Jean-Jacques Pauvert éditeur 1968 In-8 broché 21 cm sur 13. Dos avec titre rouge en caractères chinois 316 pages. Dos fragilisé et couverture insolée et légèrement déchirée sinon état correct d’occasion.
Reference : 107222
Etat correct d’occasion
Librairie de l'Avenue
M. Henri Veyrier
Marché aux Puces. 31, rue Lecuyer
93400 Saint-Ouen
France
01 40 11 95 85
Conforme aux usages de la profession. Paiement avec votre carte bancaire par Paypal ou en V.A.D. (Vente à distance sur le site), par virement ou chèque. Les frais de port sont de 9,50 € pour la France pour les colis de moins de 5kg en colissimo (ou 4,50 € en Mondial Relay), 12 € pour les pays de l'Union Européenne (sauf Espagne) en Mondial Relay. Nous consulter pour les autres pays et livres au dessus de 5kg. Notre téléphone : 01 40 11 95 85.
P., Pauvert, 1962. Pet. in-8 br., IX-316p. Cachet p. de titre, dos lég. décollé de l'intérieur. Tiré à 500 exemplaires numérotés (n°183).
Première traduction française de "Jeou-P'ou-T'ouan, ou la chair comme tapis de Prière", roman chinois publié vers 1660 par le lettré Li-Yu (dit Li le Pêcheur). Un cahier lég. détaché.
Reference : MM-318
Jean-Jacques Pauvert 1962. Numéroté 960/2500. Coin inférieur droit plié en première de couverture. Manques au dos.
Frais de port calculés en fonction du mode d'envoi choisi.
Société Nouvelle des Editions Jean-Jacques Pauvert. 1979. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. VIII+316 pages.. . . . Classification Dewey : 895-Littérature d'Asie
Traduit par Pierre Klossowski - préface d'Etiemble. Classification Dewey : 895-Littérature d'Asie
Illustré par Raymond Brenot. 17 compositions en couleurs, dont les 5 peintures chinoises. Les lettrines sont une création originale de Yvette Vibert.Ce roman écrit vers 1640 par le lettré Li-Yu, a été traduit en français pour la première fois par Pierre Klossowski et fut publié par Jean-Jacques Pauvert en 1962. La traduction de P. Klossowski est établie sur l'édition originale chinoise signalée au catalogue des romans populaires chinois de Souen K'ai-ti.Edition tirée à 1150 exemplaires numérotés. Celui-ci (n°791) un des 1028 sur vélin.Paris, Editions de l'Odéon, André Vial 1971. 206 pages.Très belle reliure de l'éditeur demi basane blonde. Dos à 4 nerfs orné à froid. Plats de toile jaune moirée. Laque de chine avec décor doré, sertie sur le premier plat. Tête dorée. Etui avec liseré. Menus frottements au dos. Pas de rousseur. Très bon état. Format (28x21).Li Yu (1611-1680) est un dramaturge, romancier, essayiste, et éditeur. Il est représentatif de ces lettrés louant les plaisirs de la vie.Ce roman a un statut controversé au sein de la littérature chinoise et a pendant longtemps été banni et censuré. Il est considéré actuellement comme une allégorie qui utilise sa nature pornographique pour attaquer le puritanisme du confucianisme. Le prologue indique que le sexe est bon pour la santé lorsqu'il est considéré comme une drogue et non comme un aliment ordinaire.
BRENOT Raymond
Illustré par Raymond Brenot. 17 compositions en couleurs, dont les 5 peintures chinoises. Les lettrines sont une création originale de Yvette Vibert.Roman érotique écrit vers 1640 par le lettré Li-Yu, a été traduit en français pour la première fois par Pierre Klossowski et fut publié par Jean-Jacques Pauvert en 1962. La traduction de P. Klossowski est établie sur l'édition originale chinoise signalée au Catalogue des romans populaires chinois de Souen K'ai-ti.Édition tirée à 1150 exemplaires numérotés. Celui-ci (N°39) un des 110 sur vélin à la cuve de Rives, contenant une SUITE en couleurs, sur vélin chiffon de Lana et une SUITE en couleurs sur soie des planches reproduisant les peintures chinoises du XVIIIe siècle de la collection Roger Peyrefitte.Paris, Éditions de l'Odéon, André Vial - 1971 - 206 pages.Très belle reliure demi basane blonde de l'éditeur. Dos à 4 nerfs avec titre et auteur à froid et doré. Plats de soie jaune moirée. Un laque de chine avec sinogrammes dorés de Gérard Lejeune au centre du plat supérieur. Tête dorée sur témoins, non rogné. Gardes de velours camel. Chemise individuelle pour les suites. Étui cartonné de protection légèrement passé. Quelques rousseurs sur une gravure sur soie. Très bon état. Format in-4°(28x21).Li Yu (1611-1680) est un dramaturge, romancier, essayiste, et éditeur. Il est représentatif de ces lettrés louant les plaisirs de la vie.Ce roman a un statut controversé au sein de la littérature chinoise et a pendant longtemps été banni et censuré. Il est considéré actuellement comme une allégorie qui utilise sa nature pornographique pour attaquer le puritanisme du confucianisme. Le prologue indique que le sexe est bon pour la santé lorsqu'il est considéré comme une drogue et non comme un aliment ordinaire.
BRENOT Raymond