‎GILES, Herbert Allen‎
‎A Chinese-English Dictionary‎

‎Shanghai, Kelly & Walsh, 1912, , 2 vol. in-4. XVIII-856 pp. + 857-1711 pp, Demi-toile bleue moderne, dos lisses, titres dorés, Deuxième édition, revue et augmentée, écrite en collaboration avec le fils ainé de l'auteur, Bertram Giles, consul britannique à Changsha, capitale de la province du Hunan. L'ouvrage a été enrichi de nouvelles définitions, des phrases pour illustrer les propos, 77 nouveaux caractères (portant le total à 10926) : au total, près de 400 pages supplémentaires en comparaison avec la première édition. L'introduction contient de nombreuses informations utiles à la compréhension de la culture chinoise : rangs officiels, noms de familles, dynasties, tables chronologies. S'ensuit la liste des 214 radicaux et son index. En outre, ce dictionnaire inclut la prononciation de 9 dialectes, dont le cantonnais, et dans 3 langues sinoxénique : le coréen, le japonais et le vietnamien. L'auteur, Herbert Giles fut officier du consulat britannique en Chine de 1867 à 1892. À son retour, il devient professeur de chinois à Cambridge, succédant à Thomas Wade. Les deux hommes sont responsables d'un nouveau système de romanisation des caractères chinois (Wade-Giles). Frottements, décollement de la toile, petits manques, restauration du dernier f. du 1er vol. Bon exemplaire. Couverture rigide‎

Reference : 93273


‎Bon 2 vol. in-4. XVIII-856 pp. +‎

€1,600.00 (€1,600.00 )
Bookseller's contact details

Librairie Alain Brieux
Jean Bernard Gillot
48, rue Jacob
75006 Paris
France

alain.brieux@gmail.com

331 42 60 21 98

Contact bookseller

Payment mode
Others
Cheque
Others cards
Sale conditions

Vente aux conditions habituelles de la Librairie

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

Reference : alb80b43052c69649dc

‎A chinese-english dictionary. In English (ask us if in doubt)/A chinese-english ‎

‎A chinese-english dictionary. In English (ask us if in doubt)/A chinese-english dictionary. Chinese-English Dictionary Chinese Edition Beijing 1988. 976 p. We have thousands of titles and often several copies of each title may be available. Please feel free to contact us for a detailed description of the copies available. SKUalb80b43052c69649dc‎


FoliBiblio - Malden
EUR299.00 (€299.00 )

‎MATHEW R.H.‎

Reference : X75731

(1963)

‎Mathew's Chinese-English dictionary (A Chinese-English dictionary for the China Inland Mission)‎

‎Cambridge, Harvard University Press 1963 xxiv + 1226pp., 26cm., text printed in 3 columns, revised American edition, 9th printing, cloth (some use), good, [bilingual: Chinese (in Chinese characters)-English], X75731‎


Phone number : +32476917667

EUR60.00 (€60.00 )

‎MATHEWS, Robert Henry‎

Reference : 93168

(1947)

‎Chinese-English Dictionary. Revised edition. [Avec] Revised English Index‎

‎Cambridge, Harvard University Press, 1947, in-8, 2 volumes, XXIV-1226 + 186 pp, Percaline noire de l'éditeur, Quatrième tirage de ce dictionnaire anglais-chinois, édité pour la première fois à Shanghai en 1931 (China Inland Mission and Presbyterian Mission Press). Il s'agit d'une révision augmentée de An Analytical Chinese-English Dictionary de Frederick W. Baller, publié pour la première fois en 1900. Considéré comme l'une des ressources essentielles pour les traducteurs, il contient plus de 7000 entrées. L'ouvrage ouvre sur un guide de prononciation des lettres, une liste des syllabes et une note sur la structure des caractères chinois. In fine, se trouve un index des radicaux. Exemplaire auquel est joint l'index en anglais du même auteur, publié la même année, chez les mêmes éditeurs. Seconde édition. Larges taches d'humidité sur les plats. Bon état intérieur. Couverture rigide‎


‎Bon 2 volumes, XXIV-1226 + 186 pp.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 331 42 60 21 98

EUR200.00 (€200.00 )

‎MATHEWS, Robert Henry‎

Reference : 93169

(1947)

‎Chinese-English Dictionary. Revised edition‎

‎Cambridge, Harvard University Press, 1947, in-8, XXIV-1226 pp, Demi-chagrin à coins vert, dos à faux nerfs [Baillot], Quatrième tirage de ce dictionnaire anglais-chinois, édité pour la première fois à Shanghai en 1931 (China Inland Mission and presbyterian Mission Press). Il s'agit d'une révision augmentée de An Analytical Chinese-English Dictionary de Frederick W. Baller, publié pour la première fois en 1900. Considéré comme l'une des ressources essentielles pour les traducteurs, il contient plus de 7000 entrées. L'ouvrage ouvre sur un guide de prononciation des lettres, une liste des syllabes et une note sur la structure des caractères chinois. In fine, se trouve un index des radicaux. Dos insolé. Couverture rigide‎


‎Bon XXIV-1226 pp.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 331 42 60 21 98

EUR180.00 (€180.00 )

‎NN‎

Reference : X56459

‎A new contemporary Chinese-English dictionary‎

‎, 1274 + 27pp., hardcover, 22cm., fine condition, ISBN 666767196-5, X56459‎


Phone number : +32476917667

EUR45.00 (€45.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !