Paris, Librairie garnier freres, s.d. ; in-12, cartonnage de l'éditeur. Tome huitieme.
Tome huitieme.
Paris, Chez la veuve de jean baptiste coignard , 1691 ; in-8, 351 pp., cartonnage de l'éditeur. Tres bon état plein cuir a caissons avec dorure photo sur demande.
Tres bon état plein cuir a caissons avec dorure photo sur demande.
A Paris, Chez Barbou, imprimeur-libraire, rue & vis-à-vis la grille des Mathurins., 1776 ; in-12, 335 pp., rel. ép., veau fauve marbré bel état malgrès la coiffe du haut manquante. Traduction nouvelle, avec le latin revu sur les texte les plus corrects. 4e edition, retouchée avec soin, mar M. De Barrett - (Barbier 10549 1ere edition 1754, 1er tirage de celle-ci).
Traduction nouvelle, avec le latin revu sur les texte les plus corrects. 4e edition, retouchée avec soin, mar M. De Barrett - (Barbier 10549 1ere edition 1754, 1er tirage de celle-ci).
Grenoble, Glenat, 2006 ; in-4, 48 pp., cartonnage de l'éditeur. Eo tome 2.
Eo tome 2.
Grenoble, Glenat, 2004 ; in-4, 48 pp., cartonnage de l'éditeur. Eo tome 1 rare.
Eo tome 1 rare.
J.J. Dubochet et compagnie , Paris, 1843
5 volumes petits in-4°, demi-reliures chagrin noir-mauve à coins, dos à 4 nerfs ornés et soulignés., plats marbrés de couleur noir-mauve. Le texte est divisé en deux colonnes sur chaques pages l’une en latin, l’autre en français. Les cinq volumes sont compsés comme suit: -TOME 1, 554 pages + une table des matières , avec en tête de l’ouvrage un avant-propos des éditeurs, et tout une suite de textes introductifs (pp I-CXLJ): deux vies de CICERON dont celle de PLUTARQUE traduite par AMYOT, un Tableau synchronique des Evénements qui se rattachent à la vie de CICERON, un Tableau et Analyse des Lois citées dans les ouvrages de CICÉRON, Un Tableau de l’Ancien calendrier romain depuis l’an de Rome 691 jusqu’à l’an 709, suivi d’un Tableau comparatif des mois de l’ancienne année romaine et de ceux de l’année de JULES CESAR, la suite des Consuls depuis l’an de Rome 690 jusqu’à l’an 711, selon la chronologie de Caton et celle de Varron, la Suite des Consuls depuis l’An de Rome 690 jusqu’à l’an 711 . Puis vient le texte proprement dit des oeuvres de CICÉRON.-TOME 2: 756 pages dont des Notes sur le Discours de CICERON pour sa maison , plus une Table des matières-TOME 3: 675 pages dont des Notes des TUSCULANES, plus une Table des Matière.-TOME 4 : 659 pages dont des Notes sur la demande du Consulat, plus un Table des matières.-TOME 5: 711 pages dont une liste alphabétique des Correspondants de CICERON, un Index géographiqiue des Lettres de CICERON, un Index des passages d’AUTEURS cités dans les Lettres de CICÉRON, et une Table des Lettres de CICÉRON.Les cinq tomes sont en TRES BON ETAT.
Rangées par ordre chronologique, avec des petites notes françoises par Mr Gaullyer Les "Lettres de Cicéron à ses amis" font référence à une collection de lettres écrites par Marcus Tullius Cicero (Cicéron) à ses amis, collègues et associés. Cicéron était un homme politique romain, un avocat et un philosophe célèbre pour ses talents oratoires et sa pensée politique. Pendant sa carrière politique et littéraire, Cicéron a entretenu une correspondance abondante avec de nombreuses personnalités de son époque, dont Atticus, Brutus, Caelius, et d'autres amis proches. Ces lettres couvrent une période de sa vie allant de sa jeunesse jusqu'à sa mort. Ces lettres sont d'une grande valeur historique et littéraire, car elles fournissent des informations détaillées sur les événements politiques, sociaux et culturels de la Rome antique. Elles révèlent également des détails intimes sur la personnalité de Cicéron, ses sentiments, ses doutes, ses espoirs et ses peurs. Outre leur aspect historique, les lettres de Cicéron sont également importantes pour la compréhension de la rhétorique et de la prose latine classique. Elles montrent la maîtrise de la langue latine par Cicéron et son talent pour la composition épistolaire. Ces lettres ont été préservées au fil des siècles et sont un témoignage précieux de la vie et des pensées d'un homme politique et intellectuel influent de l'histoire romaine. De nombreux chercheurs et étudiants en histoire, en littérature et en philosophie continuent d'étudier ces lettres pour mieux comprendre la Rome antique et la personnalité complexe de Cicéron. Lettres I-CCCXXV en Latin + notes grammaticales sur chaque lettre + tables des Consuls, des sesterces, des années de la ville de Rome vol. in-12, 150x70, relié pleine basane époque, accrocs, solidement relié, 471pp , rare exemplaire ! Paris Nicolas Lottin MDCCXXI c23
Paris, Societe d edition "les belles lettres", 1942 ; in-8, 80 pp., broché, couverture illustr.
.
Paris, Librairie garnier freres, s.d. ; in-12, 464 pp., cartonnage de l'éditeur. Etiquette sur le dos, tampons sur la page de titre, bon état général.
Etiquette sur le dos, tampons sur la page de titre, bon état général.
[COLLECTION DES UNIVERSITÉS DE FRANCE, GUILAUME BUDÉ, LATIN ] - CICÉRON -
Reference : 201609777
Paris, Société d'éditions les belles lettres , 1922 ; in-8, cartonnage de l'éditeur. Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
[COLLECTION DES UNIVERSITÉS DE FRANCE, GUILAUME BUDÉ, LATIN ] - CICÉRON -
Reference : 201609681
Paris, Société d'éditions les belles lettres , 1926 ; in-8, 80 pp., cartonnage de l'éditeur. Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
[COLLECTION DES UNIVERSITÉS DE FRANCE, GUILAUME BUDÉ, LATIN ] - CICÉRON -
Reference : 201609679
Paris, Société d'éditions les belles lettres , 1929 ; in-8, 194 pp., cartonnage de l'éditeur. Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
[COLLECTION DES UNIVERSITÉS DE FRANCE, GUILAUME BUDÉ, LATIN ] - CICÉRON -
Reference : 201609677
Paris, Société d'éditions les belles lettres , 1929 ; in-8, 99 pp., cartonnage de l'éditeur. Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
[COLLECTION DES UNIVERSITÉS DE FRANCE, GUILAUME BUDÉ, LATIN ] - CICÉRON -
Reference : 201609676
Paris, Société d'éditions les belles lettres , 1938 ; in-8, 140 pp., cartonnage de l'éditeur. Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
[COLLECTION DES UNIVERSITÉS DE FRANCE, GUILAUME BUDÉ, LATIN ] - CICÉRON -
Reference : 201609673
Paris, Société d'éditions les belles lettres , 1927 ; in-8, 94 pp., cartonnage de l'éditeur. Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
Cartonné reliure amateur, tampon sur la page de titre, intérieur bon état général.
Paris, Lequien , 1827 ; in 16, cartonnage de l'éditeur. 12 volumes incomplet 23€ le volume tome disponible : 5,23,4,1 (2eme partie) ,35,3,27,31,26,32,30.
12 volumes incomplet 23€ le volume tome disponible : 5,23,4,1 (2eme partie) ,35,3,27,31,26,32,30.
Paris, Société d'édition les belles lettres - collection des universités de france, 1955 ; grand in-12, 174 pp., broché (dos insolé). Bon état - livre III-V texte établi et traduit par Jules Martha - texte et traduction.
Bon état - livre III-V texte établi et traduit par Jules Martha - texte et traduction.
Paris, Société d'édition les belles lettres - collection des universités de france, 1960 ; grand in-12, 188 pp., broché. Bon état - tome 1 - texte établi et traduit par H de la ville de mirmont troisième édition revue et corrigée par Jules Humbert.
Bon état - tome 1 - texte établi et traduit par H de la ville de mirmont troisième édition revue et corrigée par Jules Humbert.
Paris, Société d'édition les belles lettres - collection des universités de france, 1957 ; grand in-12, 284 pp., broché (dos insolé). Bon état - livre premier - texte établi et traduit par Edmond Courbaud.
Bon état - livre premier - texte établi et traduit par Edmond Courbaud.
Lipsiae, SYMTIBVS CASPARI FRITSCH, 1785 ; grand in-12, 375 pp., cartonnage d'attente (TRES BON ÉTAT) avec titre.
.
Titre : Lettres de Cicéron à Atticus - Livre onzième. Tome V Auteur : Cicéron Marcus Tullius Éditeur : s.l. - s.n. Date d'édition : s.d. [XVIIIe siècle] Langue : français et latin Reliure : plein veau brun d'époque, dos à 5 nerfs orné de caissons et fleurons dorés, titre et tomaison dorés. Tranches et gardes d'époque. État du livre : moyen. Frottements importants aux plats, coins émoussés avec petits manques de cuir, coiffes usées avec petit manque en tête et en pied, un caisson du dos frotté avec épidermure. Mors localement craquelés mais reliure tenue. Intérieur propre dans l'ensemble, papier uniformément jauni, rares rousseurs et petites taches, marges fraîches. Aucun manque de texte constaté. Contenu : Tome V seul des Lettres de Cicéron à Atticus, contenant le Livre XI. Édition bilingue avec texte latin et traduction française, notes en bas de page. Le volume s'ouvre sur le titre propre « Lettres de Cicéron à Atticus - Livre onzième », avec indication chronologique « À la fin de 704 ou au commencement de 705 », correspondant à la fin de 50 - début 49 av. J.-C. Particularités d'exemplaire : volume isolé, sans page de titre générale de la série - tel que conservé. Exemplaire de lecture solide malgré les défauts d'usage. Format : in-12 (format ancien)
Garnier Frères, Paris. 1870. In-12. Broché. Etat passable, Couv. défraîchie, Dos abîmé, Mouillures. 20 tomes d'env. 500 pages chacun. Texte en français, et en latin en notes (en bas de pages). Couvertures des tomes 6, 7, 8, 10, 11, 15, 16, 17, 18 fortement défraîchies et abîmées.. . . . Classification Dewey : 870-Littératures des langues italiques. Littérature latine
'Bibliothèque latine-française'. Traductions revues, notamment par M. Charpentier, Inspecteur honoraire de l'Académie de Paris, Agrégé de la Faculté des Lettres. Tome 1: Etude sur sa vie et ses ouvrages. Tome 2: Rhétorique à Herennius, par M. Delcasso; De l'Invention, trad. de E. Greslou. Tome 3: De l'Orateur, trad. de S. Andrieux. Tome 4: Brutus; L'Orateur; Les Orateurs parfaits; Dialogue sur les paritions oratoires; Les Topiques, trad. de M. Delcasso. Tome 5: Discours oour Roscius d'Amérie; Pour Publius Quintus, pour Q. Roscius le Comédien, trad. de Ch. du Rozoir; Discours contre Cécilius; Contre Verrès, trad. de MM. du Rozoir et Guéroult. Tome 6: Seconde action contre Verrès, trad. de Guéroult. Tome 7: Seconde action contre Verrès (fin), trad. de Guéroult; Discours, trad. par M. Cabaret-Dupaty. Tome 8: Disocurs, trad. de Guéroult, Durozoir et de Guerle; De Cicéron au peuiple après son retour, trad. de Guéroult. Tome 9: Discours pour sa maison, pour Sextius, trad. de M. Cabaret-Dupaty. Contre Vatinius, etc., trad. par M. Héguin de Guerle. Tome 10: Discours, trad. de J.P. Charpentier; Pour Marcellus, Pour Ligarius, etc., trad. par M. Héguin de Guerle. Tome 11: Discours contre Marc Antoine, 2e à 14e Philippiques, trad. par M. Héguin de Guerle. Tome 12: Lettres de M.T. Cicéron (685-701), trad. revue par M. H. Durand. Tome 13: Lettres de M.T. Cicéron (702-704), trad. revue par Paul Charpentier. Tome 14: Lettres de M.T. Cicéron (704-708), trad. revue par MM. Legoüez et Héguin de Guerle. Tome 15: Lettres de M.T. Cicéron (704-708), trad. revue par MM. Héguin de Guerle et Paul Charpentier. Tome 16: Les Académiques; Des vrais biens et des vrais maux; Les Paradoxes, trad. de MM. Delcasso et Stiévenart. Tome 17: Les Tusculanes; L'Amitié; La Demande du Consulat, trad. de MM. Matter, Jules Pierrot. Tome 18: Les devoirs; Sur la vieillesse; De la nature des dieux, trad. de MM. Stiévenart, Jules Pierrot. Tome 19: La Divination, La répubolique des lois, trad. de MM. de Golbery, Liez, J.P. Charpentier. Tome 20: Fragments, Ouvrages apocryphes, suivis d'une Table générale. Classification Dewey : 870-Littératures des langues italiques. Littérature latine
Paris Werdet et Lequien Paris Werdet et Lequien fils 1826, Tome XXXIV seul , In-12 relié demi basane verte, 365 pages. Reliure un peu frottée. Quelques petites rousseurs
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Lyon Chez Amable Leroy 1808 3/4 vol. in-12 ( 17 x 10 cm ) XII (dont fx.t., t.) 439 pp. + fx.t., t., 360 pp. + fx.t., t., 399 pp. Texte latin et traduction en regard , du Livre I au Livre XII. Avec Avertissement.Pleine basane de l'époque. Dos lisse orné doré, p. de titre et de tomaison rouges. Tranches et gardes marbrées. Qqs épidermures et éraflures . Des coins obtondus surtout aux vol. I et II. Mors supérieur du vol. II fendu . Une tâche sur le plat supérieur du vol. III. MANQUE LE VOL. IV . Papier jauni, qqs rousseurs. Erreurs de pagination en fin du vol. III : pp. 384, 387, 388, 385, 386 , 391, 392, 389, 390, 395, 396 ,393, 394, 399.(Aucune ne manque.)
Il s' agit d'un recueil de lettres écrites par Cicéron entre 68 et 44 av.J.-C. à son ami et confident Atticus qui les a publiées. Il nous reste 454 lettres (sur 813) qui tiennent du journal intime et concernent les questions les plus variées. L'humaniste florentin Coluccio Salutati fit connaître la version conservée dans un manuscrit découvert en 1345 dans la bibliothèque capitulaire de Vérone. ( d'après Wikipédia) N. H. Mongault ( Paris 1674 - id 1746 ) : homme d 'Eglise et homme de lettres. Fils naturel de G. Colbert marquis de Saint-Pouange. Oratorien, précepteur de Louis d'Orléans , traducteur du grec et du latin. Fit paraître la traduction des Lettres de Cicéron à Atticus en 1701. Voltaire dit de lui , dans son " Siècle de Louis XIV" : "La meilleure traduction qu'on ait faite des Lettres de Cicéron est de lui. Elle est enrichie de notes judicieuses et utiles." Dans "Cours de Bibliographie ou Nouvelles productions ...." Luneau de Boisjermain notait au sujet d'une réimpression de 1788 : "Cette traduction jouit depuis longtemps d'une estime très-méritée; on a très-bien fait de la réimprimer. L'abbé Mongault a éclairci, par des notes très-scavantes et très-érudites, les endroits difficiles des Lettres de Cicéron à Atticus ; il les a toutes traduites avec beaucoup de clarté. Ainsi, du côté de la curiosité, tout doit contribuer à la satisfaire (...)L'aisance, la simplicité, le naturel charmant avec lesquels ces lettres sont écrites, les ont fait regarder de tout temps comme un modèle de ce genre : le bon goût en recommandera la lecture à toutes les personnes qui cherchent à se former dans l'art de style épistolaire."
Phone number : 05 53 48 62 96