Editions Je sers Henri Lauga 1947. In folio en feuilles sous chemise et étui 345pp 1 feuillet non chiffré justificatif de tirage et achevé d'imprimer. Lettrines ornées en tête de chapitre par Roger Lannes et 33 illustrations hors texte en lithographie par André Jordan, comprises dans la pagination. Tiré à 360 exemplaires, celui-ci 1 des 325 numérotés sur vélin de Rives. 1 coin légèrement enfoncé et petite usure en bordure de l'étui, intérieur frais et complet.
Reference : GITj203
Librairie Sylvie Nouvène
Mlle Sylvie Nouvène
3304 91 53 24 21
Les prix annoncés sur le site sont nets, les frais de port sont à la charge de l'acheteur et transmis au moment de la commande. <br />Envois recommandés selon le poids et la valeur et en application des tarifs postaux. <br />Envoi des commandes à réception du règlement. <br />Le paiement se fait par chèque de préférence pour la France Métropolitaine et les DOM TOM, pour l'étranger par virement international, mandat ou autre à définir avec le client. <br />Droit de rétractation applicable dans un délai de 7 jours ouvrés à partir de la réception de la commande. <br /> Les livres commandés sont réservés pendant 8 jours, passé ce délai sans réception du règlement, les livres seront remis en vente.
1940 Paris, Je sers, 1940, in 12 broché, 436 pages ; couverture illustrée.
...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
Editions Nilsson, Paris, s.d. [1929]. In-12, broché, 255 pp. Note du traducteur - Introduction : I. Le pasteur - II. Le mendiant - Chapitre I. Le paysage - II. La nuit de Noël - III. Le dîner de Noël - IV. Les loups - V. Le bal à Ekebu ...
Traduit et adapté du suédois par André Bellesort. --- Plus d'informations sur le site archivesdunord.com
Phone number : 01 42 73 13 41
Paris, Editions ' Je Sers', 1940 Relie, demi-maroquin, dos orne de piece de titre dore, plats marbre, dos a nerfs(4) plats, dos jauni, tranches dores, (4)couverture d' editeur, 11.5x18.5 cm., 450 pp.
Texte integral. Traduction nouvelle par T. Hammar et M. Metzger. 2ieme tirage de 3000 exemplaires.
Paris, librairie Stock 1926. Bon exemplaire broché, couverture ornée d'éd., in-8, 256 pages avec table.
[s.l., Paris], Club des libraires de France, "Fictions", 1955 1 volume 13 x 19,3cm Cartonnage éditeur gris entièrement illustré; gardes illustrées (dont garde de fin dépliante). 1 frontispice, 411p., 4 feuillets. Bon état.
Nouvelle traduction, par Thekla HAMMAR et Marthe METZGERT, de "Gösta Berlings saga", en texte intégral: une des principales oeuvres de l'écrivaine suédoise Selma LAGERLÖF (1858-1940, Prix Nobel de littérature en 1909), épopée romantique en partie inspirée des légendes de sa région, qu'elle publia en 1890-1891 et qui la rendit célèbre: "Chers lecteurs ! Je n'ai rien de nouveau à vous raconter. Mes histoires sont vieilles, presque oubliées. Ce sont des contes que, dans la chambre des enfants, la vieille grand-mère aux cheveux blancs racontaient aux petits, assis autour d'elle sur des tabourets bas; des récits qu'autour du feu de la cuisine, les valets et les journaliers se confiaient, pendant que la vapeur montait de leurs vêtements trempés et qu'avec leurs couteaux à gaine de cuir, ils étendaient le beurre sur de grosses tranches de pain; des aventures d'autrefois que les vieux messieurs, commodément installés dans leurs fauteuils à bascule, évoquaient devant les grogs fumants"... Edition ornée de photos de paysages suédois sur les gardes, celle de fin dépliante; reliure illustrée d'après un dessin du peintre paysan Kers Erik JÖNSSON. Tirage sur alfa à 5150 exemplaires réservés aux membres du club; exemplaire justifié n°2138.