NRF Gallimard 1933
Reference : 76647
in12, broche, 297p, etat correct, couverture un peu salie, petites taches en quatrieme de couverture, dos fatigue (un choc important avec pliure en bas, coiffes un peu abimees), tranches jaunies, interieur jauni mais propre, coin haut des 20 dernieres pages et de la quatrieme de couverture un peu corne, NRF Gallimard, 1933
Librairie Laumière
Mlle Gast
39 avenue Laumière
75019 Paris
France
01 424 545 79
Les livres commandés sont postés sous 48h après réception du règlement. A partir de 30 euros les livres sont envoyés en lettres recommandées. En boutique règlement chèque ou espèces.
Paris, N.R.F., 1933 In-12 de 298pp., (2) ff., 1 f.bl., broché sous couvertures de papier bleu imprimées, non coupé.
"Édition originale de la traduction française du long récit L'Homme et la poupée et des six nouvelles complétant le recueil, traduction partagée entre A. Morice-Kerné et Colette Vercken. Unique tirage sur grand papier de 367 exemplaires sur alfa Lafuma-Navarre sous couverture spéciale de la collection ""Du Monde Entier""; un des 67 hors-commerces marqués S.P., celui-ci n°1. Contrairement à ce qu'on pourrait supposer hâtivement, l'homme et la poupée du récit éponyme (publié en 1923 sous le titre The Captain's Doll) ne font qu'un, puisqu'après la poupée Alma Mahler créée pour Kokoschka en 1918 et une bonne décennie avant les premières expérimentations de Bellmer dans les années 1930, Lawrence aborde ce fétiche en inversant le point de vue: c'est ici le jeune officier anglais qui se trouve ""chosifié"" par sa maîtresse, aristocrate ruinée dont la fabrication de poupées constitue le gagne-pain. Une autre façon de concevoir le titre et sa traduction eut donné quelque chose comme ""La femme et le pantin"" mais, hélas, Pierre Louÿs l'avait trouvé avant. Exemplaire à l'état de neuf."
1 Relié, demi-maroquin caramel, dos lisse dos lisse avec 'DU MONDE ENTIER' et son numéro, auteur et titre dorés, plats de papier décoré, tête jaune, couvertures conservées. Etui. Reliure non signée mais de bonne facture. Dos uniformément passé. 18,1 x 12,3 cm, 297-[7] p. Paris, NRF-Gallimard, 1933. Edition originale
Édition originale de la traduction française, un des 367 ex. sur alfa Lafuma-Navarre, sous couverture spéciale de la collection 'du Monde Entier' (XII). Bon etat
Paris, Gallimard, 1933 1 volume In-8° (11,7 x 18,6cm) Broché. 297p., 2 feuillets. Bon état sauf petit défaut de couture au 1er cahier (néanmoins solidaire du volume).
Recueil réunissant les traductions, par Mme A. MORICE-KERNE et Colette VERCKEN, de "The Captain's doll", roman (entaché de réflexions antisémites) publié en 1923 par David Herbert LAWRENCE (1885-1930), et de 6 nouvelles de l'écrivain britannique: "La Coccinelle", "Le Fragment de vitrail", "Le Mineur malade", "L'Ombre dans la roseraie", "Le Second" et "La Foire aux oies". 1ère édition (après 367 exemplaires d'édition originale) avec mention fictive de 3è: achevé d'imprimer le 24 novembre 1933.
Gallimard 24 novembre 1933, in-12 broché, 298pp; traduction de A. Morice-Kerné et Colette Vercken - bon état
Gallimard, 1933
In-8 broché, comme neuf. non coupé E.O. de la traduction française, un des 67 ex numérotés S.P. CELUI-CI LE 30