1964 Paris, Gallimard, 1964, in 12 br., bon ex.
Reference : 11761
Éd. orig. sur papier courant, il n'a été tiré que 185 ex. en grands papiers. Bon achevé d'imprimer du 30 décembre 1963.
Fronhofer Schlösschen Galerie
M. Bernard Esposito
Kreuzstrasse 3
97775 Burgsinn
Germany
+49 9356 6034856
envoi des livres à réception du règlement virement bancaire, PayPal.
ORGANISATION 2006 14 8x1 6x21cm. 2006. Broché. 226 pages. Très bon état
Larousse 1962 in8. 1962. reliure toile editeur. 591 pages. Bon Etat intérieur propre
édition originale 1989 1989. ouvrage broché 246 pages aux éditions Robert Laffont en bon état d'occasion complet et solide sans déchirures ni annotations ; quasiment pas de pliures sur la couverture; une bande un peu salie en bas de la couverture 'salissures' qu'on retouve en bas de outes premières pages; ça reste un bel ouvrage En cette époque paradoxale où le verbe était roi mais où le mot roi était tabou les Sans-Culottes ont-ils vraiment mis un bonnet rouge au veux dictionnaire ? Henriette Walter linguiste a eu envie d'aller y voir de plus près. Elle a choisi de parcourir les pages qui racontent l'histoire des événements de la Révolution pour y rechercher uniquement les paroles qui les accompagnaient. Voici une sorte de lexique où se bousculent les mots à la mode (citoyen égalité. ) et des mots nouveaux (thermidore vélocifère. ) des mots obligatoires (mètre nitrate d'argent. ) et des mots interdits (Sire Monsieur. ). On y trouvera aussi quelques mots dangereux à prononcer (rouet cire. ) les mots qu'on chantait volontiers (ça ira ) et ceux dont l'orthographe allait changer (enfans monnoie. ). On y retrouvera enfin des phrases historiques et on y apprendra toujours avec émotion et quelque fois avec un sourire les dernières paroles des condamnés. Pour ceux dont les connaissances historiques sur cette période restent un peu floues ce petit livre sera un guide d'un millier de termes où revivent les mots caducs (inlisable ou républicole) et les mots persistants (vandalisme ou centraliser). C'est un autre regard sur la Révolution que l'auteur nous propose dans un tourbillon lexical tour à tour exaltant dramatique ou amusant
Bon état
GARNIER FRERES. 1887. In-8. Cartonné. Etat d'usage, Coins frottés, Dos frotté, Rousseurs. 495 pages - Quelques rousseurs naturelles - Nombreuses traces de mouillures sur l'ensemble de l'ouvrage n'altérant pas la lecture - Une annotation à l'encre sur la page de faux-titre - Ouvrage partiellement désolidarisé du dos. . . . Classification Dewey : 440-Langues romanes. Français
Table : Première partie - Etude des mots considérés séparément, I. Mots variables, II. Mots invariables ; Seconde partie - Syntaxe ou études des mots réunis en phrases, I. Etude générale des propositions, II. Syntaxe des substatifs ... Classification Dewey : 440-Langues romanes. Français
A Paris, chez Didot, 1755. 2 volumes grand in-12 de [4]-542-[2] et [4]-569-[1]pages, plein veau moucheté brun, dos à nerfs ornés de filets et fleurons dorés, pièces de titre et de tomaison bodreaux, tranches rouge.
La genèse du dictionnaire ici présenté est relatée dans l’Avertissement placé en début d’ouvrage : "Ce n’était dans son origine que le répertoire d’un homme de lettres qui se trouvant engagé, par le cours de ses études, à traiter quantité de matières différentes, jettait par écrit les mots obscurs ou douteux, à mesure qu’il avait l’occasion de les éclaircir & ne se proposait que de la facilité de les retrouver au besoin, pour son propre usage…lorsque le hasard lui fit tomber entre les mains le Dictionnaire anglais de Thomas Dyche". Et je cite l'excellent site dicopathe.com: "Pour établir son manuel lexique l’abbé PRÉVOST va donc se servir de ce dictionnaire comme base de travail. D’un côté il va l’enrichir de mots et d’expressions mais, de l’autre, il remarque que “pour le rendre utile, il fallait le réduire à de justes bornes” et il retaille en conséquence l’ensemble pour en faire un ouvrage synthétique, commode et “portatif”. Les mots usuels dont le sens est connu de tous et qui ne prêtent pas à débat ou à interprétation sont absents de l’ouvrage, ce qui justifie cette partie du sous-titre : “dont la signification n’est pas familière à tout le monde”. En revanche, par souci de place et de simplification, ne figure dans cette version aucune indication de prononciation et d’étymologie. Seule l’origine linguistique (gr. pour grec, lat. pour latin, etc.) est parfois indiquée. Subjectif par essence et n’ambitionnant pas d’être exhaustif, ce dictionnaire-lexique renferme, à côté de mots rares et anciens, du vocabulaire technique (marine, industrie, élevage, etc.), comme des termes de médecine, de fauconnerie, d’héraldique ou encore d’astronomie. On y trouve également des mots d’origine “provinciale” et étrangère." Coupe et coins un peu frottés.