‎MUSSET, Alfred et Paul.‎
‎Nouvelles.‎

‎ — Paris : Victor Magen (Imp. Dondey-Dupré), 1848. In-8, 206 x 125 : (2 ff.), 383 pp. — Maroquin rouge postérieur, trois filets dorés en encadrement sur les plats avec décor de fers dorés aux coins, dos à nerfs richement orné, tranches dorées, dentelle intérieure, étui (Cuzin). ‎

Reference : 1242


‎Édition originale de ce recueil de 4 nouvelles, paru le 20 janvier 1848 : Pierre et Camille, Le Secret de Javotte, Fleuranges, Deux mois de séparation. Les deux premières nouvelles sont d’Alfred (1810-1857), les deux autres de Paul (1804-1880). Si Pierre et Camille s’articule autour du douloureux sujet de la naissance d’un enfant sourd-muet, Le Secret de Javotte nous plonge dans l’univers des grisettes. Superbe exemplaire dans une reliure parfaitement établie par Cuzin.Erreur de pagination, passant de 192 à 209, sans manque de texte.Bibliographie : Carteret II, 196. - Vicaire V, 1245. – Clouard, Bibliographie des œuvres d’Alfred de Musset, 1883, page 6. ‎

€900.00 (€900.00 )
Bookseller's contact details

Librairie Busser
M. Mme Eric & Laure Busser
59 Avenue du Maréchal De Lattre de Tassigny
91600 Savigny sur Orge
France

relbusser@icloud.com

01 69 21 05 47

Contact bookseller

Payment mode
Cheque
Others cards
Others
Sale conditions

Ports à la charge du client

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎Graeme Small (ed)‎

Reference : 64487

‎Cent Nouvelles nouvelles (Burgundy-Luxembourg-France, 1458 - c. 1550). Text and Paratext, Codex and Context‎

‎, Brepols, 2023 Hardback, 309 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:21 b/w, 17 col., 4 tables b/w., 1 maps b/w, Language: English. ISBN 9782503585994.‎


‎Summary A collaborative investigation of one of the best-known works of late medieval European literature, the Franco-Burgundian collection of short stories known as the Cent Nouvelles nouvelles. Modelled loosely on Boccaccio's Decameron and incorporating elements from Old French fabliaux as well as Poggio Bracciolini's Liber Facetiarum, the anonymous collection attributes its morally challenging and frequently humorous tales to named narrators including Philip the Good, Duke of Burgundy and Louis of Luxembourg, Count of Saint Pol. The contribution of this new volume of essays is threefold: - empirical, in that it brings entirely new interdisciplinary insights into the study of the genesis and reception of the work; - methodological, in that it integrates study of the text within a 360-degree evaluation of the work's manuscript and early printed context; and - conceptual, in that it seeks to understand the social dimensions of textual production and consumption. These approaches unite ten principal contributions by specialists in the fields of art history, book history, court history and linguistics from France, the Netherlands, the USA and the UK. TABLE OF CONTENTS Introduction Graeme Small Part I - The manuscript witness Chapter 1. Les Cent Nouvelles nouvelles. The physical fabric of the fables Richard Gameson Chapter 2. MS Hunter 252: precursors, date and patronage Hanno Wijsman Part II - Reception in manuscript and print Chapter 3. Printing the Cent Nouvelles nouvelles. Anthoine V rard's 1486 edition and its sixteenth-century successors Mary Beth Winn Chapter 4. Opening and closing the Cent Nouvelles nouvelles. Paratext, context and reception, 1469- c. 1550 Graeme Small Part III - Reading text and image in manuscript form Chapter 5. Storytelling through architecture. The miniatures of the Cent Nouvelles nouvelles Maud Perez-Simon Chapter 6. Narratological readings of the Cent Nouvelles nouvelles (CNN3, 21, 27). Text and image in MS Hunter 252 Alexandra Velissariou ? Part IV - The text as a site of language use Chapter 7. Toward a scriptology of Middle French. The case of MS Hunter 252 Geoffrey Roger Chapter 8. Stylistic implications of linguistic archaism and contemporaneity in MS Hunter 252 Peter V. Davies ? Part V - Archives in the fiction Chapter 9. Locating storytelling in time and space (Hainaut-Brussels, 1458-59). A Decameronian moment Edgar de Blieck & Graeme Small Chapter 10. Tales from the chamber. The Cent Nouvelles nouvelles between Burgundy and Luxembourg Graeme Small Conclusions Graeme Small‎

ERIK TONEN BOOKS - Antwerpen

Phone number : 0032495253566

EUR104.00 (€104.00 )

‎BITTER Maurice (chants recueillis par)‎

Reference : 1314206

‎[Disque] Les Nouvelles-Hébrides et leur couronne d'îles. Pentecôte.‎

‎[Paris]: Production MF, Maurice Bitter, c. 1960 disque 17,5 cm 33 tours. Pochette, état neuf. Face A: Arrivée des guerriers, Danse guerrière et psalmodie, Danse guerrière à Pentecôte. Face B: Danse de guerre, Départ des guerriers. (Production MF AS 711 715)‎


‎[Disque ] Les Nouvelles-Hébrides et leur couronne d'îles. Pentecôte. ([Paris]: Production MF, Maurice Bitter, c. 1960). [M.C.: disque document, Océanie, Mélanésie, Nouvelles Hébrides, Vanuatu, ethnomusicologie]‎

EUR25.00 (€25.00 )

‎ZIVIE Alain-Pierre (édité par)‎

Reference : 1314566

‎Memphis et ses nécropoles au Nouvel Empire. Nouvelles données, nouvelles questions. Actes du colloque international CNRS, Paris 9 au 11 octobre 1986. Avant-propos de Jean Leclant.‎

‎Paris: Editions du Centre national de la recherche scientifique, 1988 in-4, 129 pages, frontispice en couleurs, 16 planches h.-t., plans dans le texte. Broché, petite usure au coin inférieur droit, autrement bon état.‎


‎Memphis et ses nécropoles au Nouvel Empire. Nouvelles données, nouvelles questions. Actes du colloque international CNRS, Paris 9 au 11 octobre 1986. Avant-propos de Jean Leclant. (Paris: Editions du Centre national de la recherche scientifique, 1988). [M.C.: Egypte, archéologie, égyptologie]‎

EUR30.00 (€30.00 )

‎Catherine Gaullier-Bougassas (ed)‎

Reference : 67755

‎Nouvelles traductions et r ceptions indirectes de la Gr ce ancienne Tome 2 : Traductions de traductions de textes grecs et translatio studii‎

‎, Brepols - Harvey Miller, 2025 Hardback, Pages: 323 pages,Size:156 x 234 mm Illustrations:7 b/w, 23 col., Language :French. ISBN 9782503606873.‎


‎Summary L?essor des traductions directes du grec au fran ais commence dans les ann es 1550. Du d but du XIVe si cle jusqu?au milieu du XVIe si cle, les auteurs-traducteurs en langue fran aise qui repr sentent la Gr ce ancienne n?ont, sauf exception, aucune connaissance directe des ?uvres grecques. Les savoirs sur la Gr ce qu?ils transmettent et r inventent sont m diatis s par des filtres divers. Leur r ception est indirecte, elle prend appui sur des ?uvres ant rieures, textuelles et iconographiques, dont les repr sentations de la Gr ce ancienne sont d j le fruit d?une ou de plusieurs r ceptions. Les ?uvres latines qu?ils traduisent et adaptent sont pour une part des ?uvres antiques et m di vales qui ne sont pas des traductions, et pour une part des traductions ou adaptations d??uvres grecques, avec parfois plusieurs transferts linguistiques partir du grec. Elles sont tr s diverses : des textes antiques jusqu?aux traductions humanistes latines d??uvres grecques r alis es en Italie et aux Pays-Bas, en passant par des ?uvres latines m di vales originales, des traductions latines du fran ais et des traductions arabo-latines et arabo-hispano-latines. Les auteurs-traducteurs en langue fran aise h ritent ainsi de r ceptions ant rieures diverses, qu?ils s?approprient et transforment, poursuivant le processus d?invention de repr sentations de la Gr ce ancienne. Comme les manuscrits et les imprim s de leurs nouvelles traductions sont souvent tr s illustr s, les artistes offrent dans le m me temps des traductions visuelles qui elles aussi s?appuient sur des sources diverses et des r ceptions ant rieures et donnent voir de nouvelles images de la Gr ce ancienne. La question de la r ception de l?Antiquit grecque sera donc explor e par une entr e diff rente de celle qui a t adopt e jusqu? pr sent et qui a consist en l? tude de la transmission et de la traduction directes des ?uvres grecques. Le pr sent volume se focalise sur les traductions au second degr de textes grecs. TABLE OF CONTENTS Catherine Gaullier-Bougassas, Les traductions indirectes de textes grecs en fran ais et la translatio studii : des tudes au croisement des translation studies , des reception studies et des memory studies Section 1. Quatorzi me si cle : Oresme et les traductions savantes sous le r gne de Charles V Konan Carle, La repr sentation des syst mes politiques grecs dans la traduction des ?uvres d?Aristote par Nicole Oresme Nicole Hochner, Nicole Oresme : une pens e en mouvement Daisy Delogu, Le Livre d?Yconomique dit d?Aristote, et ses traductions m di vales Mich le Goyens, La r ception d?Aristote Paris : le cas des Problemata pseudo-aristot liciens traduits par vrart de Conty (vers 1380) Jane Gilbert, Ars Nova Music and Its Networks as "Translations" of Greekness in Fourteenth-Century France Section 2. Quinzi me si cle : L?irruption du mod le italien Olivier Delsaux, Vulgariser la clergie grecque au seuil du XVe si cle : Laurent de Premierfait, traducteur d?Aristote, Cic ron et Boccace Susanna Gambino Longo, Vulgariser pour le prince : la biblioth que d?auteurs grecs d?Hercule Ier d?Este Cecilia Sideri, The Translation of Xenophon?s Cyropaedia by Iacopo Bracciolini and its Manuscript Tradition Hugo O. Bizzarri, La fable sopique et ses destins : Les loups et les moutons dans l?Espagne du XVe si cle Section 3. Une multiplication des traductions indirectes de textes grecs, 1500-1630 Alexia Dedieu, Les premi res traductions latines d?Euripide entre archive et canon : m moire culturelle et r ception de la trag die grecque l?aube du XVIe si cle Marianne Pade, The Athens of Claude de Seyssel Paul-Victor Desarbres, La Cyrop die de Fran ois Demoulins de Rochefort : traduction indirecte, traduction humaniste Laurence Boul gue, La traduction du Commentarium in Platonis Conuiuium de Marsile Ficin par Simon Sylvius (1546) : la premi re translatio indirecte du Banquet grec en langue fran aise Alice Lamy, La repr sentation de la nature et de ses nigmes dans la Gr ce ancienne de Platon : des aspects fondateurs de l?histoire universelle selon Loys Le Roy, traducteur du Tim e (1551) Han Lamers, Transformations of Herodotus in Early Modern Europe. The Example of Rubens? Boston Tomyris Index des noms Planches en couleur Liste des contributeurs Tables des illustrations‎

ERIK TONEN BOOKS - Antwerpen

Phone number : 0032495253566

EUR120.00 (€120.00 )

‎[Curiosa]. ‎

Reference : 25827

‎Leurs caprices. Première et deuxième série. 1/ Six nouvelles sans paroles. Le duel, La déception, Les armures, La soubrette, Le coucher, Le bain. 2/ Sept nouvelles sans paroles. Le rêve. La puce. Le bain. Les transformations. La délaissée. L’Amateur photographe. Les papillons.‎

‎Paris, P. Sarbrice, Photographe-éditeur, s.d. (vers 1900), 2 tomes in-8, reliés en 1 volume demi chagrin rouge, dos à 5 nerfs, couverture conservée, non rogné (reliure de l’époque), non paginé. Plus de 170 illustrations hors-texte d'après la photographie. Nouvelles où les héroïnes se déshabillent le plus souvent et parfois s’enivrent ou se battent en duel. ‎


Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 33 01 48 04 82 15

EUR180.00 (€180.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !