Au siège de la revue 2002 2002.
Le monde de la Bible art histoire archéologie N° 176 de mars avril 2007
Reference : 300029167
Le monde de la Bible art histoire archéologie N° 176 de mars avril 2007 Sans date.
Lethielleux 1877 1877. M. l'Abbé Bayle - La Sainte Bible : Les Juges et Ruth / Lethielleux 1877
Lethielleux 1883 1883. M. l'Abbé Bayle - La Sainte Bible : Les Actes des Apotres / Lethielleux 1883
Lethielleux 1884 1884. M. l'Abbé Clair - La Sainte Bible : Les Livres des Rois -T.2 / Lethielleux 1884
Lethielleux 1884 1884. M. l'Abbé Lesètre - La Sainte Bible : Le Livre de la Sagesse / Lethielleux 1884
Lethielleux 1887 1887. M. l'Abbé Bayle - La Sainte Bible : Les Nombres / Lethielleux 1887
Lethielleux 1882 1882. M. l'Abbé Trochon - La Sainte Bible : Les Prophètes - Daniel / Lethielleux 1882
Lethielleux 1889 1889. La Sainte Bible : Des Saintes Écritures / Lethielleux 1889
Lethielleux 1879 1879. La Sainte Bible : Le Livre des Proverbes / Lethielleux 1879
Lethielleux 1884 1884. M. l'Abbé Trochon - La Sainte Bible : Les Prophètes Ézéchiel / Lethielleux 1884
Lethielleux 1873 1873. M. l'Abbé Bayle - La Sainte Bible : Apocalypse de Saint Jean / Lethielleux 1873
Lethielleux 1883 1883. M. l'Abbé Clair - La Sainte Bible : Les Paralipomènes / Lethielleux 1883
Lethielleux 1883 1883. La Sainte Bible : Le Cantique des cantiques/ Lethielleux 1883
Lethielleux 1884 1884. M. l'Abbé Gillet - La Sainte Bible : Les Machabées / Lethielleux 1884
Lethielleux 1883 1883. M. l'Abbé Bayle - La Sainte Bible : Les Prophètes / Lethielleux 1883
Lethielleux 1883 1883. M. l'Abbé Trochon - La Sainte Bible : Les Petits Prophètes / Lethielleux 1883
Lethielleux 1883 1883. M. l'Abbé Bayle - La Sainte Bible : Le Livre de Josué / Lethielleux 1883
London Robert Barker 1608 Très bel exemplaire d'une Bible en culotte de cheval publiée par Robert Barker en 1608. Contient : Un titre général ; l'Ancien Testament (mais pas de page de titre séparée pour l'Ancien Testament) ; le Nouveau Testament avec un titre ; l'Apocalypse ; 2 concordances (avec un titre séparé indiquant qu'elles ont été rassemblées par R.F.H.) ; le Livre des Psaumes (avec un titre séparé indiquant qu'elles ont été rassemblées par Thomas Sternehold & John Hopkins). Reliure en plein veau moucheté du 20e siècle. Les pages de garde sont neuves et unies. 4 bandes surélevées au dos, décorations aveugles sur les compartiments. Bords de la planche à motifs. Étiquette et titres noirs et dorés au dos. Toutes les pages de titre sont présentes. Les 3 dernières pages, Psaumes avec de très vieilles réparations et une page insérée dans le désordre. Les Psaumes sont complets mais le Credo est incomplet à la fin du livre (il se termine à la page 92). Toutes les sections sont datées de 1608. Robert Barker. Les problèmes notés dans cet exemplaire sont : f68 marqué comme f96 ; f173 avec une note de bordure collée ; f329 (dernière page d'Ezéchiel mal reliée à Daniel) ; f330 présent mais avec perte d'une grande partie du texte ; f434 mal paginé comme f435 ; f435 a une grande tache d'encre au verso ; f464 petite déchirure fermée ; f483 déchiré avec une certaine perte ; f490 mal paginé comme f499 ; f534 complet mais déchiré ; Livre des Psaumes : Les 10 premières pages ne sont pas paginées ; p28 mal paginée comme p27 ; p86 mal paginée comme p66 ; pps 87/88 échangées avec pps 89/90 ; Les deux derniers feuillets ont été réparés, et le dernier feuillet avec une perte modérée sur les bords. Comme c'est inévitable avec une Bible de cet âge, il y a aussi de petites déchirures, des entailles et un assombrissement général des pages, mais c'est un très bel exemplaire. Cette édition de la Bible de Genève a reçu le surnom de Bible à culotte, en raison de sa traduction erronée du chapitre 3, verset 7 de la Genèse. Le texte se lit comme suit : Les yeux de l'un et de l'autre s'ouvrirent, et ils connurent qu'ils étaient nus. Ils cousirent ensemble des feuilles de figuier et se firent une culotte. Chaque page n'étant numérotée qu'au recto (voire pas du tout), il s'agit en fait de numéros de feuilles (nous nous référons donc à fn). Pour compliquer encore les choses, le livre des psaumes numérote chaque page, et non chaque feuille. Collation complète : [ii], 1-554, [1-98], [1]-91.pp Collation : [manque le blanc q1], q2-Zzz10, A-L2, A-G3. Notre exemplaire est en grande partie conforme à Darlow & Moule 225a. Il s'agit d'une réimpression proche du quarto de 1605, avec le texte se terminant sur fo.554 (comme le nôtre pour l'AT et le NT) et avec Gen. i. 3 : 'Then God Sayd...' 240 par 170mm (9œ par 6Ÿ pouces).
A very nice copy of a Breeches Bible published by Robert Barker in 1608. Contains: A general title; The Old Testament (but no separate Old Testament Title page); The New Testament With Title; Revelation ; 2 Concordances (With separate title stating that these were collected by R.F.H.) ; Book of Psalms (Separate title state that they were collected by Thomas Sternehold & John Hopkins). Bound in full 20th century mottled calf. Plain new endpapers. 4 raised bands to spine, blind decorations to compartments. Board edges patterned. Black and gilt label & titles to spine. All title pages present. Final 3 pages, Psalms with very old repairs and one page inserted out of order. Psalms complete but Creed incomplete at end of book (So ends at page 92). All sections dated 1608. Robert Barker. The noted issues with this copy are: f68 marked as f96; f173 with pasted down border note; f329 (last of Ezekiel misbound in Daniel); f330 present but with loss of a large are of text; f434 mispaginated as f435; f435 has large ink stain to verso; f464 small closed tear; f483 torn with some loss; f490 mispaginated as f499; f534 complete but torn; Book of Psalms: 1st 10 pages unpaginated; p28 mispaginated as p27; p86 mispaginated as p66; pps 87/88 exchanged with pps 89/90; The final two leaves have been repaired, and the final leaf with moderate loss to the edges. As is inevitable with a Bible of this age, there are also tiny tears, nicks and edgewear, and a general darkening of the pages, nevertheless s a very nice example. This edition of the Geneva Bible received the nickname Breeches Bible, because on its erroneous translation of Genesis Chapter 3, Verse 7. The text reads: 'Then the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked, and they sewed figge tree leaves together, and made themselves breeches.' Each page is numbered to the recto only (if at all) so these are actually leaf numbers (so we refer to fn). To confuse matters further, the book of psalms numbers each page, not leaf. Full collation: [ii], 1-554, [1-98], [1]-91.pp Collation: [lacks blank q1], q2-Zzz10, A-L2, A-G3. Our copy substantially conforms to Darlow & Moule 225a. The states that it is substantially a close reprint of the 1605 quarto, with text ending on fo.554 (as does ours for the OT and NT) and with Gen. i. 3: 'Then God Sayd...' 240 by 170mm (9œ by 6Ÿ inches). .
Précieux exemplaire de cette rare bible illustrée du début du XVIe siècle. Lyon, Jacques Sacon, expensis Antonii Koberger, 10 mai 1518. In-folio gothique à 2 colonnes de (14) ff. pour le titre frontispice, la table, l’épitre et le prologue ; CCCXVII ff., (1) f.bl., (25) ff., relié sans le dernier feuillet (CC10) qui est blanc. Manchettes doubles. Pte. brulure marge inf. f. CCLXXXV. Titre imprimé en rouge au-dessus d’un grand bois à pleine page représentant Saint Jean-Baptiste, 2 bois à pleine page représentant les six jours de la Création (face au premier feuillet de la Genèse) et l’Adoration des bergers (au début du Nouveau Testament), nombreuses vignettes, nombreuses initiales gravées. Veau granité, encadrement de filets à froid autour des plats, dos à nerfs et coins refaits, tranches mouchetées. Reliure du XVIIIe siècle. 340 x 247 mm.
Belle édition de cette rare bible illustrée élégamment imprimée en 1518 sur les presses lyonnaises de Jacques Sacon (1472-1530) pour le célèbre imprimeur allemand Anton Koberger, l’imprimeur de la Chronique de Nuremberg. Rahir, Bibliothèque, p. 321 ; Baudrier, Bibliographie lyonnaise, p. 347 ; D & M 6101. Cette édition n’est pas dans Adams. OCLC 54974129 (deux exemplaires aux U.S.A.). Anton Koberger et Jacques Sacon collaborèrent pour imprimer une série de bibles illustrées telles que celle-ci entre 1512 et 1522. « Les figures de cette édition ont été gravées d’après celles de la Bible de Venise, 1498, in-4, dont nous avons parlé ci-dessus ; elles se retrouvent dans plusieurs réimpressions de la même Bible faites à Lyon, notamment dans celle de 1516, impressa Lugduni, per M. Jacobum Sacon, expensis notabilis viri Anthonii Koberger, en 1516, le 16 décembre, in-folio. On peut voir par cette souscription et par celles de cinq autres éditions de la Bible impr. dans la même ville en 1518, 1520, 1521 et 1522, que le célèbre imprimeur de Nuremberg a eu plusieurs fois recours aux presses lyonnaises, et nous remarquons même qu’après avoir employé l’atelier de Sacon pour ses éditions de 1516 et 1518, il se sert de celui de Jean Marion pour les deux éditions faites en 1520 ». (Brunet) « La grande vignette du titre représentant St Jean-Baptiste a passé dans la suite chez Corneille de Septgranges et a été utilisée par cet imprimeur dans le missel de Lyon de 1556. 3 suites de vignettes, 2 rectangulaires et une plus petite pour les évangiles. » (Baudrier) « ‘Biblia cum concordantiis’... Lyon, J. Saccon pour A. Koberger, 1516. In-folio gothique. Grande composition de titre de facture allemande, attribuée à Springinklee, représentant le Christ triomphant (270 x 182) ; suite de vignettes de G. Leroy (42 x 70), encadrés de motifs Renaissance et copiées sur celles de l’édition vénitienne de 1498. Au f. 244 verso, l’Adoration des bergers (200 x 168). Au Nouveau Testament, suite de vignettes non encadrées (58 x 38). -Id. Ed. de 1518. Apparition d’une suite de vignettes de style bâlois (59 x 86) ; le reste sans changement ». (Brun, Le Livre français illustré de la Renaissance, p. 123). Précieux exemplaire de cette rare bible illustrée du début du XVIe siècle. Provenance : ex libris manuscrit sur le titre « Bibliotheca collegii Viennensis ord. SSS. Trinitatis Redempti cap. ».
A Amsterdam, Chez Louys & Daniel Elsevier, 1669. 4 parties en 2 tomes reliés en un volume in-folio, plein vélin estampé à froid, sur ais de bois. Traces d'attaches. [42]-366 ; [2]-162 ; [2]-202 ; 70 feuillets imprimés sur deux colonnes. *4; a-e6 ; f8; A-Z6 ; Aa-Zz6 ; Aaa-Ppp6 [et] A-Z6 ; Aa-Cc6 ; Dd8 [et] *2 ; A-Z6 ; Aa-Kk6 ; Ll4 [et] A-L6 ; M4.
Orné d'un titre-frontispice et de 4 cartes et 1 plan: "Situation du paradis et du païs de Canaan […]", "Sortie des enfans d’Israel hors d’Égypte", plan de Jérusalem, "Le païs de Canaan traversé par Notre Seigneur Jésus Christ et par ses apostres" et "Description géographique des voyages de St. Paul et des autres Apostres". Le tout dessiné par N. Berchem et executé par A. Blotelingh et I. de Visscher. Édition originale de ce "monument de la typographie, une curiosité et une rareté bibliographiques" (J.R. Armogathe, Le grand siècle de la Bible, p. 332). C'est en fait le texte de la "Bible de Genève" édité à Paris chez Pierre Des Hayes "qui se trouve reproduite presque sans changement; seules quelques expressions vieillies sont rajeunies. La spécificité de l'ouvrage tient aux très nombreuses notes en petits caractères que les Desmarets placent en marge (à droite et à gauche) et en bas des pages." (ibid.) Mais ils ajoutent également les notes de Diodati, ainsi que celles de la Bible flamande de 1637 publiée par le Synode de Dordrecht, ainsi que des notes de M. de Launay et des observations de M. de Bleyswijck. Haag dans La France protestante, vol. IV, p. 249, à propos de Samuel Desmarets "Un des plus féconds, sinon le plus savants théologiens protestants du XVIIe siècle". Il rédigea en effet près d'une centaine d'ouvrages d'érudition ou de polémique.Monumentale publication présentée ici en un seul volume, en reliure du temps, ce qui n'est pas sans ajouter à l'aspect imposant de l'oeuvre! Manque à la coiffe supérieure, les gravures sont repliées sur les marges ce qui n'est pas sans occasionner quelques déchirures et deux manques minimes. Une petite galerie de ver dans la marge des 78 premiers feuillets, sans atteinte au texte est à signaler. L'exemplaire reste néanmoins parfaitement désirable. Pour l'anecdote, le président de la République française René Coty se vit offrir un exemplaire de cette bible lors de son voyage officiel en Hollande."This is without exception the most splendid French Bible ever printed" (Bibl. Sussexiana, vol.II, p. 137, n° 28); Brunet, I, 891; Graesse, I, 375; Willems, 1402; Chambers, Bibliography of French Bibles, vol. II, n° 1389. Du lundi 9 au mardi 17 juin nous ne serons pas en mesure de répondre aux commandes en raison de notre participation au Salon du livre rare de Paris qui se tiendra au Carreau du Temple du 13 au 15 juin. Retrouvez-nous au stand C 24 ! From Monday, June 9th to Tuesday, June 17th, we will not be able to fulfill orders due to our participation in the Paris Rare Book Fair, which will be held at the Carreau du Temple from June 13th to 15th. Find us at stand C 24!
Amsterdam, Michel Charles Le Cene, 1741, in-folio, frontispice gravé + 1 f. + 6 p. + 4 p. + 110 p. + 3 ff. + 83 p. (Projet...); XVI + 698 p. + 1 f. + 136 p. (Ancien Testament); 2 ff. + 235 p. (Nouveau Testament), quelques cahiers un peu brunis, solide et élégante reliure en maroquin rouge, dos à nerfs muet, roulettes dorées encadrant les plats, coupes et bordures dorées, tranches dorées, bon exemplaire.
Edition originale et unique, très rare et.... confisquée ! Version complète de la Bible par Charles Lecène (1647-1703), savant théologien protestant français d'obédience arménienne. “Cette traduction de la Bible est très rare, parce qu'elle a été confisquée à Groningue (nord de la Hollande) par un arrêt du 24 juillet 1747, à cause des opinions sociniennes de l'auteur.” (Graesse). Cette Bible a été publiée à Amsterdam par le fils du théologien, qui y exerçait le métier d'imprimeur. Michel-Charles Lecène a pris soin de faire précéder les Saintes Ecritures éditées par son père par l'essai préliminaire «Projet d'une nouvelle version française de la Bible», publiée pour la première fois en 1698, mais augmentée ici d'une seconde partie, destinée à répondre aux attaques dont le projet avait été l'objet. La traduction de Lecène, estimable, excellente en ce qui concerne l'établissement du texte et la correction de diverses erreurs, n'en a pas moins soulevé des polémiques par les hardiesses du style: “Cette traduction, qui a le mérite d'un style clair et coulant, offre d'un autre côté des défauts considérables’ (Hoefer, en 1859). Le synode de l'Eglise wallonne condamna cette traduction en 1742; elle fut également condamnée par les autorités civiles et saisie en 1747. Hoefer NBG XXX/185; Graesse I/375; Brunet -; Quérard -. Image disp.
Phone number : 41 (0)26 3223808