Hambourg, Imprimé par Bertrand libraire ordinaire de l’Académie de Bertrand, 1674-1676. In-8 de (36) pp. 1 f.bl., 75 pp., 3 planches hors texte.Ne trompez plus personne ou Suite du Reveil-matin des pretendus savans Matematiciens de l’Academie royale de Paris. Hambourg. Bertrand, 1675. In-8 de (24)-69-(1) pp.Le monde désabusé ou la Demonstration des deux lignes moyennes proportionnelles. Hambourg, 1675. In-8 de 40 pp.Ce n’est pas la mort aux rats ny aux souris, mais c’est la mort des mathématiciens de Paris et la démonstration de la trisection de tous triangles. Hambourg, 1676. In-8 de (28)-14-(6) pp.4 pièces reliées en 1 vol. petit in-8 (16,5 x 10 cm), vélin rigide, dos lisse, pièce de titre en maroquin rouge (reliure moderne).
Édition originale de la plus grande rareté des quatre pamphlets de l’artilleur-mathématicien Bertrand de La Coste adressés à l’Académie royale des sciences qui rejeta sa Machine d’Archimède présentée en 1671. Colonel d’artillerie à Hambourg, Bertrand de la Coste retourna dans sa ville de garnison où il reçut en 1674 l’approbation de Frédéric Wilhem, électeur de Brandebourg qui accueillit favorablement cette découverte, et fit délivrer à l’auteur un certificat qu’on peut lire parmi les pièces liminaires avec l’« Extrait du Privilège et le Passeport de l’Académie de Bertrand », société fictive et satirique créée pour venger Bertrand de La Coste de l’académie parisienne.3 planches hors texte illustrent le premier des quatre opuscules (le Réveil matin), dont le portrait de l’auteur, une épigraphe gravée et une grande planche repliée qui représente les armoiries de l’Académie : un écusson chargé d’une botte de foin supporté par deux ânes dont l’un porte des grelots attachés aux oreilles avec des rubans (le directeur Caricavy) et l’autre une devise, Le premier professeur de mathématiques de sa Société (Roberval) ; un troisième âne est posé en cimier avec Niquet gravé au-dessus de sa tête et ce titre : Voilà trois renommés mathématiciens. Pierre de Carcavy (1603-1684) était directeur de l'Académie royale des sciences, Antoine de Niquet (1641-1726), ingénieur du Roi protégé de Colbert et Vauban, et Gilles Personne de Roberval (1602-1675) l’inventeur de la balance à deux fléaux. Les trois autres opuscules sont illustrés de nombreux diagrammes dans le texte.« On peut rapprocher du cas Abraham Bosse un autre exemple de marginalisation académique, touchant dix ans plus tard un autre protestant, persuadé lui aussi de détenir, seul contre tous, une vérité géométrique universelle, et ayant lui aussi voué son existence à la démonstration d’une question au moins aussi problématique, pour les siècles passés et à venir, que ne l’était celle des fondements objectifs de la perspective. Il s’agit de Bertrand de La Coste, auteur de quatre opuscules publiés à Hambourg en 1674, 1675, 1676 dont le rejet par l’Académie des Sciences en 1671 n’est pas moins révélateur des normes implicites nouvellement engendrées par cette institution que l’exclusion de Bosse pour l’Académie de peinture et de sculpture. Militaire autodidacte et précédemment auteur, en 1663 d’un ouvrage consacré à la résolution de la quadrature du cercle, Bertrand de La Coste avait envoyé à Colbert en 1671 les plans d’une machine d’Archimède, machine dite à mouvement perpétuel. Colbert l’ayant adressé à l’Académie des Sciences pour expertise, il s’y présenta la même année avec une maquette exécutée à ses frais par un ébéniste. Mais après avoir été soumis par les Académiciens à un rapide examen oral de ses connaissances mathématiques, il fut renvoyé sans qu’on lui eût même laissé présenter son invention (…) C’est bien de cette classe de “visionnaires mystiques” (Montucla) que La Coste eut le douloureux privilège d’être le premier représentant avant que le phénomène ne se généralisât au 18e siècle (…) c’est d’une fictive “Académie Bertrand“ que La Coste se réclame pour admonester la même académie décrivant ainsi un processus de mise à l’écart du monde scientifique qui illustre parfaitement la frontière qui commençait alors à s’établir entre professionnels et amateurs. Car c’est bien dans cette dernière catégorie que se voit impitoyablement rejeté l’artilleur-mathématicien, de manière d’autant plus radicale que - plus que son invention pas même examinée - c’est sa personne même qui se voit disqualifiée et rejetée, du fait que l’examen préalable qu’on lui fait, contre toute attente, subir est destiné à évaluer sa compétence scientifique bien plutôt que son produit. Cette expérience va plonger La Coste dans une véritable crise d’identité qu’il va tenter de résoudre en se livrant, à travers ses quatre pamphlets à une dénonciation en règle » (Nathalie Heinich). Salissures marginales sur le premier feuillet de titre, petit manque de papier sur la planche repliée sans atteinte à la gravure.2 exemplaires complets des 4 parties au Catalogue collectif de France (BnF, BM La Rochelle).Caillet, II, 5915bis : « Ouvrage extrêmement rare » ; Brunet, VI, 7756 ; Arthur Dinaux, Les Sociétés badines, bachiques, chantantes et littéraires (1867) I, p. 84 ; Blavier, Les Fous littéraires, p. 354 ; Nathalie Heinich, Arts et sciences à l'âge classique. In: Actes de la recherche en sciences sociales. Vol. 66-67, mars 1987. Histoires d’art. pp. 47-78.
Amsterdam, Chez Jaques Menassion 1699, 150x90mm, reliure plein veau avec titre, fleurons (fleurs de lys) et caissons ornés dorés au dos à quatre faux-nerfs. Coiffe inférieure abimée. Charnière supérieure fendue. Intérieur propre. Barbier III-574. Troisième traduction française de Coste.Revue Dix-septième siècle 2011/4, n.° 253, article L’oeuvre des premiers traducteurs français de John Locke : Jean Le Clerc, Pierre Coste et David Mazel : “Locke ne semble pas avoir trouvé que les commentaires ajoutés par Coste dans la préface de la traduction de ses Thoughts concerning Education étaient déplacés ; au contraire, il trouva son conseil à propos de la nécessité de bien maîtriser sa langue maternelle si perspicace qu’il décida de l’insérer non pas dans le paratexte mais dans le texte même de l’édition anglaise revue et augmentée qui suivit, ce dont Coste ne fut pas peu fier. Le transfert culturel eut donc un effet boomerang. En d’autres termes, l’adaptation culturelle à laquelle Coste fut contraint de procéder pour traduire Some Thoughts concerning Education en français fut ensuite adoptée par l’auteur anglais pour son texte source qui fut ainsi enrichi de l’idée du traducteur français”... “dans l’avertissement à la deuxième édition française de De l’education des enfans Coste signala qu’au rang des “articles tout nouveaux” dont Locke avait grossi la version originale de l’œuvre figurait le sien, sur l’importance d’une bonne maîtrise de sa langue maternelle, il précisa également que le texte original avait gagné en exactitude. (...) À en croire Coste, c’est grâce à lui et à son travail de traduction que Locke en vint à “exprimer en Anglois quantité d’endroits, d’une manière plus précise & plus distincte qu’il n’avoit fait dans les trois premières Éditions de son Livre””.
9 ff. (Avertissement - Préface du traducteur - Indice du Contenu des Sections) - 484 pages, bandeaux, Pour un paiement via PayPal, veuillez nous en faire la demande et nous vous enverrons une facture PayPal
Tacussel 1967 in8. 1967. broché. 173 pages. Bon Etat intérieur propre
, Brepols, 2021 Paperback, 335 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:8 tables b/w., Language: French. ISBN 9782503592947.
Summary La L gende dor e de Jacques de Voragine constitue n'en pas douter une oeuvre centrale et incontournable de la litt rature europ enne. Le nombre consid rable de ses t moins manuscrits dans toutes les langues de l'Occident m di val permet largement de le mesurer, tout autant que la foule des oeuvres qui s'en sont inspir . On ne peut manquer pourtant de s' tonner : la L gende dor e a certes circul travers les milieux sociaux, les aires linguistiques et les territoires les plus divers, mais au prix de substantielles transformations, dans sa mat rialit , dans sa composition, dans ses significations et ses usages. Pourtant, sans devenir absolument m connaissable, la compilation hagiographique confectionn e la fin du xiiie si cle a rapidement constitu une matrice textuelle accueillante et ouverte aux interventions que ses lecteurs ult rieurs ont apport es pour mieux l'actualiser au gr de leurs besoins et selon les n cessit s des contextes. Tel est bien le paradoxe d'une oeuvre si plastique et polyvalente qu'avec une singuli re long vit litt raire elle parvient perdurer non pas malgr , mais gr ce aux modulations consid rables qu'elle connait. C'est ainsi que la L gende dor e a pu s'imposer comme un instrument la fois souple et robuste de la pastorale, tout la fois tourn vers l' dification de l'individu et assurant l'interface entre la collectivit de tous les hommes et la grande Cour des saints. TABLE OF CONTENTS Remerciements Pr face Introduction Premi re partie. La L gende dor e comme compilation Pr ambule: Pol miques modernes autour de la L gende dor e Chapitre 1: Po tique de la compilation m di vale Chapitre 2: Les vertus de la compilation dans la L gende dor e de Iacopo da Varazze Deuxi me partie. La L gende dor e comme recueil Pr ambule: Les p r grinations europ ennes d'un manuscrit de la L gende dor e Chapitre 3: Identit et int grit de la L gende dor e Chapitre 4: Polyvalences de la L gende dor e travers ses recueils Troisi me partie. La L gende dor e et la formation pastorale des fid les Pr ambule: Des saints, des ailes, des avions (et une autruche) Chapitre 5: Les L gendes dor es ou comment s'entretenir avec les saints? Chapitre 6: La mobilisation des communaut s textuelles de la L gende dor e Conclusion. Casuistique et communication de masse. Les paradoxes de l'universalisme pastoral travers la L gende dor e Bibiliographie Index manuscriptorum Index sanctorum et festorum Index personarum Table des mati res
France loisirs 1993 in4. 1993. relie. 144 pages. Bon Etat intérieur propre
Beger levrault 1929 in8. 1929. reliure demi-basane. 242 pages. Bon Etat intérieur propre
Berger levrault 1929 in8. 1929. reliure demi-basane. 112 pages. Bon Etat intérieur propre
, Hachette, Arts du Monde, 1957 Hardcover, Texte en Francais, 332p. Richement et joliment malades. 44 et 246 photographies N&B , Tres belle exemplaire.
, Paris : Larose, 1955, 1955 Broche, 351 pages, Texte en Francais, 280 x 230 mm, photos et illustrations a n/b,.
CAFE ; BOTANIQUE ; PLANTATION ; PRATIQUE CULTURALE ; PLANTE ALIMENTAIRE TROPICALE ; HISTOIRE ; MALADIE DES PLANTES ; CONSERVATION DU SOL
Guy Trédaniel éditeur 1990 23x16x3cm. 1990. Broché. 425 pages. Bon Etat
J.-C. Lattès 2003 in8. 2003. Broché. 210 pages. Bon Etat tranches legerement salies
Sedes 1971 in8. 1971. broché. 606 pages. Etat Correct etat d'usage
Syndicat d'initiative 1960 in8. 1960. Broché. 165 pages. Bon Etat
Editions de l'Officine 2007 24x16x3cm. 2007. Broché. 455 pages. Très Bon Etat
Syndicat d'initiative d'aix en pce 1960 grand in 8. 1960. Broché. 166 pages. envois en suivi pour la france et l'etranger Bon Etat intérieur propre
Nouvelles editions rationalistes 1980 in8. 1980. Broché. 186 pages. veuillez lire la description complète de nos annonces avec leur état . Envois en suivi pour la France et l'étranger Bon Etat
HERRERA y TORDESILLAS (Antonio de) , COSTE (Nicolas de la ,Trad.)
Reference : PHO-1576
(1660)
Nicolas & Jean de la Coste, Veuve Nicolas de la Coste, 1660-1671 ,3 volumes in-4° de 15ff.-776pp.-12ff. ,12 ff.-784 pp.- 14 ff., 9ff-790pp., Première décade en plein vélin , dos à nerfs avec pièce de titre, Seconde décade en plein veau, dos à nerfs orné avec titre ,tranches mouchetées, Troisième décade en demi veau (reliure moderne), coiffes arasées , coins usés , début de fentes , frottements, mouillures au tome 3.
Première édition française des trois décades de cette fameuse histoire de l'Amérique par Antonio Herrera y Tordesillas, premier historiographe des Indes Occidentales. La rare troisième décade sera publiée par la veuve de Nicolas Coste, 11 ans plus tard, en 1671. La première décade comprend les évènements compris en 1492 et 1514, les voyage de Christophe Colomb, les premiers rapports avec les indigènes, les guerres et rivalités politique, etc. Cette seconde décade, composé en 10 chapitres, comprend les événements entre 1515 et 1520, de la conquête du Mexique et d'autres au Mexique, les institutions et coutumes des premières civilisations de la "Nouvelle-Espagne" avant l'arrivée des Européens, les conflits frontaliers avec les Portugais, le passage du détroit par Magellan, etc., la dernière décade se finit en 1526, elle nous conte la mort de Magellan, la continuation de la Conquista par Cortés, Almagro, Pissaro, etc… Antonio Herrera y Tordesillas, surnommé le « Prince des historiens des Indes » est considéré comme le premier historien espagnol de l'Empire d'outre-mer espagnol. First French edition of the second decade of this famous history of America by Antonio Herrera y Tordesillas, first historiographer of the West Indies in three decades, the third decade will be published by the widow of Nicolas Coste, 11 years later, in 1671. This three decade includes the events between 1492 and 1526, from the travels of Colomb, the conquest of Mexico and others in Mexico, the institutions and customs of the first civilizations of "New Spain" before the arrival of Europeans, the border conflicts with the Portuguese, the passage of the strait by Magellan, etc. Réf. : Boucher de la Richarderie : "L'ouvrage d'Herrera est précieux : c'est l'histoire de la découverte et de la conquête de l'Amérique espagnole la plus détaillée que nous ayons.", Brunet III-132, Sabin 31549. P1-4C
Paris, Imprimerie Impériale, 1855. Grand in-4 de (4)-XXVIII-(4)-184 pp., 9 planches hors texte, demi-veau fauve daté en pied, dos orné à nerfs, trois pièces de titre maroquin rouge, vert et noir (reliure de l'époque).
Édition originale rare de l'ouvrage fondateur de Victor Coste (1807-1873) « le père de l’aquaculture et surtout de l’ostréiculture modernes » (Jean-Pierre Corlay).L'illustration comprend 9 planches hors texte avec leur explication : 5 sur l'industrie du lac de Comacchio (un grand plan dépliant de la lagune en noir, un grand plan dépliant théorique de la lagune de Comacchio en couleurs, une planche dépliante en couleurs du labyrinthe, une planche double présentant les différentes opérations de production et une planche du matériel d'exploitation) ; 1 plan aérien et 1 planche technique sur l'industrie du lac Fusaro ; 1 plan de l'anse et d'1 planche technique en noir sur l'industrie de la baie de l'Aiguillon.« En 1852, face au déclin de la pêche huîtrière en France, Napoléon III demande à Victor Coste, professeur d’embryologie au Collège de France, d’effectuer une mission en Italie et sur certains secteurs côtiers français afin d’étudier les méthodes d’élevage des huîtres. De retour à Paris, il publie, en 1855, la première édition de son Voyage d’exploration sur le littoral de la France et de l’Italie, qui sera suivie d’une deuxième édition en 1861, à la demande de l’Empereur. Il devient alors le "maître à penser" de l’ostréiculture en France et le conseiller du gouvernement en matière d’implantation et de développement de cette nouvelle activité appelée à « enrichir les côtes françaises ». Multipliant les expériences dans son laboratoire du Collège de France et dans le laboratoire de Concarneau qu’il a créé, il cherche à en mesurer les applications sur de nombreux secteurs côtiers, interpellant fréquemment le gouvernement afin d’obtenir les moyens matériels et les crédits pour développer l’élevage des huîtres à grande échelle. Très sensible à ses travaux, l’Empereur lui rend visite au Collège de France le 10 mars 1858 afin d’observer des fascines recouvertes de naissain d’huître et l’assure de son appui en créant pour lui le poste d’Inspecteur général des pêches maritimes, fonction qui disparaît avec lui. (…) en ce milieu du XIXe siècle, les travaux de Coste s’inscrivent dans un vaste mouvement de recherches et d’expérimentations qui se déroulent un peu partout en France et à l’étranger pour « cultiver la mer », mais l’action du savant, la place qu’il a occupée dans cette grande entreprise et le retentissement de ses écrits, font de lui le père de l’aquaculture et surtout de l’ostréiculture modernes, même si les effets de ses recherches et de ses préconisations ne se font sentir qu’à partir des années 1880, c’est-à-dire quelques années après sa mort » (Jean-Pierre Corlay).Bel exemplaire à grandes marges. Quelques très pâles rousseurs, petite épidermure en pied de dos.Jean-Pierre Corlay, Voyage d’exploration sur le littoral de la France et de l’Italie (Victor Coste, 1861), ou Prométhée au pays d’Ostrea in Cahiers Nantais, 2001, n° 55-56, pp. 289.-307.
[Chez Vincent Cappon-Mesnier] - LA COSTE, Marquis de ; [ Hippolyte GRACIEUX Marquis de LACOSTE ]
Reference : 68383
(1789)
1 brochure in-8, Chez Vincent Cappon-Mesnier, Imprimeur du Roi, 1789, 8 pp.
Benjamin-Léonor-Louis Frotier de La Coste-Messelière, Marquis de La Coste (1760-1806) votera avec les plus avancés. Il demande ici que les biens du clergé soient déclarés propriété nationale et prévoit la suppression des Ordres religieux. Il présidera en juin 1790 le comité chargé de la liquidation de leurs biens. Il profitera en acquérant en Poitou de nombreux biens nationaux. Il sera nommé préfet de l'Allier en 1802. Bon état
Paris, 21 janvier MDCCCXXX, (1830). in-8, 2ff.-127pp. Bradel demi-toile grenue verte. (Relié fin XIX°).
Le faux titre porte Pièces historiques rares ou inédites pour servir à l'instruction du temps présent. Au verso : Se trouve rue de Vaugirard, n°9, Et rue Hautefeuille, n°12. Un avertissement signé Méon, employé à la Bibliothèque du Roi, division des manuscrits, indique que ce recueil avait été imprimé fin août 1793 sous le titre Anecdotes curieuses et peu connues..., mais sans respecter le manuscrit. Ce dernier avait été recopié par Méon avant que l'auteur ne le brûle. Suit une notice sur Coste d'Arnobat, gendarme de la Maison de Louis XV (Bayonne, 1732 - Paris, 1808). L'ouvrage débute par un hymne patriotique qui est en fait un pamphlet anti-révolutionnaire. Suivent, sous forme de notes, de violentes attaques contre les personnages de la Révolution. Pas dans Quérard, qui cite les autres ouvrages de Coste. Rare. - Tache à l'angle supérieur des derniers feuillets.
HERRERA y TORDESILLAS (Antonio de), COSTE (Nicolas de la ,Trad.)
Reference : PHO-1819
(1671)
Paris, Veuve Nicolas de la Coste, 1671 ,1 volume in-4° de 14 ff., 9ff-790pp., Troisième décade en plein basane, ex-libris manuscrit au titre, coiffes arasées, coins usés, frottements et griffures, manque l’index.
Rare troisième décade de cette fameuse histoire de l'Amérique par Antonio Herrera y Tordesillas, premier historiographe des Indes Occidentales publiée par la veuve de Nicolas Coste, 11 ans plus tard, en 1671. La première décade comprend les évènements compris en 1492 et 1514, les voyage de Christophe Colomb, les premiers rapports avec les indigènes, les guerres et rivalités politique, etc. Cette seconde décade, composé en 10 chapitres, comprend les événements entre 1515 et 1520, de la conquête du Mexique et d'autres au Mexique, les institutions et coutumes des premières civilisations de la "Nouvelle-Espagne" avant l'arrivée des Européens, les conflits frontaliers avec les Portugais, le passage du détroit par Magellan, etc., la dernière décade se finit en 1526, elle nous conte la mort de Magellan, la continuation de la Conquista par Cortés, Almagro, Pissaro, etc… Antonio Herrera y Tordesillas, surnommé le « Prince des historiens des Indes » est considéré comme le premier historien espagnol de l'Empire d'outre-mer espagnol. First French edition of the third decade of this famous history of America by Antonio Herrera y Tordesillas, first historiographer of the West Indies in three decades, published by the widow of Nicolas Coste, 11 years later, in 1671. This three decade includes the events between 1492 and 1526, from the travels of Colomb, the conquest of Mexico and others in Mexico, the institutions and customs of the first civilizations of "New Spain" before the arrival of Europeans, the border conflicts with the Portuguese, the passage of the strait by Magellan, etc. Réf. : Boucher de la Richarderie : "L'ouvrage d'Herrera est précieux : c'est l'histoire de la découverte et de la conquête de l'Amérique espagnole la plus détaillée que nous ayons.", Brunet III-132, Sabin 31549. P1-Et1
Ou l'on montre quelle est l'étendue de nos connoissances certaines, et la Manière dont nous y parvenons. Par M. Locke, traduit de l'anglois par M. Coste.Troisième édition, revue, corrigée, et augmentée de quelques Additions importantes de l'Auteur qui n'ont paru qu'après sa mort, et de quelques Remarques du Traducteur.A Amsterdam, Chez Pierre Mortier - 1735 - xlii et 601 pages - Table des matières.Reliure plein veau de l'époque. Dos lisse orné et doré avec pièce de titre maroquin rouge. Coiffes frottées. Mouillures. Pas de rousseur. Assez bon état. Format in-4°(26x20).John Locke (1632-1704) est un philosophe anglais, l'un des principaux précurseurs des Lumières. Sa théorie de la connaissance était qualifiée d'empiriste car il considérait que l'expérience est l'origine de la connaissance. Sa théorie politique est l'une de celles qui fondèrent le libéralisme et la notion d'État de droit. Son influence fut considérable dans ces deux courants de pensée.Pierre Coste (1668-1747) est un imprimeur et traducteur français. De parents protestants, Pierre Coste quitta la France et se réfugia en Angleterre au moment de la révocation de l'Édit de Nantes, il passa sa jeunesse en Angleterre, revint ensuite en France et mourut à Paris. Il a traduit la plupart des ouvrages de Locke : Le Christianisme raisonnable, 1695 - L'Éducation des enfants, 1698 - Essai sur l'entendement humain, 1700.