Em Lisboa, por Manoel de Lyra, anno de 1584. Petit in-8 de [12]-280 feuillets, plein vélin , dos à nerfs orné de fleurons en noir, garde de papier marbré (reliure fin XIX e).
Orné d'une vignette de titre et la marque de l'imprimeur à pleine page. Très rare deuxième édition parue quatre ans après la mort du poète, elle est d'une importance capitale pour l'histoire bibliographique des Lusiades, bien qu'ayant été altérée par la censure de l'Inquisition. Elle est publiée douze après la première édition. Poème épique en dix chants, Les Lusiades restituent le voyage de Vasco de Gama aux Indes. Recréant l'épopée classique à partir de l'Odyssée d'Homère et de L'Enéide de Virgile, Luis de Camões (vers 1525- 1580) intègre au récit les figures des dieux dont les intrigues ponctuent le voyage, engendrant des difficultés (tempêtes, conflits, etc.) dont les Portugais viennent à bout. Le poème multiplie aussi les notes réalistes sur la vie maritime (découverte du scorbut), les phénomènes naturels, les "peuples nouveaux", etc. L'épopée, qui attribue une mission quasi divine au peuple portugais, son héros, est aussi une oeuvre vécue. Camões avait en effet un avantage sur les poètes sédentaires de la Renaissance: il avait vu ce qu'il décrivait, même s'il l'embellissait. Composé sur près de vingt-cinq ans par le poète-soldat qui avait suivi les périples des navigateurs portugais et avait vécu bien des aventures au Maroc, à Goa, à Macao et au Mozambique, ce grand poème publié à Lisbonne un an après la bataille de Lépante offrait à la littérature du Portugal un immense chef-d'oeuvre composé par "un des plus grands lyriques de la littérature mondiale (...) un merveilleux musicien de la nature" (Michel Mourre). Camões est au Portugal ce que Cervantès est à l'Espagne ou Shakespeare à l'Angleterre.De la bibliothèque de Oscar Dusendschön qui a apposé son nom au dos du titre, daté de "Chambésy ano 1937" ou il possédait un vaste domaine (La Coudira). Brésilien d’origine allemande, président de la chambre de commerce suisse-brésilienne de 1944 à 1958, il possédait une entreprise de caoutchouc à Manaus. Après son décès son fils légua environ 400 objets au Musée d'Ethnographie de Genève, où il avait pris sa retraite. Aucun exemplaire de cette édition répertoriée sur RareBookHub.Notre exemplaire est un peu court de marge (certaines signatures touchées); mouillure.Braga, Bibliographia camoniana, Lisbonne, 1880, pp. 31-32. !!! !!! Du 3 octobre au 24 octobre il n'y aura pas d'expédition de colis: le libraire est en voyage. La librairie reste ouverte et nous répondrons sporadiquement aux emails. Merci pour votre compréhension. ––> From 3 October to 24 October, there will be no parcel deliveries as the bookseller will be travelling. The bookshop will remain open and we will respond to emails sporadically. Thank you for your understanding.
Lisboa ( Lisbonne ) Rua da Rosa, 240 1955 in 12 (19,5x12,5) 1 volume broché, couverture illustrée, XVI et 94 pages [1]. Textos literarios. Luís Vaz de Camões, dit '' Le Camoëns '', Lisbonne 1525 - 1580, poète portugais. Selecçao, prefacioe notas de Rodrigues lapa. Bel exemplaire
Très bon Broché
1998 Paris, Editions Chandeigne, 1998 11,5 x 17 cm, couverture souple à rabats, en très bon état,
édition bilingue d'Anne-Marie Quint & Maryvonne Boudoy.
Londres Charpentier, Libraire-Editeur 1841 in 12 (18,5x12) 1 volume broché, LIX et 363 pages. Luís Vaz de Camões, dit '' Le Camoëns '', Lisbonne 1525 - 1580, poète portugais. Traduction de J.-B.-J. Millié, revue, corrigée et annotée par M. Dubieux, et précédées d'une notice sur la vie et les ouvrages de Camoens par Charles Magnin. Bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Broché
Paris Librairie de Charles Gosselin 1841 in 12 (18,5x11,5) 1 volume reliure demi chagrin rouge, dos à nerfs filets et caissons à froid, 375 pages, rousseurs persistantes. Luís Vaz de Camões, dit '' Le Camoëns '', Lisbonne 1525 - 1580, poète portugais. Bon exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Bon Couverture rigide
Londres Charpentier, Libraire-Editeur 1841 in 12 (17,5x11,5) 1 volume reliure demi veau marron de l'époque, dos lisse orné de faux-nerfs à froid soulignés de filets dorés, LIX et 363 pages, quelques rousseurs éparses. Luís Vaz de Camões, dit '' Le Camoëns '', Lisbonne 1525 - 1580, poète portugais, Précédées d'une notice sur la vie et les ouvrages de Camoens par Charles Magnin. Bon exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Bon Couverture rigide
FONDATION CALOUSTE GULBENKIAN. 1961. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Mors fendus, Intérieur frais. XXIV + 384 pages augmentées de quelques illustrations en noir et blanc in texte et une carte depliante en couleurs hors texte et un frontispice monochrome - Exemplaire N°1085 .. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
TRADUCTION DE ROGER BISMUT. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Lisbonne, Imprensa Nacional, s.d. (1931). 1 fort vol. in-12, basane jaspée de l'éditeur, dos à nerfs orné de fleurons dorés, titre doré sur le plat sup. orné d'un grand fer spécial en forme de navire et entouré d'une roulette dorée, tête rouge. Quelques petites épidermures. Bon exemplaire. CCLXIV-375 pp., (1) f., 1 carte et 1 portrait h.-t.[C36B]
Edition établie sur l'édition originale de 1572, avec une orthographe et une ponctuation modernisées, et enrichie de notes.
Phone number : 02 47 97 01 40
Carrefour des littératures. 2002. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 46 pages.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Les Belles Lettres.1980.In-8 br.390 p.Portrait.Ills.Planche en couleur rempliée.BE.Couv.salie.Traduction de R.Bismuth,avec sa signature.
Paris. Les Belles Lettres. 1980. In-8. Br. Nouvelle édition. Qlques ills. en couleurs et en N&B. 390 p. TBE.
Laffont (12/2013)
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782221141434
Wien, bey Anton Pichler 1816. 8°. XXVIII, 299 S. mit einem gestochenen Porträt von Mansfeld als Frontispiz. Schlichter Halblederband der Zeit.
"Magazin der ausländischen classischen Literatur. Zwölfter Band." - Goedeke IX, 281, 3. und VII, 49, 289, 2. - Nachdruck der 1806 erstmals bei Weidmann erschienenen Übersetzung, der zweiten vollständigen Bearbeitung ins Deutsche. - Ohne den fliegenden Vorsatz. Durchgehend etwas gebräunt und stockfleckig. Einbandkanten bestossen.
Traduction de Maryvonne Boudoy et Anne-Marie Quint - Bordeaux : L'Escampette, 2001 - un volume 16,8x24cm broché de 205 pages - bon état - Edition bilingue -
Fondation Calouste Gulbenkian centre culturel portugais. 1992. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. LV+725 pages - couverture contrepliée - texte en portugais avec la traduction française en regard - frontispice en couleur - quelques planches en couleurs et en noir et blanc.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Traduction, introduction et notes par Roger Bismut. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
L'Escampette. 2001. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 205 pages - édition bilingue, texte en portugais avec la traduction française en regard.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Edition bilingue portugais-français - traduit du portugais par Maryvonne Baudoy et Anne-Marie Quint. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Imprensa nacional-Casa da Moeda 2002 2002. Broché.
Très bon état - L'ouvrage qui n'a jamais été lu peut présenter de légères traces de stockage mais est du reste en très bon état. envoi rapide et soigné dans un emballage adapté depuis France
Aguilar, 1988, in-8vo, 1029 p., orig. publisher’s illustrated red cloth. Spines sunned, else a fine set.
Image disp.
Phone number : 41 (0)26 3223808
Paris, Firmin Didot père et fils, 1825. 2 vol. in-8, 397 pp. 10 pl. , 413 pp. 5 pl. , demi-chagrin à coins maroquiné façon long grain vert de Brigandat, doubles filets dorés sur les plats, dos à nerfs orné de caissons et frises dorés (dos insolé, quelques épidermures, micro déchirures ou manques marginaux, quelques rousseurs).
Nouvelle édition de la traduction française par Jean-Baptiste Joseph Millié et comprenant ses abondantes notes. Elle est illustrée d'un frontispice de l'auteur d'après Gérard gravé par Roger. Il a été ajouté une suite de gravure d'après Fragonard, Desenne et Serrur, gravées par Réveil, Normand, extraites du Salon de 1822 et 1824. Un second portrait de l'auteur par Audibrand a été placé en frontispice du second volume ainsi qu'une composition d'Horace Vernet gravées par Nyon et Lefèvre dans le corps d'ouvrage du premier. Cet ouvrage contient également les critiques du texte par plusieurs auteurs tels Voltaire, La Harpe, Chateaubriand, Mme de Staël ou encore Montesquieu. Enfin le second volume se clôt sur une notice biographique et bibliographique de l'auteur par Jose-Maria de Souza-Botelho, traduite pour la première fois par Millié. Ex-libris gravé G. de St Geniés. Voir photographie(s) / See picture(s) * Membre du SLAM et de la LILA / ILAB Member. La librairie est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 19h. Merci de nous prévenir avant de passer,certains de nos livres étant entreposés dans une réserve.
Vaz de Camoes Luis, Letria José Jorge
Reference : RO30357136
(2009)
ISBN : 9895554753
Officia do livro. 2009. In-8. Broché. Bon état, Coins frottés, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 115 pages. Tampon en page de faux-titre. Couverture contrepliée. Texte en portugais. Nombreuses illustrations en couleurs, in texte.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Illustrations par Terumi Moriyama. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Porto editora lda / Livraria Arnado Lda / Emp.Lit.Fluminense Lda.. 1979. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 146 pages - ouvrage en portugais - annotation sur la page de titre et surla page de faux titre - rousseurs sur les plats.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Ouvrage en portugais - Ediçao antologica, anotada e comentada por Mario Fiuza. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Paris : Les Belles Lettres (Collection portugaise), 1954 - un volume 14,5x22,7cm broché de 445 pages non coupées avec trois hors texte dont une carte dépliante - Edition originale de cette importante traduction en prose -
Livraria Figueirinhas. 1957. In-8. Broché. Bon état, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 422 pages.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Revisão e Anotações do Prof. Ed. Pinheiro. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
grand format, couverture souple. Jaquette. 725 pages. Texte portugais et français face à face. Traduction, introduction et notes de Roger Bismut. Bon état. Une expédition par Mondial Relay pourra vous être proposée. 1992 centre culturel portugais de la fondation Calouste Gulbenkian. Commission nationale pour les coemorations des decouvertes portugaises
Paris Briasson [Imprimerie de Quillau] 1768 3 vol. in-12 veau fauve marbré, dos lisses cloisonnés et fleuronnés, pièces de titre et de tomaison cerise et vertes, encadrement de simple filet à froid sur les plats, tranches rouges [Rel. de l'époque]
1) 2 ff.n.ch., lxix pp., 3 pp.n.ch. de privilège, 319 pp. - 2) 2 ff.n.ch., [364] pp. chiffrées par erreur 424. - 3) 2 ff.n.ch., 334 pp.Brunet I, 418. Cioranescu, XVIII, 26 712. Quérard II, 30. Seconde édition de cette traduction, la première en langue française, du grand poème national portugais, dont l'originale parut en 1572 à Lisbonne.La première a paru en 1735, dans le même format. La nôtre ne reprend pas les figures de cette dernière.Ex-libris manuscrit HargenvilliersBon exemplaire