Poussielgue frères 1875 71 pages in12. 1875. Relié. 71 pages.
Reference : 139163
Etat Correct couverture usagers pages + tranche jaunies
Un Autre Monde
M. Emmanuel Arnaiz
07.69.73.87.31
Conformes aux usages de la librairie ancienne.
Patavii, Padoue, Josephus Cominus, 1764 In-8 (186 x 115 mm), XLVIII-830 pp. "Querolus Antiqua Comoedia quae in vertusto Codice Manuscripto Plauti Aulularia inscribitur ; a Petro Daniele Aurelio Anno 1564" : 77-(3) pp. Reliure basane, dos à nerfs orné de caissons dorés, coins frottés, décharges sur contreplats et gardes. Bon exemplaire.
Les Belles Lettres, 1932, in-8°, xli-331 pp, texte établi et traduit par Alfred Ernout, broché, dos lég. abîmé, bon état (Coll. Budé). Texte latin avec traduction en regard
Sosie, Amphitryon, l’avare et sa cassette, l’esclave maquignon, les amants aux amours contrariés, autant de figures classiques, et actuelles, de notre scène, et qui trouvent leur origine chez Plaute. La fortune du dramaturge fut immense et dès l’Antiquité il fut considéré comme indispensable : « depuis que la mort a saisi Plaute, la comédie est en deuil » regrettait déjà Varron. Néanmoins, si ses comédies, et peut-être plus encore ses personnages sont bien connus, il n’en va pas de même pour leur auteur. Sur Plaute nous n’avons que peu de documentation et encore celle-ci est-elle sujette à discussion. Le poète, de modeste extraction et originaire d’Ombrie, aurait été contraint de travailler comme aide boulanger. Provincial et peu fortuné, qui eut à apprendre le grec et le latin, ne doit son succès qu’à son talent comique. Il serait mort en 184, aux alentours de 70 ans. L'édition "Budé" présente en sept volumes les 21 comédies que la postérité a attribuées à Plaute. Le premier volume regroupe Amphitryon, Asinaria et l’Aulularia. L’Introduction fait le point de nos connaissances sur l’auteur et dévoile les difficultés qu’offre ce corpus vaste et peu sûr. L’histoire de la tradition manuscrite est relatée avec précision tandis que les sources et les influences du poète qui s’est beaucoup inspiré de Ménandre et de Diphile, sont mises en avant. Chaque pièce est précédée d’une notice qui lui est propre. Celle-ci propose une vue d’ensemble de la pièce depuis sa composition, son intrigue, jusqu’aux personnages et aux enjeux et fournit toutes les informations, historiques le plus souvent, nécessaires à la bonne intelligence du texte. Des notes accompagnent la lecture.
[Movimento Europeo per la Difesa del Latino] - INCERTI AUCTORIS ; (CORSARO, Francisco)
Reference : 63149
(1964)
2 vol. in-8 br. : Recensuit italice vertit Franciscus Corsaro, 1 vol. in-8 br., Movimento Europeo per la Difesa del Latino, Catania, 1964, 237 pp. et Casa Editrice Prof. Riccardo Patron, Bologna, 1965, 166 pp.
Bon état (cachet d'ex-libris, qq. pliure)
Les belles lettres Paris, Les belles lettres, 1932. In-8 relié demi-basane fauve, dos lisse avec titre doré. Texte établi et traduit par Alfred Ernoult. Dos insolé et frotté
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
1944 P., Belles Lettres, 1944, in 8° broché ; cachets.
Texte et traduction. ...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69