Sumtibus et Typis Caroli Tauchnitii, Lipsiae. 1837. In-8. Relié cuir dos-coins. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Mors fendus, Rousseurs. 282 + 127 + 95 pages. Titre et motifs dorés sur le dos (passés). Etiquette de code sur le dos. Annotation et tampon de bibliothèque en pages de garde et de titre. Dos très frotté avec de fortes épidermures. Plats frottés. Tranche passée.. . . . Classification Dewey : 470-Langues italiques. Latin
Reference : RO40237606
Institutiones Linguae Samaritanae ex Antiquissimis Monumentis Erutae et Digestae, Integris Paradigmatum Tabulis Indicibusque Adornatae; Quibus Accedit Chrestomathia Samaritana Maximam Geneseos Partem et Selecta Reliquorum Pentateuchi Librorum Capita Complectens, Notis Criticis Exegeticis Illustrata et Glossario Locupletata a Eriderico Uhlemanno. Classification Dewey : 470-Langues italiques. Latin
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
Lipsae, Sumtibus et Typis Caroli Tauchnitii, 1837, in-8 (22,5x14cm), XIX-282pp.- VI-127pp.-1f.-95pp.-1f., demi veau époque, dos à caissons avec pièce d’auteur et titre orange, frottements aux charnières, coiffe sup. arasée, quelques rousseurs.
En trois parties ; une grammaire, fondée sur des monuments anciens, une chrestomathie samaritaine (extraits du Pentateuque) et un glossaire détaillé, ainsi que des commentaires critiques et exégétiques. Ouvrage érudit et rare consacré à la grammaire et aux principes de la langue samaritaine, dialecte du rameau sémitique occidental conservé par la petite communauté samaritaine en Palestine. Rédigé en latin, il expose la phonétique, la morphologie, la syntaxe et les particularités lexicales du samaritanisme, tout en comparant cette langue au dialecte hébreu biblique et à l’araméen. L’auteur présente également des extraits commentés de textes samaritains, avec translittération et traduction, constituant l’un des premiers manuels modernes systématiques sur ce sujet. Friedrich Uhlmann, orientaliste et linguiste allemand spécialisé dans l’étude des langues sémitiques. Bien que peu d’informations subsistent sur sa vie, son Institutiones linguae Samaritanae reste une référence pionnière dans les études samaritanismes au XIXᵉ siècle, souvent citée par les philologues et les biblistes pour la précision de ses observations grammaticales. M1-Et2
Lipsiae, Typis Caroli Tauchnitii 1837 xxvi,282 + vi,127 + [ii],95 [i] pp., text in latin, cart.cover (corners bit bumped, some use), 23cm., Good copy, [contains: part I: De elementis, part II: Chrestomathia Samaritana (vi,127pp.) & part III: Lexicon Samaritanum omnes in chrestomathia obvias voces continens (ii,95pp.)]