Anne-Marie Albiach, Pierre Alechinsky, Antonin Artaud, Geneviève Asse, Paul Auster, Yves Bonnefoy, William Blake, Georges Braque, Pierre Chappuis, René Char, Eduardo Chillida, Jean Daive, René Daumal, André du Bouchet, Philippe Denis, Christian Dotremont, André du Bouchet, Claude Dupin, Odysseus Elytis, Claude Esteban, Claude Garache, Lorand Gaspar, Roger Giroux, Christian Gabriel Guez Ricord, Juan Gris, Martin Heidegger, George Henein, Emmanuel Hocquard, Vladimir Holan, Philippe Jaccottet, Roger Laporte, Henri Lefebvre, Michel Leiris, Ossip Mandelstam, Henri Michaux, Juan Miro, Eugenio Montale, Roger Munier, Bernard Noël, George Oppen, Boris Pasternak, Octavio Paz, Fernando Pessoa, Alejandré Pizarnik, Pascal Quignard, Charles Racine, Alain-Christophe Restrat, Pierre Reverdy, Claude Royet-Journoud, Jean-Luc Sarré, Joseph Sima, Pierre Soulages, Arpad Szenes, Pierre Tal Coat, Antoni Tàpies, Dylan Thomas, Pierre Torreilles, Jean Tortel, Viera da Silva, Raoul Ubac, Bram Van Velde, Rosemarie Waldrop, Robert Walser, François Zénone, Zao Wou-Ki, Louis Zukofsky.
Reference : 46437
Paris: Maeght éditeur. Directeur: Claude Esteban. 20 volumes 19x26cm, brochés sous couvertures illustrées par Raoul Ubac, illustrations en noir dans et hors texte. N°1 à 23/24, hiver 1973 - printemps-été 1981 : 24 numéros dont 4 doubles : 9/10, 13/14, 19/20 et 23/24). Importante revue de poésie lancée par Adrien Maeght après la disparition de L’Éphémère. Animée par Claude Esteban 9 ans durant, elle occupe une place majeure dans le paysage poétique de ces années-là, tant par le travail de traduction que par l’émergence d’une nouvelle génération de poètes.Contributions de Anne-Marie Albiach, Pierre Alechinsky, Antonin Artaud, Geneviève Asse, Paul Auster, Yves Bonnefoy, William Blake, Georges Braque, Pierre Chappuis, René Char, Eduardo Chillida, Jean Daive, René Daumal, André du Bouchet, Philippe Denis, Claude Dupin, Odysseus Elytis, Claude Esteban, Claude Garache, Lorand Gaspar, Juan Gris, Martin Heidegger, George Henein, Emmanuel Hocquard, Vladimir Holan, Philippe Jaccottet, Roger Laporte, Henri Lefebvre, Michel Leiris, Ossip Mandelstam, Henri Michaux, Juan Miro, Eugenio Montale, Roger Munier, Bernard Noël, Boris Pasternak, Octavio Paz, Fernando Pessoa, Pascal Quignard, Charles Racine, Alain-Christophe Restrat, Pierre Reverdy, Claude Royet-Journoud, Jean-Luc Sarré, Joseph Sima, Pierre Soulages, Arpad Szenes, Pierre Tal Coat, Antoni Tàpies, Dylan Thomas, Pierre Torreilles, Viera da Silva, Raoul Ubac, Rosemarie Waldrop, Robert Walser, Louis Zukofsky, etc. - Ensemble en très bon état.
Chez L. Giraud-Badin | Paris 1930 | 20 x 25 cm | broché
Edition originale parue à 2900 exemplaires, le nôtre, un des exemplaires sur Alfa réservés au service de presse. Dos légèrement éclairci. Contributions littéraires d'Ossip Mandelstam "Le timbre égyptien", René Daumal "Poèmes", Paul Valéry "Moralités", Valery Larbaud "Du sel ou du sable"... Commerce, revue littéraire fondée par Marguerite Caetani, se présente sous la forme de vingt-neuf "cahiers trimestriels publiés par les soins de Valéry, Fargue et Larbaud" entre 1924 et 1932. Sa publication s'inscrit dans la tradition concurrentielle des revues françaises des années 1920 et ne se contente pas de mettre en avant les auteurs les plus en vue de la littérature française : elle joue un rôle de "découvreur" de jeunes talents et déterre les textes capitaux oubliés. - Photographies et détails sur www.Edition-Originale.com -
Phone number : 01 56 08 08 85
Editions L'age d'homme; Classiques slaves édition (1 janvier 1984)
Livre à l'état de neuf, très frais sans annotations ni défauts dissmulés. - Traduction de Tatiana Roy
CIRCE. 2003. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos plié, Intérieur frais. 467 pages. Premier plat illustré en couleurs. Texte en regard russe-français.. . . . Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
Traduit du russe et présent par Henri Abril. Traduit et publié avec l'aide du Centre National du Livre. Classification Dewey : 891.7-Littérature russe (slave)
MERCURE DE FRANCE 1984 Soft Cover New
TRADUCTION DE ANDRE DU BOUCHET-116 PAGES FORMAT 12 CM X 18,5 CM (22E)
GALLIMARD-NRF 1972 Soft Cover New
RECITS TRADUITS DU RUSSE ET PREFACES PAR LILY DENIS-PETIT IN 8-184 PAGES-(11E)
GALLIMARD-NRF 1990 Soft Cover New
COLLECTION ARCADES-TRADUIT DU RUSSE, PRESENTE ET ANNOTE PAR MAYELASVETA-168 PAGES-FORMAT 12,5 CM C 19 CM-(13B)
Ed.galliamrd,col arcades.1990.In 8,br.de 166p.Etat de neuf.
Traduit du russe,présenté et annoté par Mayelasveta.
Ed.circé.2002.In 8 br. de 359p.Couverture illustrée.
En parfait état.Edition bilingue.
Amiens : Le Nyctalope, 30 juillet 1980, tirage limité à 189 exemplaires. Broché 19,5x14cm, cahier cousu sous couverture parme, 30 pages, en frontispice une reproduction en noir d'une toile de Coki - 1975 représentant Anna Akhmatova et Ossip Mandelstam. [Couverture insolée en contours. Cf. photos]
Texte d'abord publié dans la Revue ESPRIT en 1979, "Ce livre constitue la réplique virulente de Mandelstam à une accusation de plagiat dont il a été victime. A travers Arkadi Gronfeld, son accusateur, c'est tout le monde corrompu de l'establishment littéraire stalinien qui est visé. La base polémique de ces textes, où Mandelstam exprime ses convictions les plus profondes sur la nature du travail littéraire, est comme toujours chez lui dépassée, corrigée par l'imprévisibilité d'un style virevoltant où un sens poétique brut ricoche à la surface d'une prose étonnée. Cette oeuvre de circonstance, où le poète solde ses comptes avec les cercles intellectuels et ceux de l'édition soviétique, prend une telle force polémique que la fureur emporte l'anecdote d'origine et ne semble tenir que par soi-même. Sa raison d'être est comme au-delà des causes immédiates qui l'ont fait surgir [...]. Reste le pur refus du poète devant le monde où il vit" (Christian Mouze - "La Quinzaine littéraire"). Éditeur de livres depuis 1979, le Nyctalope a mis à son catalogue des écrits de Mandelstam, Michaud, Michel Leiris, George Henein, Roger Munier, Bernard Noël, Lokenath Bhattachrya, des livres de dessins et gravures d'Edward Münch, Wols et Fred Deux, des livres de photos de Cartier Bresson...
Marseille : Editions Parenthèses, 2016 - un volume 22x32cm broché de 264 pages illustrées - dos légèrement frotté sinon bon état -
Textes des poèmes en russe, arménien, français, italien, anglais et allemand.
Solin, Actes Sud 2000 In-8 broché 20,5 cm sur 14. 375 pages. Bon état d’occasion.
Traduit du russe Bon état d’occasion
Genève, 1981, 235x165mm, 313pages, broché. Bel exemplaire.
Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
Paris, Revue Les Belles lettres, 1981, in-8 broché, 313 pp. Bandeau éditeur. Textes de O. Mandelstam traduits par Philippe Jaccottet, Louis Martinez et Jean-Claude Schneider. Etudes critiques, biographie, bibliographie et scolies. Couverture en bon état, intérieur en très bon état.
Harpo &, 2013. In-8 broché, couverture à rabats, imprimée en deux tons. Infimes frottements en bords.
Restitue l'intégralité des poèmes du second recueil de Mandelstam, paru en 1923 et dont seule une partie avait été traduite en français. L'auteur, tout en puisant dans l'héritage classique de la Russie du début du siècle, prend part à l'élaboration de la doctrine acméiste, courant littéraire héritier du symbolisme. Bilingue français-russe, belle impression en vert.
1972 Paris, NRF, Gallimard, 1972. Un volume in-8 broché, couverture blanche, 181 pages. Bon état, tampon d'ex-libris de Guy Tosi, envoi de la traductrice Lily Denis au même Guy Tosi.
Guy Tosi (1910-2000) fut directeur littéraire aux éditions Denoël de 1945 à 1952 et prit la direction de l'Institut Français à Florence en 1954. "Quand [Jeanne Loviton] commença, Guy Tosi était le directeur littéraire des Editions Denoël. Son activité au sein de la maison était très utile à Jeanne. Ainsi elle le chargea d'aller traiter avec Louis-Ferdinand Céline, alors que ce dernier était encore réfugié au Danemark ; et Tosi la tint fidèlement au courant de ses entretiens avec le romancier dévoré par la haine qu'il nourrissait contre Robert Denoël et qu'il avait reportée sur Jeanne. Cet éditeur de formation universitaire avait une réelle culture et consacra sa carrière d'écrivain à une étude de l'oeuvre et de la vie de Gabriele D'Annunzio qu'il poursuivit jusqu'à sa fin" (in Célia Bertin, Portrait d'une femme romanesque, Jean Voilier, Paris, 2008). La librairie est ouverte du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h00. Commandes par courriel ou téléphone. Envoi rapide, emballage soigné.
Paris, Imprimerie Nationale Editions 1994, 205x150mm, frontispice, 218pages, broché. Couverture à rabats. Exemplaire à l'état de neuf.
Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
Mercure de France 1973 In-12 broché, couverture rempliée. 16,4 cm sur 12,6. Non paginé. Édition originale. État correct d’occasion.
Un des 900 exemplaires numérotés de 31 à 930. Exemplaire n°374. Etat correct d’occasion
Couverture souple. Broché. 138 pages.
Livre. Traduit du russe et présenté par Christiane Pighetti. Editions Alli, 2010.
BRUIT DU TEMPS EDITIONS -LE-
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782358731195
La Dogana (12/2013)
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782940055012
La Dogana (3/2013)
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782940055753
CIRCE EDITIONS
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782842420505
La Dogana (12/2013)
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782940055319