Paris Plon 1927 1 In douze broché, 339 pp
Reference : 70735
collection "d'auteurs étrangers" ,mention de septième éditiontraduit du russe par Denis Roche. état convenable
Librairie Jousseaume
M. François Jousseaume
45 Galerie Vivienne
75002 Paris
France
librairie.jousseaume@gmail.com
01 42 96 06 24
Nous acceptons les conditions de vente en usage , dès reception du paiement (frais de port inclus et défini au préalable) nous expédions les livres selon le souhait du client, au tarif normal ou rapide ou recommandé. Nous acceptons les paiements par chèque, C. B, ou mandats postaux, ou contre-remboursement. <br />
Paris, Librairie française et étrangère, 1846. 2 tomes en 1 vol. in-8 de 290-(2), (4)-334-(2) pp. demi-veau olive, dos lisse orné de filets noirs et dorés, frise en pied, pièce de titre prune (reliure de l'époque).
Première édition française dans la traduction de Rosalie du Puget (1795-1875) comme la plupart des ouvrages de la femme de lettres suédoise à l'origine du féminisme scandinave Fredrika Bremer (1801-1865) traduits en français dans la seconde moitié du XIXème siècle dont Les Voisins.« A partir de 1830, l'âge de la prose commence en Suède. Les auteurs de cette époque ont l'ambition de créer un roman de mœurs suédois. Fredrika Bremer donne ses "Techningar utur hvardagslifvet" (Tableaux de la vie privée, 1828-31), "Grannarne" (Les Voisins, 1837), "Hemmet" (Le Foyer domestique, 1839), récits qui peignent, avec un humour un peu mièvre, la vie de la moyenne et grande bourgeoisie suédoise de l'époque. (…) Fredrika Bremer est considérée comme la première féministe de la littérature suédoise, et une comparaison entre ses romans et ceux de George Sand, qui appartient exactement à la même époque, est révélatrice. Ce que Fredrika Bremer réclame — avec bien des ménagements — c'est la possibilité pour les femmes de s'instruire et de gagner leur vie, afin de ne pas être obligées de se marier uniquement pour trouver leur subsistance. Chez Mlle Bremer, il n'est pas question des droits de la passion, et l'amour, même le plus scrupuleusement légitime, est pudiquement voilé chez notre féministe suédoise. (Elle admirait cependant beaucoup la Consuelo de George Sand).Très bon esemplaire. Quelques pâles rousseurs, dos légèrement passé.Wingard Kristina, Le dix-neuvième siècle suédois : courants littéraire et traditions de recherche. In: Romantisme, 1982.
1922 J.-E. Buschmann Hardcover
Les Drapelets de pèlerinage en Belgique et dans les pays voisins 33 x 24 cm,couverture rigide, xx + 529pp. avec 160 illustrations dont 4 planches et une trichromie hors texte, 24cm., tirage limité et numéroté à 520 exemplaires, ceci est le no. 37 ( un des 500 exemplaires sur papier 'Climax' de Suède) , reliure en bon etat, l'interieur en état superieure. rare
Paris, Galliot du Pré, 1558. In-12 de (8)-152 ff., maroquin rouge, dos orné à nerfs, triple filet doré sur les plats, tranches dorées (reliure du XIXe siècle).
Deuxième et dernière édition de cette histoire populaire des relations du comté de Flandres avec les rois de France. Publiée en 1558, l'année où François de Guise prend Calais et Guines restées pendant plus de deux siècles sous domination anglaise, l'épître placée en tête d'ouvrage est adressée « au Peuple François » et l'invite à prendre connaissance des origines de ses « prochains voisins ».Le récit anonyme puise à de nombreuses sources antiques et contemporaines citées en tête d'ouvrage. La première édition fut publiée par Regnault à Paris en 1522. Galliot du Pré auquel fut accordé le privilège en décembre 1557, a substitué aux lettres gothiques de la première édition l'élégante typographie romane ornée de lettrines qui fit sa réputation. On trouve sa marque au verso du dernier feuillet.Très bel exemplaire.Brunet III, 938 ; De Backer - Sommervogel, 160.
Socit du eMercure de Francee Broch D'occasion tat correct 01/01/1905 266 pages
Coulonges-sur-l'Autize (Deux-Sèvres). Editions du Divan. 1913. Plaquette in-12 agrafée. 20 pages. E.O.
Couverture un peu défraîchie, quelques rousseurs. Envoi autographe signé de l'auteur.