Port Townsend, Copper Canyon Press, Port Townsend, Copper Canyon Press2009 ; in-8, cartonnage toile beige d’éditeur, jaquette illustrée par Russell Chatham. 87 pp., 2 ff. ÉDITION ORIGINALE. ENVOI AUTOGRAPHE : To my dear friend Gerard [Oberlé] from little Jim.
Reference : 46406149
Librairie du Manoir de Pron
M. Gérard Oberlé
Manoir de Pron
58340 Montigny sur Canne
France
03 86 50 05 22
Expédition à encaissement du règlement. Carte bancaire, chèque ou virement :<br />CIC, 33 rue Mogador 75009 Paris. 30066 10741 10741 00021907701 90<br />BIC : CMCIFRPP - IBAN : FR76 3006 6107 4100 0219 0770 190<br />
Port Townsend, Copper Canyon Press, Port Townsend, Copper Canyon Press2009 ; in-8, broché, couv. avec illustration de Russell Chatham. 87 pp., 2 ff. blancs, 1 f. (about the Author).Rare exemplaire d’épreuves non corrigées de l’édition originale.Recueil de poèmes d’inspiration polythéiste.ENVOI AUTOGRAPHE : To my dear friend Gerard [Oberlé], from cousin Jim. Joint une lettre : il dit qu’il était cloîtré pour écrire un autre roman, The Farmer’s Daughter. Il parle de ses loisirs : I have no hobbies but hunting, fishing, talking to the dogs. I wish I could bone a lamb shoulder like you ! I hope your novel goes well. the idea was certainly fascinating [au sujet du roman Mémoires de Marc-Antoine Muret paru en sept. 2009]. Find enclosed a RARE galley as they printed so few. Hope you and Tristan are having enough to eat. Also the dogs. We need marrow in the winter. Sometimes at night I think Gilles + Didier are alive. [Gilles Brézol et Didier Dagueneau un ami vigneron, tous deux disparus].