of / fall 1853 / from Boisen""). Wear to hindges and capitals, with some loss of the cloth. Ex-libris (K. F. Plesner) pasted on to pasted down front end-paper. Light brownspotting throughout. VIII, 216 pp.
Rare first Danish translation - with dedication from the translator - of Saadi's ""Gulistan,"" often translated as ""The Rose Garden,"" a masterpiece of Persian literature written by the 13th-century Persian poet and prose writer, Saadi Shirazi – “probably the single most influential work of prose in the Persian tradition"" (Encyclopædia Iranica). It is a collection of stories, anecdotes, moral teachings, and poetry that are presented in both prose and verse forms. The work is considered one of the most important and enduring pieces of Persian literature. The book is divided into eight chapters, each of which focuses on different aspects of life, morality, ethics, and social conduct. These chapters cover topics such as justice, humility, friendship, love, and the importance of education. The stories and anecdotes in the ""Gulistan"" are often used to convey moral lessons and practical advice. They are known for their wit, humor, and deep insight into human nature. Saadi's writing style is characterized by its eloquence, simplicity, and use of everyday language, making his teachings accessible to a wide audience. The ""Gulistan"" has been translated into numerous languages and has had a profound influence on literature and thought across the world. Its teachings have been appreciated by scholars, philosophers, and leaders throughout history. The work has also played a role in shaping Persian cultural identity and ethical values.
Librairie Stock, Paris, 1923
Un petit volume in 12 (12, 2 x16, 4 cm), broché, couvertire souple, 1er plat avec indications d’usage en lettres noires et rouges, ainsi que le dos, 179 pages dont la preface de la Comtesse de NOAILLES (pp1-24) et la preface de l’auteur lui-même, SAADI, (pp25-34).On touve en frontispice une illustration bicolore rouge et noire (le Poète dans un jardin de roses) et un justificatif annonçant 100 exemplaires sur JAPON. Le nôtre porte le numéro 87.Le Jardin des Roses est la traduction d’un célèbre texte persan, écrit en 1259, et traduit pour la 1ère fois en français en 1634 (par Andre du RYER) sous le nom de “Gulistan ou l’Empire des Roses”.Il s’agit d’un recueil de poèmes et d'histoires qui constituent une sorte de livre de sagesse.Saadi est encore considéré comme l'un des plus grands poètes persans médiévaux et comme l’un des maîtres du soufisme.Exemplaire sur Japon. Discrets plis de lecture au dos mais état très satisfaisant.
Robert Laffont, 1980. Collection "Miroir du monde". In-12 relié pleine percaline orange (19,5 x 11,5 cm), titre doré, vignette au premier plat, 127 pages, illustrations en couleurs hors-texte.- 240g.- Percaline lég. passée, bon état.
1918 Flammarion, 1948., gr. in-8°, cart. édit., miniatures persanes h.t. en coul., plats décorés. 550 gr
Monte Carlo, Art et Couleurs/ Imprimé à Nice, sur les Presses de la Société Le Chant des Sphères, Joseph Pardo, 1980, 2 volumes in-4 de 260x205 mm environ, 224 et 233 pages, reliure plein cuir maroquiné framboise, dos à nerfs portant titres et tomaisons dorés, avec ornements à froid et dorés sur les plats et le dos, sous étui avec ouverture en cuir assorti et intérieur suédine gris perle. Texte encadré dans une large dentelle bleue (Tome I) et rose (Tome II). Illustrations de Lucy Boucher d'après des miniatures persanes, finement coloriées et dorées. Tiré à 2500 exemplaires, tous numérotés sur vélin d'Arches, celui-ci un des 1730, numérotés de 701 à 2430, avec son certificat de garantie. Dos légèrement insolés, sinon bon état.
Ab -Muammad Muli al-D n bin Abdall h Sh r z , né vers 1210 et mort en 1283 ou en 1291, mieux connu en Occident sous le nom de Saadi ou Sadi, fut l'un des plus grand poètes persans de la période médiévale. Il est reconnu pour sa maîtrise de l'écriture et la profondeur de ses idées. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
Paris, Istituto di Skriptura, Editions Anastatike, 1995, petit in-4, cousu à la japonaise, 148 pages. Actes du Colloque International organisé à l’U.N.E.S.C.O. pour fêter le huit-centième anniversaire de Saadi en 1984. Contributions en anglais et en français de N. Akhtar, Ansari, J.A. Boyle, A. Ezzati, Farhadi, R. Feiz, C.H. de Fouchecour, V. Mansour Monteil, Z.H. Nien, M. Rokni, Salah Stétié, Tavangar. Etat de neuf pour cet ouvrage élégamment composé, envoi autographe (signature non identifiée).
LIVRE SIGNE
1959 P., Piazza, 1959, petit in 4° en feuilles sous couverture rempliée illustrée et double emboitage décoré en couleur, 142 pages ; 8 feuillets; titre illustré couleurs et doré, ornements bleus et encadrement bleu à petits motifs rouges à toutes les pages de texte, 12 planches couleurs. Bel exemplaire. Tirage limité à 1500 exemplaires numérotés, celui-ci un des 97 sur vélin de Rives,N°129, auxquels on a ajouté une décomposition des couleurs d'une illustration,composé de 38 planches.
Bon état. Belle édition illustrée couleurs, dont 12 planches, par V.-L. NOGUERES du texte de SA'ADI, écrivain iranien du XIIIè siècle, poète soufiste, traduit par Franz TOUSSAINT (1879-1955).Vincent Louis Noguères (1898-1989), artiste ayant travaillé à Montmartre.
Paris Stock 1923 1 vol. broché in-16, broché, couverture rempliée, 179 pp., frontispice et lettrines en deux tons. Traduit du persan par Franz Toussaint, préface de la comtesse de Noailles. Bon exemplaire.
Christiane Chaulet-Achour, Jean-Claude Xuereb, Aziz Chouaki, Nourredine Saadi - Collectif
Reference : 30254
ISBN : 274490516X
Edisud (26 juin 2005). In-8 broché (23 x 15 cm), 178 pages.- "Depuis quelques années, à la faveur d'une distance prise, d'un réexamen des textes et de la situation qui ne cesse de bouleverser la terre d'Algérie, des intellectuels algériens, de plus en plus nombreux, semblent avoir entrepris une démarche de réappropriation d'une oe uvre, la revendiquant comme partie intégrante de leur patrimoine culturel."- 290g. - Très bon état, comme neuf.
SAADI - RACIM, Mohamed - ZENKER, Paul - Traduction de TOUSSAINT, Franz
Reference : 21821
(1935)
1935 PARIS, Editions dart Piazza, 1935 - In-12 - Broché - Couverture illustrée d' 1 miniature en couleurs et or de Paul Zenker, ornementation du texte de Mohammed Racim - Ouvrage enrichi d'une photographie couleurs du tombeau de Saadi a Chiraz - 115 pages - Très propre
- ATTENTION: Colis recommandé uniquement sur demande (parcel recommended on request). Si vous désirez un remboursement équivalent au montant de votre achat, en cas de perte détérioration ou spoliation, demandez-nous expressément un envoi en recommandé ( if you wish a repayment equivalent to the amount of your purchase, in case of loss - deterioration or despoliation, ask us expressly for a sending recommended)- Conditions de vente : Les frais de port sont affichés à titre Indicatifs (pour un livre) Nous pouvons être amené à vous contacter pour vous signaler le prix du supplément de port en fonction du poids et du nombre de livres- Conditions of sale : The shipping costs are displayed as an indication (for one book) We may need to contact you to inform you of the cost of the additional shipping depending on the weight and the number of books- Possibilité d'envoi par Mondial-Relay - Réception en boutique sur rendez-vous. Librairie G. PORCHEROT - SP.Rance - 0681233148
1935 Paris, Editions d'Art H. Piazza, 1935, Petit in douze,broché, couverture illustrée de motifs persans, Coll. "Ex Oriente Lux".,bon état. Première oeuvre persane traduite en France en 1634, l'auteur a voulu composer un livre qui contienne les préceptes les plus utiles pour la conduite de la vie en y répandant les fleurs d'une érudition agréable,
bon état
[miniatures persanes] - IRAN par FIRDOUSI ; NIZAMI ; Omar KHEYYAM ; SAADI et HAFIZ.
Reference : AUB-6984
(1948)
Ed. Flammarion 1948. Bel exemplaire relié, 19 miniatures reproduites en couleurs et légendées, 94 pages.
La Guirlande de l'Iran. Poèmes de FIRDOUSI ; NIZAMI ; Omar KHEYYAM ; SAADI et HAFIZ.
1927 Paris, Claude Aveline, 1927. Un volume In-4 broché de 210 pages. Couvertures rempliées. Dos très légèrement plissé. Intérieur frais. Ex dono manuscrit en haut de la page de titre. Illustré de compositions dessinées et gravées par André Deslignères, en couleurs. Exemplaire N°418 sur vélin à la cuve du Marais (1 des 400) après 25 Japon et 25 Hollande. Nous joignons le prospectus.
Bon exemplaire.
Editions H. Piazza Paris 1959 In-8 carré ( 255 X 200 mm ), en feuilles sous couverture illustrée rempliée, chemise et étui décoré. Luxueuse édition du texte de SAADI traduit par Franz TOUSSAINT, comprenant douze planches illustrations hors-texte et la page de titre enluminée en couleurs et à l'or par V.-L. NOGUERES. Tirage à 1500 exemplaires, tous sur vélin de Rives. Etat de neuf.
Paris, Actes sud, 1998 20 x 23 cm, 240 pp Très bon état, couverture cartonnée rempliée, illustrée
Nombreuses illustrations et reproductions couleur Avec la collaboration de J.L. Pradel.
SAADI (Ab -Mu ammad Mu li al-D n bin Abdall h Sh r z , dit) - NOAILLES (Anna, préf. de) - TOUSSAINT (Franz, trad. de).
Reference : 29593
(1927)
Paris, Arthème Fayard & Cie, s.d. [1904 ???]. Un vol. au format in-12 (188 x 123 mm) de 252 pp. Reliure ''à la Bradel'' de l'époque de plein cartonnage recouvert de papier fantaisie, dos lisse orné de filets dorés, pièce de titre de maroquin ébène, titre doré, tête mouchetée, couvertures et dos conservés. (G. Schroeder).
Edition originale (???). Exemplaire revêtu d'une reliure signée G. Schroeder au revers du premier plat. ''La tristesse que donne un livre comme Le Jardin des roses, je la ressens plus fortement pendant ce brisement de temps, à cette époque de l'agonie de la Nature. Certes, ils embaument à jamais l'imagination et je trouve en eux mon refuge et ma consolation. Car de tous ces saccages, de toutes ces brindilles que le vent casse, de toutes ces feuilles mortes, de ces fruits abattus, ô fière Automne, vous semblez faire, sous le ciel émondé, un lyrique bûcher sur lequel vous vous élancez, déçue, passionnée, orgueilleuse et brave, pour jeter jusqu'aux nues tout ce qui fait le prix de la vie, et tout ce qui reste d'elle : la flamme et la fumée''. Dos bruni présentant en outre de discrets frottements. Claires rousseurs dans le corps d'ouvrage (dont quelques feuillets sont davantage pourvus). Du reste, bonne condition.
COURTES ET LONGUES
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782352901761
Paris, l'édition d'art H. Piazza 1951, in-12 relié plein cuir, couverture et dos conservés, 116pp avec une miniature en couleurs hors texte de Paul Zenker; traduction de Franz Toussaint - bon état
[Arthème Fayard & Cie] - SAADI ; TOUSSAINT, Franz ; NOAILLES, Comtesse de
Reference : 64926
Traduit du persan, Préface de la Comtesse de Noailles, 1 vol. in-12 reliure postérieure demi-chagrin orange, dos à 5 nerfs, Arthème Fayard & Cie, Paris, s.d., 251 pp.
Etat très satisfaisant pour cet exemplaire en jolie reliure orangée.
Albin Michel (10/09/2008)
Livre à l'état de neuf, très frais sans annotations ni défauts dissmulés.
Piazza 1942 collection ex oriente lux. in 12. 1942. broché. frontispice de Paul Zenker
Très bon état
Seghers. 1978. In-4. Relié. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 122 pages - nombreuses illustrations en couleurs dans et hors texte. Jaquette passée, légèrement déchirée en coiffe de tête.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 895-Littérature d'Asie
Trad. de A.C. de Meynard. Classification Dewey : 895-Littérature d'Asie
Seghers. 1978. In-4. Relié. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 122 pages - nombreuses illustrations en couleurs hors tete - jaquette en état d'usage - 2 étiquettes collées sur la page de garde.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 895-Littérature d'Asie
Traduction de A.C.de Meynard. Classification Dewey : 895-Littérature d'Asie
Partitions sur les Lettres et poste 1900 approx.
Bon état Petit format