L'une du 21 mars 1929, l'autre du 3 avril 1929, toutes de Sainte-Musse, La Garde (Var). 2 lettres au format in-8 (135 x 210mm), la 1ère, une page, est adressée à quelqu'un de la Revue Bleue laquelle a refusé un de ses romans. La 2ème, une page et 3 lignes, est adressée à quelqu'un des éditions Stock, il regrette qu'on lui ait refusé d'éditer son roman Elle fut mon amie et dit qu'il est près à y faire des coupures si on le lui demande. Il ajoute qu'auteur d'ouvrages de philosophie, il ne connaît personne dans le monde de la littérature. Ces 2 lettres bien que signées et entièrement manuscrites ont été raturées et sont sans doute les brouillons de celles envoyées.
Reference : ORD-10236
Edme Tassy est mieux connu pour ses ouvrages de psychologie: L'Activité psychique, F. Alcan. 1931.; Guide pratique du développement personnel; Les ressources du travail intellectuel, Gauthier-Villars 1924, etc., que pour ses romans.
Librairie Les Vieux Ordinaires
Mme, M. Jeannine et Francis Etienne
6 rue Molière
83000 Toulon
France
livres.vieux-ordinaires@wanadoo.fr
0494895924
Les prix (en euros) s'entendent frais de port en plus (emballage gratuit), expédition en colissimo suivi à réception du règlement. Nous acceptons les chèques bancaires français, les mandats et virements internationaux en euros, (nous n'acceptons pas les paiements par carte bancaire). IBAN: FR 68 20041 01008 0533649T029 clé 81. BIC: PSSTFRPPMAR. <br />
Gap, Imprimerie Vollaire & Cie, sans date (1953), publié à compte d'auteur, tirage limité, première édition. 1 volume in-4, broché, couverture cartonnée souple illustrée, papier présentant quelques rousseurs ou jaunissures marginales, dos avec quelques déchirures, bon état général. L'ouvrage est abondamment illustré des dessins et caricatures de l'auteur.
Les Informations suivantes sur l'auteur et son ouvrage ont été empruntées sur le site de la Maison Indo Editions qui vient de rééditer (2011) en fac-simile cet ouvrage devenu introuvable: "Blessé dans la citadelle de Dong Khé, le 18?septembre 1950, le capitaine Jacques Vollaire du II/3e REI est capturé et interné dans les camps Vietminh. Mais le capitaine Vollaire possède un extraordinaire don dobservation doublé dun réel talent de caricaturiste. Deux années durant, armé dun crayon et de papier bambou, Jacques Vollaire va croquer sur le vif ses camarades de captivité du Camp No?1. Le papier est pourtant une denrée rare, très recherché des fumeurs il parvient, malgré le climat particulièrement humide et les conditions propres à la captivité, à préserver ses précieux dessins tout au long de son séjour. En août?1952, bénéficiant de la clémence de loncle Hô, Jacques Vollaire est libéré. De retour en Métropole il rassemble dessins et caricatures et décide de les mettre en forme pour réaliser un ouvrage quil publie à compte dauteur en 1953.Louvrage, tiré à un très petit nombre dexemplaires, est avant tout un hommage à ses camarades encore en captivité, la plupart ne seront libérés quen septembre?1954, mais il est aussi destiné aux familles des prisonniers, leur donnant ainsi de précieuses indications sur les conditions de vie au Camp n°?1. évoquer la captivité au travers dillustrations humoristiques était assurément un parti pris surprenant pour lépoque. Il faut savoir que 70?% des captifs ont péri dans les camps Vietminh, les rares rescapés sont revenus brisés par la malnutrition, les maladies et les épreuves subies, pour certains, durant quatre longues années.Cest à la demande de nombreux anciens, et bien sûr danciens du Camp n°1, que le projet de rééditer cet album a vu le jour, mais cétait aussi le désir de rendre accessible à tous cet ouvrage, à lorigine confidentiel, devenu tout à fait introuvable de nos jours"Ce premier album ouvre la collection «?fac-similé?» de documents qui méritent dêtre à nouveau disponibles pour les passionnés de cette période de notre Histoire
Paris, A. Lahure, Imprimeur-Editeur, 1884. 1 volume in-8, XXX-100 pp., broché, couverture imprimée illustrée, nombreuses illustrations en couleurs (10), bandeaux et vignettes. Très bon état, bel état de fraîcheur des gravures.
Deux contes chinois accompagnés d'une préface de E. Legrand, Professeur de l'Enseignement public. Suivent en appendice une version de la Matrone d'Ephèse (extrait du Satyricon de Petrone), le conte de La Fontaine du même titre et un extrait de Zadig de Voltaire, le Nez.
Paris, A. Lahure, Imprimeur-Editeur, 1884. 1 volume in-8, XXX-100 pp., reliure demi-chagrin, plats cartonnés marbrés, nombreuses illustrations en couleurs (10), bandeaux et vignettes. Très bel état, bel état de fraîcheur des gravures.
Deux contes chinois accompagnés d'une préface de E. Legrand, Professeur de l'Enseignement public. Suivent en appendice une version de la Matrone d'Ephèse (extrait du Satyricon de Petrone), le conte de La Fontaine du même titre et un extrait de Zadig de Voltaire, le Nez.
Gap, Imprimerie Vollaire & Cie, sans date (1953), publié à compte d'auteur, tirage limité, première édition. 1 volume in-4, reliure moderne plein cuir, couverture cartonnée souple illustrée conservée, très bon état général. L'ouvrage est abondamment illustré des dessins et caricatures de l'auteur. Tirage à 320 exemplaires.
Les Informations suivantes sur l'auteur et son ouvrage ont été empruntées sur le site de la Maison Indo Editions qui vient de rééditer (2011) en fac-simile cet ouvrage devenu introuvable: "Blessé dans la citadelle de Dong Khé, le 18?septembre 1950, le capitaine Jacques Vollaire du II/3e REI est capturé et interné dans les camps Vietminh. Mais le capitaine Vollaire possède un extraordinaire don dobservation doublé dun réel talent de caricaturiste. Deux années durant, armé dun crayon et de papier bambou, Jacques Vollaire va croquer sur le vif ses camarades de captivité du Camp No?1. Le papier est pourtant une denrée rare, très recherché des fumeurs il parvient, malgré le climat particulièrement humide et les conditions propres à la captivité, à préserver ses précieux dessins tout au long de son séjour. En août?1952, bénéficiant de la clémence de loncle Hô, Jacques Vollaire est libéré. De retour en Métropole il rassemble dessins et caricatures et décide de les mettre en forme pour réaliser un ouvrage quil publie à compte dauteur en 1953.Louvrage, tiré à un très petit nombre dexemplaires, est avant tout un hommage à ses camarades encore en captivité, la plupart ne seront libérés quen septembre?1954, mais il est aussi destiné aux familles des prisonniers, leur donnant ainsi de précieuses indications sur les conditions de vie au Camp n°?1. évoquer la captivité au travers dillustrations humoristiques était assurément un parti pris surprenant pour lépoque. Il faut savoir que 70?% des captifs ont péri dans les camps Vietminh, les rares rescapés sont revenus brisés par la malnutrition, les maladies et les épreuves subies, pour certains, durant quatre longues années.Cest à la demande de nombreux anciens, et bien sûr danciens du Camp n°1, que le projet de rééditer cet album a vu le jour, mais cétait aussi le désir de rendre accessible à tous cet ouvrage, à lorigine confidentiel, devenu tout à fait introuvable de nos joursCe premier album ouvre la collection «?fac-similé?» de documents qui méritent dêtre à nouveau disponibles pour les passionnés de cette période de notre Histoire."
Paris, Librairie Académique Didier et Cie, Libraires-Editeurs, 1864 (2e édition). 2 volumes in-12, reliure ancienne demi-toile chagrinée, plats cartonnés marbrés, XXXII+362 pp. (Tome I), 376 pp. (Tome II) , rousseurs claires habituelles dans le texte, bons exemplaires.
Le sinologue Abel-Rémusat, dès 1826, avait proposé une traduction de ce roman chinois célèbre. Stanislas Julien, Membre de l'Institut, Professeur de Langue et Littérature Chinoise propose ici une nouvelle traduction des Deux Cousines, accompagnée d'un commentaire philologique et historique.