Librairie A Estampes Paris 1873 In-4 ( 315 X 210 mm ) de 110 pages, demi chagrin vert d'eau à coins avec dos lisse ornés de fleurons et caissons dorés, tête dorée. Traduction de Jacques Amyot revue par Paul-Louis Courier. Introduction par Henry Houssaye. Six Figures de Prudhon sous serpentes hors-texte et Neuf vignettes d'Eisen. Un des 330 exemplaires sur vélin. Rousseurs passim, agréable exemplaire.
Librairie Floury Paris 1934 In-4 ( 270 X 200 mm ) de 121 pages, demi maroquin vert sapin à coins, dos lisse orné de filets dorés en carré avec carrés de pièces mosaïquées de maroquin bordeaux en regard, tête dorée, couvertures et dos conservés ( Reliure signée M. QUEILLE ). Traduction de Jacques AMYOT revue, corrigée, complétée, de nouveau refaite en grande partie par Paul-Louis COURIER. Illustrations en couleurs de LEONNEC. 16 hors-texte, bandeaux, lettrines et culs-de-lampe. 1 des 3500 exemplaires numérotés sur vélin des papeteries de Navarre. Très bel exemplaire, joliment relié.
Paris, Gonin, 1937. In-8 en feuilles, couverture illustrée, chemise, étui.
Illustré de 48 gravures sur bois d'Aristide Maillol. Exemplaire avec une suite en noir des bois sous couverture et une seconde suite de 10 gravures en premier état et parfois sur Chine. Très élégante publication tirée à 500 exemplaires numérotés sur beau papier Maillol. Exemplaire 352 signé par Maillol et Philippe Gonin à la justification. Rauch, Les Peintres et le livre, 14; Guérin, Catalogue raisonné de l'ouevre gravée, 76 à 127.
A Londres, sans nom, 1779. In-12 de [6]-VIII -la numérotation continue en arabe à 176-[2] pages, demi-maroquin bleu-vert, dos (un brin insolé) à 5 nerfs avec date et titre dorés, tête dorée. Ex libris Arthur Berlin, partiellement arraché. Reliure signée Lansgelin.
Illustré d'un frontispice et de 29 planches hors-texte, gravées d'après des dessins de feu le duc d'Orléans, Régent de France. A noter que Cohen n'en mentionne que 28.
Sans lieu, La Tradition, 1947. In-4 demi maroquin noir à coins, dos à 4 nerfs avec titre doré, tête dorée, couvertures et dos conservés. Coins frottés, quelques minuscules épidermures, pour le reste en belle condition.
Illustré d’eaux-fortes originales de Marianne Clouzot, dont une en frontispice. Tiré à 950 exemplaires numérotés, celui-ci un des 812 sur vélin Lana crème (586). Traduction de Messire Amyot, revue, corrigée, complétée de nouveau refaite en grande partie par Paul-Louis Courier.
H. Piazza Le Livre Français Paris 1925 In-8 ( 245 X 175 mm ) de 128 pages, broché sous couverture rempliée. Belle édition, 1 des 4000 exemplaires numérotés sur vélin du Marais ( No. 1184 ). Bel exemplaire.
Escrites en Grec par Longus, et translatées en François par Jacques Amyot.A Londres, non nommé - 1779 - vj et 182 pages. 1 titre et 29 planches gravées hors-texte d'après les peintures du Régent, Philippe d'Orléans.Reliure pleine basane de l'époque. Dos à nerfs orné de fleurons dorés. Pièce de titre brune. Tranches dorées. Triple filet doré encadrant les plats. Pas de rousseur. Reliure légèrement tachée. Intérieur très frais. Format in-8°(22x16).Longus (appelé parfois également Longos) est un auteur grec. On ne sait pratiquement rien sur Longus. On présume qu'il est né à Lesbos et qu'il a vécu à l'époque d'Hadrien, au IIe ou IIIe siècle. On lui attribue le roman intitulé Daphnis et Chloé, parfois présenté sous le titre de «Pastorales de Longus».Jacques Amyot (1513-1593) est un prélat français et l'un des traducteurs les plus renommés de la Renaissance. On lui doit de nombreuses traductions notamment de Diodore de Sicile (1554), les Amours pastorales de Daphnis et Chloë de Longus (1559) et les oeuvres morales de Plutarque (1572).
ORLEANS Philippe d'
RELIE EN BON ETAT. Les Pastorales de Longus ou Daphnis et Chloé. (Livre) ~ LONGUS. 174 PAGES. RELIURE PROPRE. QUELQUES ANNOTATION AU CRAYON NON GÊNANT LA LECTURE.
S.l.n.d., 1745 1 volume in-12 (15,5 x 10 cm) de (10)-159-XX pages. 8 figures hors-texte gravées sur cuivre par J.-B. Scotin (4 sont signées), 1 fleuron de titre à l'eau-forte, 4 bandeaux à l'eau-forte (amours jouant dans différentes situations), 1 frontispice gravé (non signé). Reliure de l'époque plein maroquin vieux rouge, plats décorés "à la dentelle" avec roulettes dorées fleurdelisées, guirlandes et glands, filet doré sur les coupes, dos orné aux petits fers dorés, pièce de titre de maroquin lavallière, roulette dorée en encadrement intérieur des plats, tranches dorées, doublures et gardes de papier peigne. Belle et fine reliure de l'époque très bien conservée. Intérieur frais avec quelques taches sans gravité, petit manque de papier à l'angle d'un feuillet sans atteinte au texte. La gravure hors-texte p. 53 provient d'un autre exemplaire de même édition et de même tirage. NOUVELLE ÉDITION.
Il s'agit d'une réimpression de l'édition de 1731 (Paris, Coustelier) avec les mêmes gravures par Scotin. Cette édition est joliment imprimée sur beau papier vergé en petits caractères avec de belles marges. A la fin on trouve XX pages de Notes par Lancelot. Curieusement notre exemplaire n'a pas les 4 culs-de-lampe qui devraient s'y trouver (autre tirage ?). Longus (appelé parfois également Longos) est un auteur grec qui a probablement vécu au iie ou iiie siècle de notre ère, connu pour son roman Daphnis et Chloé. On ne sait pratiquement rien sur Longus. On présume qu'il est né à Lesbos et qu'il a vécu à l'époque d'Hadrien. On lui attribue le roman intitulé Daphnis et Chloé, parfois présenté sous le titre de « Pastorales de Longus ». Dans le bref prologue, l'auteur met en scène la conception de son roman en se montrant inspiré par un tableau vu à Lesbos, dans le bois sacré des Nymphes ; mais ce prologue fait tout autant partie de la fiction que l'intrigue du roman proprement dit, selon un procédé que l'on retrouve dans d'autres prologues de romans grecs (par exemple Leucippé et Clitophon d'Achille Tatius), et on ne peut pas en déduire avec certitude que Longus était lui-même originaire de Lesbos. Le choix de cette île comme cadre de l'intrigue peut tout aussi bien avoir été guidé par une référence à la poétesse archaïque Sappho, qui en était originaire et fait partie des principales inspirations de l'auteur. Il est manifeste, par les allusions présentes dans le roman, que Longus connaissait bien la poésie grecque archaïque (Sappho) et hellénistique, en particulier la poésie pastorale (Théocrite), le théâtre grec antique et la littérature de l'époque romaine (notamment les Bucoliques de Virgile) : il s'en inspire et en joue dans la composition de son intrigue, les noms et caractères des personnages, les descriptions et les symboles présents dans le roman. (source : Wikipédia). Référence : Cohen, Guide de l'amateur de livres à vignettes du XVIIIe siècle, 269. Bulletin Morgand et Fatout, (1876, n°656, maroquin rouge, 100 francs) TRÈS JOLI SPÉCIMEN DE RELIURE DÉCORÉE EN MAROQUIN DU XVIIIe SIÈCLE.
Phone number : 06 79 90 96 36
[REGENT (Philippe d' ORLEANS) - SCOTIN (Graveur)] - LONGUS
Reference : 16869
(1745)
Traduction de Jacque Amyot, avec 20 pages de notes en fin d'ouvrage (Antoine Lancelot). Curieusement la réimpression de l'édition dite du Régent (car on doit l'illustration à Philippe d'Orléans) a été publiée à la même date, sans lieu et sans date, et sans nom, et contenant également 4 en-tête et 4 cul-de-lampe; on ne doit certes pas les confondre, mais la coïncidence est étrange.Sans lieu, non nommé - 1745 - 6 ff, 159 et xx pages.Charmante réimpression de l'édition publiée en 1731. Elle est illustrée d'un frontispice, de 8 figures gravées par Scotin, de 4 charmants cul-de-lampe historiés et 4 bandeaux de titre (amours jouant). Page de titre en rouge et noir.Reliure plein veau de l'époque. Dos à nerfs orné et doré. Pièce de titre maroquin rouge. Tranches rouges. Filet doré sur les coupes. Rares rousseurs. Très bon état. Format in-8°(17x10).Longus (appelé parfois également Longos) est un auteur grec. On ne sait pratiquement rien sur Longus. On présume qu'il est né à Lesbos et qu'il a vécu à l'époque d'Hadrien, au IIe ou IIIe siècle. On lui attribue le roman intitulé Daphnis et Chloé, parfois présenté sous le titre de «Pastorales de Longus».
REGENT (Philippe d' ORLEANS) - SCOTIN (Graveur)
Superbe exemplaire à grandes marges (hauteur : 167 mm) revêtu d’une élégante reliure en maroquin rouge du XVIIIe siècle de Derome le Jeune avec son étiquette. S.l. [Paris, Quillau], 1718. Petit in-8 de (7) ff. dont (1) f. frontispice, 164 pp., 29 planches hors-texte non-numérotés dont 13 sur double-page. Maroquin rouge, diverses roulettes dorées encadrant les plats avec fleuron d'angle, dos lisse finement orné, coupes décorées, roulette intérieure dorée, tranches dorées, doublures et gardes de tabis bleu. Reliure du XVIIIe siècle de Derome le jeune avec son étiquette. 167 x 98 mm.
Premier tirage du plus célèbre livre illustré français imprimé sous la régence de Philippe d’Orléans orné d’un frontispice, 28 figures du régent, 1 vignette de Scotin, 6 lettres ornées. « Jolie édition très recherchée, tirée seulement à 250 exemplaires, dite du régent parce que c’est le régent Philippe Duc d’Orléans qui l’a fait exécuter et a fait graver les estampes par Benoit Audran, d’après les peintures que le roman de Longus lui avait inspirées. » (Cohen, Guide de l’amateur de livres à gravures du XVIIIe siècle, 648-649). « Les exemplaires revêtus d’une belle reliure ancienne sont de très grand prix ». Le Baron Roger Portalis (Les dessinateurs d'illustrations au XVIIIe siècle) consacre une étude approfondie à ce livre. Dans ce roman grec de Longus (fin du IIe siècle après Jésus-Christ), l’auteur raconte l’histoire de l’amour simple et naïf de Daphnis et Chloé. La particularité de l’ouvrage de Longus, par comparaison avec les autres ouvrages du même genre c’est d’avoir laissé les péripéties au second plan, et d’avoir donné tout le relief aux aventures sentimentales des protagonistes. Daphnis et Chloé ont découvert, en une lente progression, leur sexualité, et le roman s’achève précisément sur l’accomplissement de l’acte charnel. Le roman célèbre Éros, bien sûr, mais aussi Pan et les Nymphes. Superbe exemplaire revêtu d’une pure reliure de l’époque de Derome le Jeune. « C’est à lui que la famille doit son illustration. Établi à son compte vers 1712, son mérite fut grand car dans toute l’histoire de la reliure on ne trouve aucun autre exemple d’atelier qui produisit un tel nombre de volumes dont le corps élégant, souple et solide s’alliât à une décoration aussi variée, originale et d’une exécution parfaite. » R. Esmérian. Exemplaire à grandes marges (hauteur 167 mm, il dépasse le célèbre exemplaire Blumenthal, Meus, Simonson qui ne mesurait que 153 mm).
La pastorale de Longus traduction complète par M. R.L. COURIER nouvelle édition revue et corrigée,in 12 carré pleine toile bleue à la bradel pièce de titre cuir lie de vin, fers,filets dorés.Faux-titre, eau-forte sur chine contrecollée sur vélin fort,eau-forte pure LONGUS,titre, XII, 337 pages, avec pièces relatives au fragment de Longus retrouvé par M COURIER, avertissement du traducteur sur la lettre de M. RENOUARD, lettre à M RENOUARD sur une tache faite à un manuscrit de Florence, Notes. Exemplaire sur vélin satiné d’Annonay, non rogné, couverture conservée. Tome VIII de la collection des romans grecs traduits en françois Chez J.S merlin 1822. Rousseurs épares concentrées aux pages 113 à 125.
Horizons de France. 1947, gr.in-8 reliure demi chagrin rouge,coiffe sup.frottée. - .num.sur vélin ,44 ill. ht ?couvertures conservées
bon éxemplaire,version du grec de Longus par Amyot, revue par Paul-Louis Courrier, Avant-propos de R.-A.Weigert.,Exemplaire numerote sur verge teinte Montfourrat Remise de 20% pour toutes commandes supérieures à 200 €
MANUSCRIT AUTOGRAPHE avec ornements et illustrations; grand in-8, demi-maroquin rouge, coins, dos lisse orné de grecques et fleurons dorés, tranches jaunes. (Reliure de l'époque). XXXIV et 308 pp. rédigées au recto sur papier vergé. "PRECIEUX MANUSCRIT AUTOGRAPHE. Il s'agit d'une traduction en vers latins modernes de Daphnis et Chloé de Longus. Le beau poète néo-latin, auteur de cette version est le célèbre chirurgien français Philippe Petit-Radel. Il naquit à Paris en 1749 et mourut dans la même ville en 1815. Il séjourna aux Indes de 1774 à 1777 et exerça comme chirurgien major à Surate. En 1782 il fut pourvu de la chaire de chirurgie à Paris. Le 10 août 1792, après avoir prononcé un discours en latin d'apparat, il s'éloigna brusquement et s'enfuit à Bordeaux. Enrôlé dans l'armée malgré lui, il s'échappa et s'embarqua pour l'île Bourbon en 1793 et de là partit pour l'Amérique. Il rentra en France en 1797 et fut appelé en 1798 à la chaire de clinique chirurgicale. Petit-Radel fut un latiniste distingué et militant. Il s'efforça toujours à rétablir dans les milieux médicaux l'ancien usage de parler latin. Outre ses importants travaux médicaux il nous a laissé divers livres latins De amoribus Pancharitiis et Zoroae. Poema erotico-didacticon (en 1798 et 1801); une traduction en vers latins des Hymnes de Callimaque ( 1810) et cette traduction de Longus qui parut chez Agasse à Paris en 1809. Le manuscrit est daté 1806. Titre calligraphié dans un encadrement d'emblèmes dessinés à la plume. En frontispice portrait gravé e Petit-Radel par J. Bouilliard. 4 belles compositions à pleine page dessinées au lavis par l'auteur et 7 vignettes dans le texte également au lavis. Toutes les pages de texte sont encadrées d'un filet bistre. Les 34 premières pages sont une préface en prose latine. Elle est datée de Paris 1806. En tête du livre figure un billet autographe du célèbre poète DELILLE, daté de Paris 11 juillet 1806. Il dit: """"J'ai entendu avec plaisir la lecture de quelques morceaux d'une traduction du grec en vers latins des hymnes de Callimaque et de Longus, faites par Monsieur Petit-Radel médecin, je ne doute point que la publication de ces deux ouvrages ne fasse plaisir aux amateurs des langues grecque et latine"""". Ce beau manuscrit provient de la bibliothèque de Charles Palissot (Nancy 1730-Paris 1814) le célèbre auteur dramatique qui fut aussi l'un des conservateurs de la bibliothèque Mazarine.
Beau manuscrit illustré d’une version néo-latine de Daphnis et Chloe par le chirurgien Petit-Radel
Phone number : 03 86 50 05 22
Londres [Paris] 1779 1 vol. relié in-12, plein veau brun, dos lisse, pièce de titre de maroquin bordeaux, caissons ornés de fleurons, dentelle et filets dorés, triple filet doré en encadrement sur les plats, tranches dorées, 176 pp. Édition établie d'après celle dite du Régent, avec le frontispice, les 29 figures de Philippe d'Orléans pour l'édition de 1718, ici en tirage avant la lettre et légendées à la main, à toutes marges et montées sur onglets (Cohen, 654). Imprimé sur un agréable vergé légèrement bleuté et bien relié à l'époque (petites épidermures sur les plats et coins un peu frottés).
ATTENTION EXEMPLAIRE NON NUMEROTE . Broché bon état .Contenu propre . Pages non coupées . 180 pages . 1954.PHOTOS SUR DEMANDE
Tallandier / chefs d'oeuvre de l'esprit Broch D'occasion bon tat 01/01/1890 150 pages
Paris, H. Launette et Cie 1890 In-4. Reliure demi-maroquin à coins vert foncé, filets dorés, dos à nerfs encadrés de fers dorés ornés au centre d’un motif floral cuir rouge incrusté, VIII-185 pp., figures dans le texte et 12 gravures hors texte. Infimes frottis. Bel exemplaire.
Tirage limité à 1100 exemplaires numérotés. Celui-ci, l’un des 1000 exemplaires des papeteries du Marais. Le texte donne la traduction de J. Amyot, revue et corrigée par l'helléniste Paul-Louis Courier. In fine est retranscrite la lettre de Courier au libraire et éditeur Renouard, à propos d'une tache d'encre qu'il fit, par maladresse, sur un fragment inédit du célèbre texte de Longus Bon état d’occasion
1925 Paris, chez Alexandre Corréard, 1821, In huit, XII1288 pp, reliure d'époque en demi-veau bordeaux,dos lisse ,orné de fleurons,tranches marbrées,
traduction de messire Jacques Amyot, revue ,complétée, corrigée,de nouveau refaite en grande partie par Paul-Louis Courrier. Sommaire : mention de cinquième édition,avec le fameux avertissement du traducteur à propos de la lettre à Mr Renouard.
1866 Paris, E. Picard, 1866, In douze, 174 pp, reliure d'éditeur, percaline bleu nuit, coiffes abimées, papier piqué,
Tradution d'Amyot, revue et complétée par P.-L. Courier, nouvelle édition accompagnée d'un glossaire des mots difficiles par M. Pierre Jannet. Nouvelle collection Jannet. Ex-libris manuscrit en page de garde.
1863 Paris, Leclere, 1863, In douze,xlvi-205 pp, reliure en demi-chagrin rouge aux quatre coins, papier piqué,
Traduction d'Amyot, revue et complétée, nouvelle édition.
In French. Short description: Longus. Les amours pastorales de Daphnis et de Chloe. - Paris: 1808. - VIII-200 p.-[9] l. of ill. A beautifully illustrated edition of Daphnis and Chloe, a predecessor to the Renaissance pastoral romance. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUMS000155
L’un des rarissimes exemplaires de luxe contenant les 29 figures gouachées tirées sur vélin des Amours de Daphnis et Chloé, l’un des plus célèbres livres illustrés du XVIIIe siècle. Paris, de l’Imprimerie de Monsieur, 1787. Petit in-folio de (1) f. bl., viii pp., (1) f., 175 pp., 29 planches hors-texte en couleurs numérotés, protégées par des serpentes. Maroquin rouge, filet et guirlande dorés encadrant les plats, dos lisse finement orné, pièce de titre de maroquin vert, coupes décorées, roulette intérieure dorée, tranches dorées. Etui. Reliure de l’époque. 319 x 240 mm.
Très belle édition du plus célèbre livre illustré français du XVIIIe siècle, imprimée sur la presse privée de Monsieur, comte de Provence, frère de LouisXVI, futur LouisXVIII, ornée de 29 copies au trait des figures originales du Régent, gravées par Martini. Un des rarissimes exemplaires de luxe contenant les 29 figures gouachées tirées sur vélin. Les peintures sont d'une extrême fraîcheur. «L’éditeur Lamy fit gouacher des suites de ces gravures au trait tirées sur vélin et les inséra dans des exemplaires de luxe.» (Cohen, 655). L'imprimerie de Monsieur était dirigée par Pierre-François Didot (dit Didot jeune) depuis 1779. Dans ce roman grec de Longus (fin du IIe siècle après Jésus-Christ), l’auteur raconte l’histoire de l’amour simple et naïf de Daphnis et Chloé, deux pauvres enfants abandonnés. La particularité de l’ouvrage de Longus, par comparaison avec les autres ouvrages du même genre c’est d’avoir laissé les péripéties au second plan, et d’avoir donné tout le relief aux aventures sentimentales des protagonistes. Daphnis et Chloé ont découvert, en une lente progression, leur sexualité, et le roman s’achève précisément sur l’accomplissement de l’acte charnel. Le roman célèbre Éros, bien sûr, mais aussi Pan et les Nymphes. Ce livre, traduit dans toutes les langues, fut remis au goût du jour en France par le Régent, Philippe d’Orléans et connut plusieurs belles éditions illustrées tout au long du XVIIIe siècle. La présente édition offre une traduction nouvelle par de Bure Saint-Fauxbin. Superbe exemplaire dont l’ensemble des gravures ont été gouachées à l’époque et rehaussées d’un double cadre peint en saumon et noir, conservé dans sa première reliure en maroquin de l’époque. Ce précieux exemplaire a appartenu à Napoléon III, comme en atteste son ex libris apposé au contreplat de la reliure. Charles-Louis-Napoléon Bonaparte, troisième et dernier fils de Louis, roi de Hollande, et Hortense-Eugénie de Beauharnais, et neveu de Napoléon Ier, naquit à Paris au château des Tuileries, le 20 avril 1808 et devint le 22 juillet 1832, à la mort du duc de Reichstadt, le représentant direct de la dynastie napoléonienne; d’abord fixé en Suisse où il fut nommé capitaine d’artillerie, à Berne en 1824, il essaya en 1836 à Strasbourg, de renverser Louis-Philippe dans un mouvement militaire; arrêté et envoyé aux Etats-Unis, il fit en août 1840 à Boulogne une seconde tentative qui échoua et qui lui valut l’emprisonnement perpétuel, mais il réussit à s’enfuir du fort de Ham le 26 mai 1846 et à gagner la Belgique; de retour en France lors de la révolution de 1848, il fut élu député en juin 1848, puis président de la république le 10 décembre de la même année. Le coup d’Etat du 2 décembre 1851 qu’il fit contre l’Assemblée législative lui donna la présidence pour dix ans; enfin, proclamé empereur à la suite d’un plébiscite des 21-22 novembre 1852, le 1er décembre 1852, Napoléon III épousa le 29 janvier 1853, Marie-Eugénie de Gusman, comtesse de Téba, seconde fille du comte de Montijo. Sous son règne la France jouit d’une grande prospérité industrielle et commerciale due en partie à nombre de mesures d’utilité publique prises par le gouvernement, tandis qu’à l’extérieur, une suite de guerres, dont la fin de la conquête de l’Algérie, nous donnait la Savoie, le comté de Nice et la Cochinchine. A la suite de la défaite de Sedan où l’empereur avait été fait prisonnier, la république fut proclamée à Paris le 4 septembre. Napoléon III mourut en exil à Chislehurst, en Angleterre, le 9 janvier 1873. (Olivier Pl. 2659, 15).