Bernard Grasset. 1947. In-12. Relié demi-cuir. Etat d'usage, Coins frottés, Dos abîmé, Papier jauni. 416 pages - dos absent - plats, contre plats et gardes jaspés. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Reference : RO80277546
Roman traduit de l'anglais par Jacques de Lacretelle et Madeleine T.Guéritte - introduction de Jacques de Lacretelle. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
Collection "Pour mon plaisir". VII. ÉDITION ORIGINALE. Un des 2500 exemplaires sur Alfax Navarre. Couverture rempliée. Intérieur très frais. Non rogné.
Paris Bernard Grasset 1930 416 pp. In-8 couronné Broché 1 volume Très bon état.
grasset Broché D'occasion état correct 01/01/1930 150 pages
Lausanne, La Guilde du Livre, s.d. (ca 1950). 15 x 22, 355 pp., reliure d'édition pleine toile bordeaux, très bon état.
Traduit de l'anglais par Jacques de Lacretelle et Madeleine T. Gueritte.
Lausanne, La Guilde du livre 1941, 220x150mm, 354pages, relié toile de l’éditeur. Bel exemplaire.
Paris Bernard Grasset 1930 In-4 tellière, broché, couverture imprimée (emboîtage de l'éditeur).Edition originale de cette traduction par Jacques de Lacretelle et Madeleine T. Gueritte, et de l'introduction de Jacques de Lacretelle. Un des 15 exemplaires numérotés sur vergé de Montval-Maillol, second papier après 6 japon nacré. Exemplaire portant sur le faux titre cet envoi autographe signé du traducteur: Pour Louis F. Dujanin, hommage entier d'un demi-traducteur. Jacques de Lacretelle.