Genève, Jean de Tournes, pour André Wechel, 1590.
Reference : 12010
L'édition protestante de référence au XVIe siècle. Première édition de cette version donnée par Tremellius, Junius et Théodore de Bèze. Traduction et commentaires d'Immanuel Tremellius et François Du Jon pour l'Ancien Testament, de Du Jon pour les Apocryphes, traduction de Tremellius et de Théodore de Bèze pour le Nouveau Testament, comme dans l'édition de Londres, 1585, revu ici par Du Jon, qui ajoute aussi des notes. Le texte de T. de Bèze est revu et corrigé par Jean de Tournes qui utilisa l'édition de Londres, 1587 et consulta Bèze lui-même. Les notes des différents commentateurs (Tremellius, Junius, Bèze, Loiselier, Viller, Jean de Cherpont) sont distingués par des signes typographiques. Chaque partie a sa propre page de titre. Marque de Wechel sur les titres et à la fin de chaque partie. Grandes initiales. Très bon exemplaire de cette édition que l'on trouve difficilement complète des 6 parties. Delaveau, Hillard, Bibles imprimées ... conservées à Paris N° 953. Cartier, Biblio. des éditions de Jean de Tournes 687. Darlow & Moule 6182./// 6 parties en un volume in-4 de (12), 228 / (8), 271, (1) / (8), 219, (1) / (4), 342, (2) / (8), 162, (2) / (8), 500 pp. Vélin à rabats. (Reliure de l'époque.) //// The most important Protestant translation of the sixteen century. First edition of this version given by Tremellius, Junius and Theodore Beza. Of fundamental importance to the spread of Calvinism, it relied on heavily by the compilers of the King James version. /// PLUS DE PHOTOS SUR WWW.LATUDE.NET
Hugues de Latude
Hugues de Latude
B.P. 70046
31290 Villefranche de Lauragais
France
06 09 57 17 07
Books are guaranteed to be complete and in good condition unless otherwise stated.